Kniga-Online.club

Виктор Тюрин - Игра вслепую

Читать бесплатно Виктор Тюрин - Игра вслепую. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я уже засыпал, как вдруг раздались крики. Открыл глаза, и первое что увидел, была густая и тяжелая темнота, клубящаяся над забором графского поместья, а затем услышал крики людей: — Огня!! Факелы сюда!!

Не понимая, что происходит, караванщики, обнажив оружие, застыли в напряженном ожидании, пытаясь понять по крикам, кто напал на графа. Неизвестность и страх с каждой минутой все больше давили на людей, делая их нервными и злыми. Когда напряжение, казалось, сгустилось до предела, вдруг неожиданно раздался голос одного из охранников, который был дружно подхвачен многочисленными криками караванщиков:

— Люди, смотрите!! Смотрите!! Тьма ушла!!

В одно мгновение небо над поместьем очистилось, и нашим взглядам предстал деревянный частокол, сторожевые башни и висевшее над ними звездное небо. Рвавшийся наружу страх, свернувшись клубком, лег на свое предназначенное ему место, а вместо него высунуло свою мордочку радостное возбуждение. Купцы, охранники и погонщики, пережив сильное потрясение, сейчас старались выплеснуть излишки своих волнений в шумных разговорах. Никто ничего не понимал, но при этом каждый старался высказать свое мнение о случившемся. Так продолжалось до тех пор, пока старшина каравана не отправился в сопровождении четырех охранников к воротам поместья. Стоило им уйти в ночную темноту, шум на стоянке стих. Прошли не менее десяти минут тревожного ожидания, прежде чем мы услышали как на стук старшины, с тяжелым скрипом, открылись ворота. В наступившей тишине хорошо был слышен разговор караванщика и солдат графа.

— Что у вас произошло?

— Все хорошо, уважаемый торговец! Это было темное колдовство, которое наслал один из врагов графа, хотевший испортить свадьбу его дочери! Маг графа вместе с одним из гостей, приглашенным на свадьбу и обладающим даром, уничтожили его! Больше вам нечего опасаться! — охранник сделал паузу для усиления эффекта, а затем продолжил. — Наш добрый господин, просит вас извинить его за беспокойство и дарит вам, уважаемые купцы, бочку самого лучшего вина!!

Последняя фраза солдата была встречена радостными криками возбужденных людей, которые еще больше усилились при виде графских слуг, катящих бочку. Вино притупляло страх и развязывало язык, поэтому чуть ли не каждый третий старался поделиться с окружающими страшной историей. Не торопясь, я выпил кружку вина под гомон взбудораженных людей, после чего улегся, и не заметил, как уснул.

Глава 14

Где-то во владениях графа Изома.

Проснулся оттого, что кто-то грубо меня схватил за руки и за ноги, а затем куда-то поволок.

«Что за черт?!».

Открыл глаза, но разглядеть ничего не смог из-за окружавшей меня темноты. Инстинктивная попытка вырваться из рук похитителей, ничего не дала, кроме осознания того факта, что они обладают неимоверной силой и тащат меня куда-то вниз по лестнице. Поняв бесполезность своих попыток, я перестал сопротивляться и попытался понять, что происходит. Мысль о ританцах была отброшена сразу, уж больно не похожи их жесткие и грубые методы работы, которые к тому же всецело опирались на магию, на мое непонятное похищение. Тогда я решил исходить из того, что есть, сосредоточив все свое внимание на моих похитителях, и спустя минуту получил кучу доказательств о том, что те относятся к нежити, призванной к жизни магией. Темный цвет кожи, почти сливающийся с тьмой, гулкая и тяжелая поступь, нет глаз. И самое главное — они не дышали. Чтобы окончательно убедиться в этом, еще раз вслушался, но вместо звуков, которые издает живое существо при дыхании, мое ухо неожиданно уловило совсем другие, странным образом похожие на… заливистый храп, идущий из глубины подвала.

«Если это означает то, что мне слышится, то…. тогда я вообще ничего не понимаю».

Спустя минуту лестница закончилась и нежить, тащившая меня, стала неловко топтаться на месте, пытаясь уложить меня на пол, в один ряд, с другими спящими людьми. Храп и дыхание нескольких человек, сказали мне о том, что похители притащили в подвал не меня одного. Уложив меня, существа выпрямились и неподвижно замерли рядом со мной.

«И что теперь?».

Не успел я так подумать, как вдруг услышал голоса.

— Это последний? — голос того, кто задал вопрос, для моего уха прозвучал как шелест сухой травы под порывом ветра.

— Да, господин! — голос отвечавшего был испуганным и заискивающим, и как мне показалось более человечным. — Всего двенадцать человек. Граф просил вернуть…. ему дочь, господин.

— Кто они?!

— Четверо из них из купеческого каравана, господин, а остальные из тюрьмы графа.

— Почему пищу вовремя не доставили?

— Не знаю, господин!

— Жди. Ее сейчас приведут.

— Нижайше благодарю, господин.

«Так вот оно что! У графа какие-то монстры украли дочь, а он решил нами откупился. Ты редкостная сволочь, Изом! Подожди-ка, как он сказал: пищу? Людоеды, что ли? Тогда нельзя терять время — я скосил глаза на темные и громоздкие фигуры, стоящие в шаге от меня — Стоят так, что перекрывают проход к лестнице, но они довольно неуклюжи, поэтому есть шанс проскочить мимо них. Попытка — не пытка!».

В этот самый момент мои уши уловили новые звуки, напоминающие шаги, идущие откуда-то из темноты. Момент для бегства был упущен, и я, зажмурив глаза, стал ожидать приближения хозяев этого мрачного места. Скоро я различил две бледно-серых тени, идущие вдоль ряда. Стоило одной из них повернуть голову в мою сторону, как я увидел из-под глубокого капюшона идущее красноватое свечение из глаз твари.

Остановившись недалеко от меня, они некоторое время оглядывали ряд лежащих перед ними людей, затем один из них сказал: — Этого, с краю, отдашь Суилиссу для его развлечений. Чувствую по биению его сердца, что он молодой и здоровый, значит, его надолго должно хватить. Те четверо, с начала ряда, пойдут нам. Остальных приковать к стене. Ты все понял?

— Понял я. Понял, — голос второй твари был такой же шелестящий, но в отличии от него в нем проскакивали еле слышные визгливые нотки. — Эй, вы! Сюда! Отнесите этого в покои старшего брата!

Меня снова схватили сильные руки и потащили в глубину подвала. Спустя несколько минут они свернули в боковой проход, освещенный редкими факелами. Они давали не так уж много света, но и его хватило для того, чтобы рассмотреть своих носильщиков. Они имели массивные, почти квадратные тела, темно-коричневую кожу и грубо намеченные черты человеческих лиц. Их определению помогло неожиданно всплывшее в памяти слово. Големы.

«Я знал или слышал о них. Еще в той жизни. Но как….».

Развить эту мысль мне не удалось по причине окончания нашего маленького путешествия. Големы внесли меня в комнату и положили на пол. В помещении царил полумрак, а воздухе стоял устойчивый запах крови и гниющей плоти. Не успел оглядеться, как раздался голос:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Виктор Тюрин читать все книги автора по порядку

Виктор Тюрин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Игра вслепую отзывы

Отзывы читателей о книге Игра вслепую, автор: Виктор Тюрин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*