Kniga-Online.club
» » » » Василий Горъ - Бездарь. Охота на бессмертного

Василий Горъ - Бездарь. Охота на бессмертного

Читать бесплатно Василий Горъ - Бездарь. Охота на бессмертного. Жанр: Фэнтези издательство Яуза: Эксмо, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Гость насмешливо пробормотал два непонятных слова «орьол» и «блийн», затем потрогал явно свежий ожог на правой щеке и встал… как-то уж очень плавно и быстро для бездаря. Одернул мешковатое одеяние, не подошел, а перетек к коротенькому строю из трех человек, оглядел лица ничего не понимающих мужчин и плотоядно ухмыльнулся:

– Ну что, зайки, добро пожаловать в ад!

Сноски

1

Приставка «ап» – знак принадлежности к гильдии магов.

2

Бэр – единица измерения силы магии.

3

Плечо – единица измерения расстояния между мирами.

4

Малая чаша – единица времени, одна двадцатая местных суток. Капля – одна восьмидесятая малого круга. Причина – изначально в этом мире время измерялось аналогом наших клепсидр.

5

Четверть – единица измерения времени. Четвертая часть «чаши».

6

Боевой нож Boker AF II Combat.

7

ТТХ – тактико-технические характеристики.

8

Желтый Круг – единица измерения времени, равная двадцати четырем суткам мира Иллемар. Белый Круг – шесть дней. Связаны с периодами обращения вокруг планеты двух ее естественных спутников.

9

Илли-ти – язык мира Иллемар.

10

Ольга Фролова пользуется карабином «Christensen Arms» под патрон калибра.375 Holland & Holland. «Ствол оружия вверх» – один из видов ношения карабина на «быстром ремне».

11

Имеется в виду пули «African Grand SlamTangsted Solid», выпускаемые компанией «Speer».

12

Домен – местная территориальная единица.

13

Большая Африканская Пятерка – традиционное название пяти видов млекопитающих, считающихся наиболее почетными трофеями для охотников. В нее входят слон, носорог, буйвол, лев и леопард.

14

«Il Raggruppamento Subacqueie Incursori «Teseo Tesei», или «Comsabin», базируется в Вариньяно (Il Varignano) и включает в себя два подразделения – «GOI», или «Gruppo Operativo Incursori», классические «коммандос», и «GOS», или «Gruppo Operativo Subacquei», собственно, боевые пловцы.

15

Горизонталь – замкнутая кривая линия на карте, все точки которой расположены на одной высоте относительно уровня моря.

16

Бергштрих – черточка, проведенная перпендикулярно изолинии и показывающая свободным концом направление уменьшения обозначаемой изолинией величины. (Для горизонтали – понижение склона.)

17

Максим имеет в виду бородатый анекдот про летчиков: «Ну чего, орлы, карты в полет взяли?» – «Аж две колоды!» – «Черт, опять придется лететь по пачке «Беломора»!»

18

Максим пользуется специальным бронебойным патроном Armour Piersing.

19

Первая фаза болевого шока – резкое увеличение активности, вызываемое выбросом в кровь большого количества адреналина.

20

МДК – малый десантный корабль.

21

ОНВ – очки ночного видения. Один из видов ПНВ.

22

Водопад Ниагара состоит из трех частей.

23

Анабасис – в современном понимании длительный поход воинских частей по недружественной территории. Максим проводит параллель с будейовицким анабасисом бравого солдата Швейка.

24

РГСН – разведывательная группа специального назначения.

25

«Clive Christian Imperial Majesty» – парфюм, который попал в Книгу рекордов Гиннесса как самый дорогой в мире.

26

Тут Ольга глумится. Такого класса в академической гребле нет.

27

Пила Джильи – хирургическая проволочная пила, предназначенная для распиливания костной ткани. Очень неплохо подходит и для снятия часовых.

28

Мухач – жаргонное название боксера суперлегкого веса.

29

MRE – meals, ready-to-eat – еда, готовая к употреблению. Американский сухой паек.

30

Ликбез – ликвидация безграмотности.

31

Чезаре Ломброзо – итальянский тюремный врач-психиатр, родоначальник антропологического направления в криминалистике и уголовном праве.

32

Хлыст – упругий шест из ствола молодого деревца, на одном конце которого закреплены заостренные шипы. Обычно сгибается и закрепляется в изогнутом положении с помощью запора, а поперек тропинки натягивается леска или проволока. Когда жертва задевает за леску, запор освобождает шест, и он, разгибаясь, вбивает шипы в ее тело.

33

Венерина мухоловка – ловушка, состоящая из рамы со скрещивающимися шипами или металлического контейнера с шипами, направленными вниз. Размещается над ямой. Попытки вытащить попавшую в нее конечность наносят дополнительные раны.

34

КГТ – крупногабаритный тайник. Тайник, закладываемый в местах планируемых боевых действий. В том числе и на территории своего государства.

35

Система – альпинистская обвязка.

36

Восьмерка – приспособление для организации страховки и скоростного спуска в альпинизме.

37

Жумар – элемент снаряжения альпинистов, механический зажим кулачкового типа для подъема по веревкам.

38

BASE-jumping – экстремальный вид спорта, в котором парашютисты прыгают с фиксированных объектов (B – building (дом), A – antenna (антенна), S – span (перекрытие, мост) E – earth (скала).

39

Ольга ошибается. Между сигнальной миной и миной обычной две большие разницы.

40

Шаг разведчика, он же лисий шаг, – способ малошумного передвижения.

41

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Василий Горъ читать все книги автора по порядку

Василий Горъ - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Бездарь. Охота на бессмертного отзывы

Отзывы читателей о книге Бездарь. Охота на бессмертного, автор: Василий Горъ. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*