Kniga-Online.club
» » » » Раиса Крапп - Пересекающий время. Книга первая: Андрей Граф, хронотрансатор

Раиса Крапп - Пересекающий время. Книга первая: Андрей Граф, хронотрансатор

Читать бесплатно Раиса Крапп - Пересекающий время. Книга первая: Андрей Граф, хронотрансатор. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Когда после полудня он снова вызвал Лиенту, его поразило, что самым первым чувством того был испуг. Лиента тяготился разговором, он моментально напрягся, мысли его стали тяжеловесными и неуклюжими.

– "Я слышу тебя, Дар".

– "Я тоже. К сожалению, не то, что хотел бы. Лиента, брат мой, нельзя бередить раны, надо уметь их заживлять".

– "Ты прав, Дар".

– "Послушай, ни я, ни Адоня не держим на тебя зла. Ты мне веришь?"

– "Конечно".

– "Так что же тогда?"

– " А сам себя я когда-нибудь прощу, а, Дар?"

– "Этим надо переболеть, Лиента. Я помогу тебе".

– "Поможешь? Ты?"

– "Лиента, завтра мы встретимся и обо всем поговорим. Все не так плохо, как тебе кажется".

– "Я не сомневаюсь, что души ты исцеляешь так же искусно, как тела. Прости, Дар, встретимся завтра".

И снова тяжелый осадок лег на сердце.

Сеансы связи оставляли тягостное чувство, но большей тревоги, чем раньше, у Андрея не возникало.

Поздним вечером Адоня ушла в ванную комнату. Из-за двери доносился плеск воды и Адонин смех – душ-коктейль еще долго будет казаться ей забавной игрушкой.

Андрей впервые остался один с того времени, как забрал Адоню из поселка. Он остался наедине со своими мыслями, и пришло ощущение гнетущей тяжести. Откуда-то исподволь подкрадывалось чувство опасности.

"Да нет же, – расслабленно гнал от себя Андрей тревожные мысли, – все не так плохо. Лиента сильный, он сумеет справиться". Андрей думал о том, что скажет завтра, какие слова найдет, чтобы помочь Лиенте посмотреть на случившееся другими глазами.

Он полулежал на постели, слушал тихий смех Адони сквозь плеск воды и как-то дремотно гнал от себя желание не завтра, а вот сейчас, немедленно встретиться с Лиентой.

"Накрутил себе черт-те чего. Ведь слушал его, все там в порядке. Правда, он сам на себя не похож – суетливый, напряженный… – И вдруг пронзило догадкой, как электрическим разрядом: – Он закрывался!"

Невероятно, как удалось это лугарину, но он не пустил Андрея в глубины своего сознания.

От очевидности предчувствия стало сухо во рту. Тело сделалось невесомым, действовало уже помимо сознания, – когда Андрей вызывал Лиенту, он не сознавал, что стремительно идет к выходу, идет особой, легкой, пружинистой походкой, "взведенный" на предстоящее дело.

– "Лиента!"

– "Надеюсь, не я позвал тебя, Дар".

– "Не смей, Лиента!"

– "Прости меня, друг Дар, но так мне будет лучше".

– "Это поступок труса! – Андрей взял себя в руки. – Лиента, подумай об Адоне, ведь она себя винить будет, и не только она. Как ей жить с таким грузом вины? Ты не имеешь права перекладывать это на нее, ведь только ты и я знаем, что ее вины нет".

– "Ты сможешь позаботиться о ней. Не надо, Дар, прошу тебя, не надо никаких слов. Я очень хотел проститься с тобой, очень хотел сказать, что будь у меня брат, он не мог бы быть дороже, чем ты. Пойми меня, как мне жить после всего? Зачем жить? Нет женщины, которую я любил, нет любимого сына, а ты, кого я хотел бы называть братом, будешь мне постоянным укором. Ты сказал, что будь на моем месте другой, я бы его сурово осудил. Я сужу".

– "Нет, Лиента!"

– "Ты бесконечно добр, я знаю. Но совесть моя слишком жестока".

– "Я не позволю тебе".

– "Ты не сможешь, – засмеялся Лиента. – Я об этом подумал. Боялся, что сам позову тебе, проститься захочу. Да, ТИСС снять бы, и все… Но я не хотел. Так ты как будто все равно постоянно рядом был. Но я обо всем подумал".

– "Что!?"

– "От меня теперь ничего не зависит".

Андрей вошел в зрительный центр лугарина, холодея от предчувствия.

…Лиента, действительно, все предусмотрел. Жало арбалетной стрелы целило в сердце. Тетиву оттягивала бечевка, а бечевку лизал язык пламени… Себя Лиента очень добросовестно прикрутил к дереву, узлы требовали времени, которого не оставлял огонь.

– О, черт! – выругался Андрей, прыгая в глейсер и сознавая, что не успеет.

Он видел, как лопались волокна на бечеве, скручивались в огне.

И тогда он решил сделать то, чего никогда раньше не делал. И никто из Отряда. Эффект "Ноль-времени" они знали достаточно хорошо, но… в теории, из редкого чужого опыта. "Ноль-время" нельзя было отработать ни в каких тренингах. Их научили только одному – эффект существует, подступит край – пытайтесь. И дай вам Бог, чтобы вас хватило.

Издавна этот эффект стихийно возникал у некоторых людей в мгновения крайней опасности и давал возможность избежать ее, втиснув спасительные действия в непомерно растянутое мгновение.

Ноль-время подчинялось только человеку, его невероятному, колоссальному усилию воли. И далеко не всем хватало его, чтобы замедлить течение внешнего времени. Надо было в одно мгновение вложить все свои силы, волю, желания, всю жизнь, не экономя… и продлить это мгновение, сколько хватит сил.

…Язычок пламени застыл в неподвижности, но он уже сделал свое дело – в обе стороны от него в зловещем, медленном танце плыли, скручиваясь, концы бечевки…

…освобожденная струна тетивы стремилась в изначальное положение, толкая перед собой оперенный конец толстой короткой стрелы…

…стрела медленно продвигалась по отполированной до блеска канавке, искра застыла на холодном, стальном острие…

"Я успею! Успею!" – заклинал Андрей, стиснув зубы.

Глейсер стремительно несся сквозь застывший, немой мир.

…стрела неподвижно застыла в воздухе, но это только казалось – она знала свою цель и неумолимо и страшно стремилась к ней.

Утратилось ощущение последовательности событий – он выпрыгнул, а потом распахнулись створки?

Почему так медленно, как во сне, сгибаются ноги? Или стрела ускоряет полет? Или он теряет власть над временем?

Ну, еще чуть-чуть… только бы дотянуться! Дерево крошится в кулаке… Все.

Мир ожил: зашевелились деревья, травы, залепетали листья, ветерок погладил закаменевшее лицо. У Андрея еще хватило сил разорвать пару веревок из тех, что притягивали Лиенту к стволу дерева. Потом ноги его вдруг подкосились, и он рухнул в траву лицом вниз.

Пришел в себя оттого, что его трясли за плечи.

– Дар! Не умирай, Дар! – услышал он отчаянный голос и хрипло сказал:

– Перестань меня болтать.

И открыл глаза.

– Ты живой! – радостно улыбаясь, недоверчиво проговорил Лиента. Глаза его были мокрыми.

– Я настолько живой, что сейчас встану и врежу тебе так, что мало не покажется, дурак такой.

Лиента засмеялся, обнял Андрея за плечи.

– Как ты меня напугал!

– Это я тебе напугал!? – возмутился Андрей.

– Ты был, как мертвый…

– Вместо тебя.

Радостное возбуждение Лиенты быстро шло на убыль, Андрей не собирался поддерживать его эйфорию.

– "Адоня."

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Раиса Крапп читать все книги автора по порядку

Раиса Крапп - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Пересекающий время. Книга первая: Андрей Граф, хронотрансатор отзывы

Отзывы читателей о книге Пересекающий время. Книга первая: Андрей Граф, хронотрансатор, автор: Раиса Крапп. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*