Геннадий Ищенко - Неудачник (СИ)
— Дорогая, Мануэла! — воскликнул пожилой, красивый мужчина с почти седыми волосами. — Я так счастлив, что вы наконец живы!
Он распахнул дверцу экипажа и подал графине руку.
— А как я этому рада, дорогой Курт! — засмеялась она, с его помощью спустившись из экипажа на мощеную тесаным камнем площадку перед домом. — Быть мертвой — скучное занятие!
— Разрешите, госпожа, я вам помогу, — предложил свои услуги Леоне мужчина лет тридцати, видимо, сын хозяина дома. — Господин маг спустится сам или мне ему на помощь позвать дочь?
— Это Геррит так шутит, — сказала Мануэла Клоду. — Рада вас видеть, господа. Один вопрос: вы были на приеме у графа Баккена?
— К сожалению, только один я, — поклонился ей Курт. — К сожалению, потому что такого зрелища я, наверное, больше не увижу ни разу в жизни. Я имею в виду не образ гигантской крысы, а то, как поддерживая спадающие штаны, драпали любители ниш. Да и на все остальное было интересно посмотреть. Я тоже оттуда удрал, хоть и не в первых рядах. Еще и вынес на руках баронессу Кальб, за что получил от нее поцелуй и приглашение навестить ее спальню в любое удобное для меня время, причем не один раз. Я к ней давно приглядывался с тех самых пор, как умерла моя Катрин, а теперь будет случай сойтись поближе.
— Позвольте, я вам представлю своих спутников, — сказала Мануэла. — Это дочь графа Роднея Леона. Она жила в Вирене, но с рождения мечтала попасть в империю. Поэтому воспользовалась случаем и сбежала из замка отца, примкнув вот к этому молодому человеку. Нет, к сожалению, никакой любовной истории здесь не было, она для него только попутчица. А это мой друг барон и маг Клод Шефер, который приехал к нам с сестрой из той же Вирены.
— А как же ваши родители, барон? — спросил Курт. — Извините, если этот вопрос вам неприятен.
— Отец погиб в бою, а мать умерла при родах сестры, — ответил Клод. — Мы не убегали из фамильного замка, потому что на момент бегства никакого замка у нас не было. Зато были сильные враги, от которых пришлось спасаться бегством.
— Прошу вас в дом, — пригласил их Курт. — Стол накрыт, ждали только вас.
Они прошли в трапезную, в которой были составлены пять столов, ломившихся от всевозможных яств. Там их познакомили с детьми Геррита.
— Это моя старшая, — показал отец на курносую, но очень милую, девчонку лет десяти. — Ее зовут Гретта. А этому парню уже семь лет. Это мой наследник Штефан. Матери у них нет, только я. Как и ваша мать, барон, моя жена умерла при родах.
— Теперь, когда познакомились, прошу садиться за стол! — пригласил всех хозяин. — Будем обедать, а в перерыве попросим барона рассказать, для чего он устроил переполох у графа Баккена. Или, быть может, это тайна?
— Я вам расскажу сама, — засмеялась Мануэла. — Надеюсь, что вы об этом расскажете всем остальным, и нам уже не придется этим заниматься самим. Все очень просто. Мы поехали к графу втроем. Вы видели, Курт, что меня сразу же захватила одна из компаний? Так вот, я предвидела, что так и будет и поручила Клоду присматривать за Леоной. Она очень чистая и немного наивная девочка, поэтому нуждалась в защите. Так как он за ней сам присматривать не мог, пришлось использовать магию. Опасность вызвала бы испуг и запустила заклинание. На графиню наложилась пугающая иллюзия, которая и вызвала переполох. Клод просто немного перестарался.
— А вы сильны! — с уважением сказал Клоду Курт. — У меня очень хороший амулет с защитой от ментальной магии, да и у многих других защита была не хуже, а ваше заклинание сработало так, как будто ни у кого никакой защиты не было! Позвольте, значит, той крысой были вы?
— Я этого образа не видела, — смущенно сказала Леона. — Иначе прямо там же упала бы в обморок, как многие другие. Я это сделала уже потом, когда барон сам мне сказал… Лошади меня боялись, поэтому пришлось нести на руках.
— А почему было не снять морок? — спросил Геррит.
— Я прочитал заклинание в старой книге и ни разу его не использовал, — пояснил Клод. — А когда запустил, оказался без одного из потоков. Заклинание выпило из него всю силу. Пришлось ждать утра, пока все не пройдет само. Народу перепугал…
— Все только о вас и говорят, — кивнул Курт. — Те, кто вас видели, вспоминают это зрелище со сладкой дрожью, а остальные им завидуют. В их жизни мало ярких событий, поэтому это запомнится надолго. Да и пострадавшие, в общем — то, довольны тем, что есть что вспомнить. Недовольна только семья барона Лангера. Но теперь, когда ясно, из — за чего пострадал его сын, никакого сочувствия он не дождется. Одно дело, когда молодежь развлекается по взаимному согласию, а совсем другое — принуждение. За такое когда — то кое — что отсекали. По — моему, этот закон до сих пор никто не отменял.
Они еще долго сидели за столом, а потом общались в гостиной, пока Мануэла не заявила, что пора уезжать.
— Рады бы погостить у вас подольше, но у нас сегодня прием у графа Беша, к которому нужно подготовиться. Мы какое — то время побудем в Альфере, поэтому еще будет возможность увидеться.
— Легко отделались, — сказала она Клоду по пути домой. — Если не считать пострадавшего барона, других недовольных нет. Мы всем дали возможность вволю почесать языки, а это высоко ценится среди провинциального дворянства. В столице на твою выходку отреагировали бы совсем по — другому. Сейчас приедем, поменяем одежду, и можно будет ехать на прием. Ты, моя дорогая, сегодня останешься дома. Нужно чтобы наше объяснение вчерашней истории стало широко известно, тогда любители задирать платья будут держаться от тебя подальше, и можно будет опять ездить с нами. А сегодня лучше на пару с Алиной почитайте «Перечень». Неинтересное, но нужное чтение.
Дом графа Беша Клода поразил. Это был настоящий дворец, а дворцы он видел только на картинках в книгах. В столице Вирены они тоже были и, наверное, побольше графского, но Клод не выходил из школы и ни одного из них не видел. Внутреннее убранство тоже было богаче того, которое он видел на вчерашнем приеме.
— Закрой рот, — еле слышно сказала Мануэла. — Неплохой дворец для провинциала, но в столице он даже не попадет в первую сотню. А вот и хозяева.
— Дорогая, Маэл! — с чувством воскликнул полный, роскошно одетый мужчина лет шестидесяти. — Рад вас видеть живой и здоровой! А это тот самый маг? Очень приятно, молодой человек! О вас сейчас все говорят! Я рад видеть и вас, только попрошу не разгонять моих гостей в самом начале приема. Когда они мне начнут надоедать, я вас сам об этом попрошу! Я надеюсь, Маэл, что ты нам представишь своего спутника, а ему я представляю свою жену Эллу. Представил бы и дочерей, но они где — то с гостями. А внучки, когда начнутся танцы, его найдут сами.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});