Kniga-Online.club
» » » » Феликс Крес - Громбелардская легенда

Феликс Крес - Громбелардская легенда

Читать бесплатно Феликс Крес - Громбелардская легенда. Жанр: Фэнтези издательство Эксмо, Домино, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Великий Дорлан, Дорлан-посланник. Так назвал Старика король гор, а до этого — Охотница. Когда-то Байлей слышал очень похожее имя. Может быть, то же самое? Но мудрецы Шерни казались ему едва ли не сказочными персонажами. Они понимали законы, правившие висевшей над миром могущественной силой, понимали настолько, что становились как бы ее частью. Она принимала их, делая своими посланниками в мире…

Но посланником был и Бруль…

Байлей попытался собрать вместе все то, что узнал от Старика, когда Охотница побежала сражаться со стервятником; ему хотелось добавить сюда и то, что он узнал от нее самой… Но ничего не получалось. Он совершенно иначе представлял себе мудреца Шерни. Уж в любом случае не как вечно молчащего и задумчивого старичка в простой мантии, под которой звенела стальная кольчуга и скалило зубы острие полумеча… Он слышал, будто эти люди умеют черпать силы прямо из Полос, используя ее по своему желанию. Старик же, несмотря на то что был мудр и для своих лет весьма силен и подвижен, наверняка никакой исключительной силой не обладал. Он не собирался помогать Каренире, которую называл дочерью, когда она побежала драться не на жизнь, а на смерть с крылатым чудовищем. Потом их едва не прикончили разбойники — а ведь они могли убить всех. Если даже какие-то правила запрещали мудрецам Шерни использовать свое могущество по малозначительным поводам, то смертельная угроза таковым отнюдь не являлась. Человек же, которого называли Великим Дорланом, размахивал пиратским полумечом, защищая свою жизнь. И каждое утро совершал смешные подскоки и приседания, вероятно, на случай, если ему придется с кем-то бороться.

Байлей вспомнил слова Старика, обращенные к королю гор: «Посланник давно умер…» Конечно, он не был дураком и отдавал себе отчет в том, что их не следует воспринимать буквально. Но что на самом деле скрывалось в этой фразе? Что Старик на самом деле был когда-то посланником, но потом перестал? Он сам рассказывал о том, как дал Каренире глаза другого человека, а она подтвердила его слова. Подобное было не под силу обычному смертному. Но что случилось потом?

И откуда он, Байлей, мог знать это имя — Великий Дорлан? От Гольда? А может, слышал еще раньше, в Дартане или Армекте? Точно он не мог вспомнить.

Он оглянулся на Карениру, но не стал ни о чем спрашивать. Их взгляды встретились — угрюмые и даже слегка враждебные. С той памятной ночи, когда большой кот указал троим людям на их место, армектанка все время молчала, то ли от обиды, то ли от безнадежности. Порой он испытывал непреодолимое желание обнять девушку, прижать к себе, целовать заживающую рану над широкой густой бровью, касаться пальцами и губами ее маленького рта и подбородка, ласкать… Он не мог, не имел права — хотя Рбит был прав. Он любил ее.

Но у него была жена. Илара.

Он ощущал к ней неприязнь, она уже почти не была для него человеком, скорее горьким воспоминанием и вместе с тем, увы, обязанностью, которую он должен был исполнить. Он не мог себе представить, какой окажется их встреча. Байлей ощущал странную уверенность, что своего добьется и ее найдет. Неизвестно от чего зловещий Бруль-посланник казался ему нив чем не виноватым; Илару же нужно было просто откуда-то забрать. Возможность неудачи он не принимал во внимание, он вообще не мог представить, что нечто может встать у него на пути. Это было бы глупо, слишком глупо. Глупо, как… смерть какого-нибудь знаменитого рубаки, которому выстрелили из лука в спину.

Но он тут же понял, что не менее глупым и даже попросту бесчестным было пользоваться помощью женщины, которую он любил и которую потом должен был оставить ради другой, как только осуществятся все его планы.

Погруженный в мрачные размышления, он шагал вперед, не нарушая всеобщего молчания. Внезапно ему показалось, будто он слышит отдаленное пение… Возможно, он слышал его уже давно — сперва очень тихое, потом все громче. Остановившись, он быстро огляделся вокруг. Пение звучало как хор сильных мужских голосов… но, возможно, это было вовсе не пение, а лишь очень далекий шум океана… Наклонив голову, Байлей пытался понять, что же он слышит на самом деле.

Каренира тоже остановилась. Байлей услышал приглушенный, словно доносившийся с большого расстояния, обеспокоенный голос Старика:

— Что слышите? Быстро!

— Грозу… — ответила Каренира. — Гроза над Великими равнинами…

— А ты, мой мальчик? Что слышишь?

Байлей хотел ответить — и не смог. Каренира тряхнула его за плечо. Он хотел успокоить ее жестом, но оказалось, что он не в состоянии даже пошевелиться. Старик поспешно подошел и заглянул ему в глаза.

— Ударь его! — приказал он. — Слышишь? Ударь его, немедленно!

Она с испугом посмотрела на него, не понимая, чего он хочет. Старик не стал ждать, сам отвесил остолбеневшему Байлею могучую пощечину, потом другую. Голова дартанца бессильно дернулась; в широко раскрытых глазах застыло бессмысленное выражение. Каренира тоже шлепнула его по щеке. Старик взорвался.

— А это еще что? Ударь его как следует! — крикнул он, хватая дартанца за руку и силой таща за собой. — Ты уже три дня мечтаешь, как бы ему врезать, а когда подворачивается случай… Ему должно быть больно!

Идя рядом, она размахнулась и хлестнула так, что Байлей застонал и неловким движением приложил руку к щеке.

— Очень хорошо, прекрасно! Ты слышишь меня, мой мальчик?

Он попытался было ответить, но лишь кивнул.

— Пение? Это пение?

Снова получив подтверждение, Старик стиснул зубы.

— Плохо… — бросил он. — Идем, идем скорее.

Поддерживая дартанца с обеих сторон, они потащили его за собой. Он с трудом передвигал ноги, наконец колени его подогнулись.

— Поставь его! — приказал Старик.

Схватив Байлея под мышки, она поставила его на ноги. Однако было ясно, что стоит перестать его поддерживать, и он тут же упадет.

— Ну? — закричала она, скорее в страхе, чем в гневе. — Долго я еще буду с тобой нянчиться?

— Ударь его! — крикнул старик, копаясь в своем мешке. — Это не шутки, ему должно быть больно! Боль иногда помогает!

Достав какой-то флакон, он открыл его и сунул Байлею под нос. Безрезультатно.

Девушка, все еще державшая дартанца под мышки, откинула назад голову и со всей силы стукнула его лбом в лицо. Он что-то хрипло пробормотал, из носа потекла кровь… но армектанка почувствовала, что ноги его уже держат.

Она ударила его лбом еще раз.

Байлей застонал, вырвался и пошатнулся.

— Хорошо, хватай его! — сказал Старик. — Хватай и веди. Недалеко отсюда Мертвое Пятно, нужно успеть… — добавил он.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Феликс Крес читать все книги автора по порядку

Феликс Крес - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Громбелардская легенда отзывы

Отзывы читателей о книге Громбелардская легенда, автор: Феликс Крес. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*