Kniga-Online.club
» » » » Роберт Сальваторе - Ночь Охотника

Роберт Сальваторе - Ночь Охотника

Читать бесплатно Роберт Сальваторе - Ночь Охотника. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Дзирт вопросительно взглянул на Кэтти-бри, а девушка просто пожала плечами в ответ. Дроу указал на дверь комнаты, сломанную и висящую на одной петле.

Кэтти-бри подняла Тулмарил, наложила стрелу на тетиву и прицелилась. Она глубоко вздохнула, дабы успокоиться, отступила на шаг, но так и не выстрелила и жалобно посмотрела на дроу.

- Давай, - уговаривал Дзирт. – У тебя неограниченный запас стрел.

Кэтти-бри закрыла глаза и еще раз отступила, глубоко вздохнула, прицелилась и выстрелила. Стрела-молния осветила комнату и ударила в центр двери, расколов древесину.

- Не похоже, что ты потеряла навыки! - похвалил Бренор и двинулся дальше. – Прямо в сердце, название лука говорит само за себя!

Дзирт тоже улыбнулся, безмолвно поздравив девушку.

Кэтти-бри только ответила на его взгляд и кивнула. Она не стала говорить своим спутникам, что она целилась в петлю, а не в центр.

Даже раньше, чем трио вышло из дальней двери комнаты, они услышали, что по коридорам разносятся звуки возобновившегося сражения, и поняли, что их спутники опять занимаются гоблинами.

Гвенвивар, которая пошла другим путем, в погоне за одним убегающим гоблином, по-видимому, тоже это услышала. Кошка вернулась в комнату и перепрыгнула через дворфа, дабы взять на себя инициативу.

***

Реджис поморщился от отвращения, когда он смотрел, как Пвент выплюнул горло хобгоблина. Дворф взглянул на него, странно улыбнулся и легко отбросил в сторону бьющееся в конвульсиях чудовище.

Так легко! Казалось, Пвент слегка размахнулся, но хобгоблин, толстый и тяжелый, полетел через коридор и врезался в стену с зубодробительной силой.

- Рад нашей встрече, Тибблдорф Пвент! - весело сказал Реджис, несмотря на комок в горле.

- Ты крысеныш вор, - пробормотал дворф, медленно, даже небрежно, приближаясь.

- Пвент, это я! – закричал Реджис. – Ты меня узнал?

- О, я узнал тебя, - сказал дворф, но Реджис почувствовал, что дворф его не узнает, ибо Пвент знал, что Реджис давно мертв.

Вампир шел вперед. Реджис поднял рапиру.

- Пвент! – закричал он. – Это я, Реджис!

Он почти закончил произносить свое имя, когда дворф внезапно бросился, почти так же внезапно, как он, при искривлении времени, приблизительно как делало привидение Темная Душа. Реджис вскрикнул, бросился в сторону и перекувыркнулся, размахивая руками. Когда он упал в сторону, Реджис оттянул назад руку с кинжалом, дабы парировать атаку дворфа и держать его на расстоянии, но остроконечная перчатка дворфа прочертила линию поперек тыльной стороны этой руки, и хафлинг с визгом отступил.

Он поднялся на колени и как можно быстрее повернулся назад, приняв некоторое подобие оборонительной позиции, хотя он не знал, что он мог сделать против такого сильного вампира в тяжелых доспехах!

Пвент прыгнул на него, обнажив клики и размахивая кулаками, а Реджис закричал, думая, что он, конечно, обречен.

Но Пвент не допрыгнул, на середине прыжка в него попал боевой молот, который отбросил его в сторону и свалил с ног. Он сразу же обернулся, однако, его злобный взгляд по-прежнему был сосредоточен на Реджисе, и с диким рычанием, которое заморозило Реджиса до мозга костей, он пошел в атаку.

Хафлинг снова взвизгнул и бросил в вампира змею. Магия живой гарроты подействовала, змея обвила шею дворфа, и за плечом Пвента появилось глумящееся лицо нежити.

Но вампир не дышал. Вампир даже не заметил удавку.

Хафлинга опять спас снаряд, на сей раз живой, Вульфгар прыгнул мимо Реджиса и тяжело навалился на Пвента. Дворф попытался ударить его левым хуком, но Вульфгар перехватил его руку, потом схватил Пвента за правую руку, удержал и скрутил.

Два сильных бойца крепко схватились. Вначале Пвент, с более низким центром, казалось, побеждал, а Вульфгар отступал под свирепым гнетом дворфа.

Вульфгар прорычал имя своего бога и продолжил с новой силой, останавливая импульс.

Пвент повернул в сторону и Вульфгару пришлось повернуться вместе с ним, изо всех сил стараясь удержать вырывающегося дворфа.

Но затем Вульфгар прыгнул в ту же сторону, куда тянул, и Пвент потерял равновесие. Вульфгар выпустил левую руку дворфа и быстро ударил дворфа в лицо правой, но потом сразу снова схватил, прежде чем дворф успел контратаковать левой.

Реджис хотел похвалить этот удар, но когда гаррота дернула шею вампира, Пвенту это нисколько не повредило, не ошеломило его и не замедлило. А на Вульфгаре сказывалась их борьба, Реджис видел, с рук варвара капала кровь, его плоть разорвалась от ребристых пластин на руках дворфа.

Пвент наклонил голову, опустив шип на шлеме, и пошел вперед, и Вульфгар едва избежал удара в лицо. Потом он тоже наклонил голову вперед, ниже шлема дворфа, дабы удержать захват.

Он должен удержать Пвента, он знал это.

- Пвент! Тибблдорф Пвент! Это Реджис и Вульфгар! Ты знаешь нас! - орал хафлинг, стараясь вразумить рычащего вампира. Прокричав, он поднялся и побежал в сторону, и когда Пвент никак на него не отреагировал, Реджис поморщился и нанес сильный удар.

Вампир взвыл, от боли или гнева, и начал дико биться, размахивать руками и мотать головой. Вульфгар пытался держаться, старался оставаться рядом с Пвентом, дабы нанести реальный урон.

- Ударь его! - закричал варвар. Его последнее слово оборвалось, ибо дворфу удалось отодвинуть свой шлем от головы Вульфгара достаточно, дабы опять начать бодаться. Вампир бодался в разные стороны, пытаясь расколоть челюсть Вульфгара.

Реджис снова пронзил Пвента, но дворф на это зарычал и развернулся, бросил Вульфгара между собой и хафлингом, ударил по руке Реджиса и отбросил его назад. Вульфгар сразу оказался в стороне, и не по собственному желанию, его утомила борьба, а вампиру была неведома усталость. Неожиданно Вульфгар полетел в другую сторону, Пвент повернулся, дабы сильно ударить его об стену, а затем Вульфгар полетел обратно, яростный дворф бросил его в Реджиса.

Реджис инстинктивно пригнулся и Вульфгар врезался в стену позади него.

- Пвент! - послышался другой возглас, на сей раз от Бренора, который появился дальше по коридору. – Ты знаешь меня, Пвент! Ты отдал мне мой шлем!

Это заставило вампира остановиться, а Гвенвивар перепрыгнула через Бренора и бросилась в атаку.

Но Пвент стал облаком газа, и пантера пролетела вампира насквозь, прямо возле Реджиса, и Вульфгара позади него.

Газ почти сразу преобразовался, но теперь, мимо Бренора, бросился Дзирт. - Я оставил тебя в пещере, храбрый друг! - вскричал дроу.

- Да, и это было глупо! - закричал вампир в ответ, и он бросился на дроу с градом ударов, которые были парированы саблей.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Роберт Сальваторе читать все книги автора по порядку

Роберт Сальваторе - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Ночь Охотника отзывы

Отзывы читателей о книге Ночь Охотника, автор: Роберт Сальваторе. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*