Мы еще живы! - Алекс Елин
Сегодня же удовольствие от возвращения домой испортил большой черный автомобиль, стоящий на подъездной аллее у крыльца, и нахальный водитель-негр, презрительно оглядывающий старого садовника Рика. Этот негодяй в сизой форменной куртке и фуражке облокотился о капот машины и созерцал работу садовника так, будто бы являлся надсмотрщиком на хлопковой плантации.
Рик вылез из своей старенькой машины, удостоившейся очередного презрительного взгляда раба, и направился в дом. В холле его встретил верный дворецкий.
— Добрый вечер, Питер, — поздоровался Рик, отдавая тому кейс. — Кто это к нам изволил заявиться?
— По всему выходит, что ваш родственник какой-то, господин Рик, — позволил себе скривить губы дворецкий. — Больно на вас похожи и фамилия та же…
— Молодой или старый? — холоднея внутри, спросил полковник.
— Ваш ровесник, может слегка постарше, — ответил Питер. — Я их в большую гостиную проводил, уж больно важно ведут себя.
— Спасибо, — поблагодарил Рик.
Полковник с трудом заставил себя пройти вперед к большим двойным дверям, ведущим из холла в гостиную. Прошлое, сколько от него не беги, имеет привычку находить и хватать тебя за ноги в самый неожиданный момент. Вот теперь и Рику предстояло заглянуть в глаза своему прошлому.
В большой просторной комнате на одном из диванов восседал мужчина, поразительно похожий на самого полковника. Те же черные волосы, те же черты лица, похожее телосложение, и даже манера усмехаться краешком рта, только выглядел он лет на пять старше полковника и был на десяток килограмм тяжелее. Если Рик был широк в плечах, а на руках и на животе у него были мышцы, то у незнакомца там с успехом размещались лишние килограммы. Лицо полковника украшало несколько небольших шрамов, а лицо незнакомца — намечающиеся морщины и следы тщательно скрываемых пороков. Гость казался старше хозяина дома, но на самом деле был на два года младше.
— Здравствуй, Гарольд, — поздоровался Рик с младшим братом.
— Здравствуй, Ричард, — усмехнулся братец, вставая с дивана. — Давненько я тебя не видел.
— Тебе ничто не мешало приехать и повидаться со мной, — холодно ответил полковник, останавливаясь напротив брата.
Как странно было смотреть в свое собственное лицо… Такое похожее и не похожее. А ведь именно так мог выглядеть Рик теперь, не выбери он другой путь, другую жизнь. Одно лицо, одна семья, только глаза у них разные, Рику достались глаза матери — чуть раскосые, кошачьи, изумрудно-зеленые, а у брата были карие глаза отца.
— Ты сбежал из дома, огорчив всю семью, — усмехнулся Гарольд. — Еще больше мы огорчились, узнав, что ты поступил в Летное училище Фритауна, решив служить пришельцам, — брат презрительно скривился, словно увидел насекомое на своей одежде.
— Видимо, огорчение несколько поутихло, раз ты тут? — усмехнулся полковник. — Или отец не в курсе твоего вояжа к блудному братцу?
— Я здесь по поручению отца, — ответил Гарольд. — Сам я бы не очень хотел тебя видеть…
— Боишься, что он опять сделает меня своим наследником? — хмыкнул хозяин дома, привычно кривя губы. — Так мне это не нужно, у меня, как видишь, все есть, и дом, и деньги, и положение в обществе. Все, что вы так цените, — он насмешливо развел руками, чуть шутовской поклон не отвесил, но все же сдержался.
— Это — подачки пришельцев, — зло бросил брат.
— Это — награда за верную безупречную службу и спасение жизни короля Джонатана и королевы Талинды, — отчеканил Рик.
— Ладно, не будем об этом, — примирительно выставил ладони вперед младший брат. — Не за этим я сюда приехал.
— А зачем же? — сощурился хозяин дома.
— Ты не предложишь мне выпить? — усмехнулся гость. — Мы столько лет не виделись…
— Не предложу, — честно признался Рик. — С радостью вас еще столько бы лет не видел.
— Ты груб и не воспитан. Ты стал истинным солдафоном!
— Если ты не заметил, то я и есть солдат. Так зачем ты приехал?
— Отец готов тебя простить и забыть все прошлые обиды, — начал речь братец. — Он понимает, что ты был молод, и тебя манила воинская слава. В конце концов, наша семья происходит из древнейшего рода ноэлов, поэтому ты и захотел воинской славы. Теперь же ты увидел, кому ты служил и как истинные розмийцы относятся к захватчикам. Скоро мы победим пришельцев, Розми опять станет свободна. Тебе же отец предлагает покинуть армию, вернуться в семью. Когда династия узурпаторов будет свергнута, а это произойдет уже скоро, ты сможешь вернуться в армию истинной Розми, и сможешь даже ею командовать. Отец этого хочет, — сардонически усмехнулся Гарольд.
— Это все? — холодно спросил Рик, приподняв бровь.
— Да, отец не хочет, чтобы ты запятнал себя больше, чем ты уже запятнан, — развел руками брат. — Скоро королеву свергнут. Справедливость восторжествует, а ты останешься чистым. Разве ты не видишь, что происходит?
— И что же происходит? — полковник сложил руки на груди.
— Наша страна недовольна. Коренные розмийцы недовольны. Они поднялись на борьбу со своими поработителями и скоро свергнут завоевателей. Вышвырнут их вон! Море Мечты и Старая Розми уже борются с захватчиками, скоро вся Розми будет объята пламенем борьбы, — посулил младший Увинсон.
— Гарольд, ты всегда был глуп, но нынче твоя глупость превзошла все мои ожидания, — покачал головой Рик.
— От чего ты так думаешь?
— Я — полковник ВВС Розми, а ты мне предлагаешь вступить в ряды мятежников. Мой долг — донести об этом. Как и где тебя найти я знаю, — пожал плечами Ричард.
— Глупости, — фыркнул Гарольд. — Я тебе предлагаю уйти из армии, ничего больше. Что Розми полыхает — известно даже младенцам в пеленках. Я просто стараюсь сохранить наше доброе имя. Королева скоро падет. Трон под ней шатается. Королева и ее окружение это понимают, они прибегают к крайним мерам: ты известный на всю Розми командир Первого отряда Фритауна, тебе обязаны жизнью некоторые члены королевской семьи и сама Талинда. Она тебя тащит на пресс-конференцию, чтобы показать всей Розми, что ты на ее стороне. Мол, армия в твоем лице на ее стороне. Она использует тебя! Пятнает твое имя, а вместе с тобой и всю нашу семью! — воскликнул Гарольд, пораженный недогадливостью брата.
— И что дальше?
— А ничего.
— В смысле?
— В смысле, что она прячется