Ольга Громыко - Цветок камалейника
— Хорош валяться, идите хворост собирайте, — неприязненно буркнул он.
— А что у нас на обед? — живо заинтересовался горец.
— Кота твоего зажарим…
— Э? — ЭрТар оценивающе потеребил Тишша за пушистые щеки. — Чур, мне ляжку!
Кошак, не догадываясь о своей печальной участи, замурлыкал.
— А я бы кабанчика предпо… — Обережник осекся и уставился в реку. Из-под коряги выскользнула длинная тень и двинулась к отмели, неуверенно трогая поверхность воды колючками плавника. Подплыла к ладоням Брента — и замерла, как выезженный ящерок, сам покладисто вставший промеж оглобель.
Жрец медленно выпрямился и развернулся. На вытянутых руках мужчины неподвижно, как палка, — или, судя по выражению его лица, отлитая из золота святыня, — лежала узкая темно-зеленая рыба в черных пятнах и разводах. Брент минутку постоял с ней, как будто выжидая, пока все налюбуются, и подбросил добычу вверх. Рыба упала на землю между парнями и, словно проснувшись, начала отчаянно трепыхаться. ЭрТар поскорее прижал ее коленом и подцепил за жабры.
— Ух ты-ы! — восхищенно завопил он, разглядывая длинное зубастое рыло, распахнувшееся чуть ли не до размеров кружки. — Это что же за зверь такой?
— Щука. — Жрец поболтал руками в воде, смывая слизь. Встряхнул, вытер о траву, потом о мантию.
— А она съедобная? — До сих пор горец видел только прудовых карпов да форель в храмовом фонтане, и если первыми пару раз, когда было настроение и возможность покутить, лакомился, то вторая оставалась недоступной мечтой.
— Конечно. Может, не слишком вкусная…
— Зато большая, — оптимистично закончил ЭрТар. — Э?
Брент отрицательно выставил вперед ладонь, отвергая протянутый горцем кинжал.
— Лучше ты.
— Но это же твоя добыча! — изумился охотник.
— Нет. Она пришла по доброй воле — а я ее предал… Не заставляй еще и убивать.
— И как же вы, такие чувствительные, без помощи йеров не перемерли? — фыркнул горец, одним точным ударом на весу отсекая рыбине голову. — Травой и корешками, что ли, питались? Или у них тоже прощения просить положено?
— Одно дело — охотиться или рыбачить, и совсем другое — обманывать чужое доверие, — пояснил Брент. — Это просто по-человечески противно.
— Но не запрещено?
— Нет. Каждый решает за себя. — Жрец тем не менее помрачнел еще больше и, отвернувшись от спутников, сам пошел за хворостом. Вепрь забрался в камыши и чем-то там хрустел и чавкал.
— Да он никак обиделся? — шепотом поинтересовался ЭрТар у столь же озадаченного Джая.
— Угу. Непонятно только, на кого. Куда нанизываешь, выпотроши сперва!
— Не учи ученого…
Запеченная на палке щука получилась суховатой и пресной, но голод и мысль о Иггровой дороговизне подобной трапезы успешно заменили жир и приправы. Кошак с хрустом грыз щучью голову, хотя мог бы покончить с ней одним глотком. Уж он-то знал толк в рыбе!
Брент оставался мрачен, как родственник усопшего богача, не упомянутый в завещании.
— Покажи свою башку, — велел он Джаю, заметив, как тот, кривясь, ощупывает оставленную кастетом ранку и обрамляющую ее шишку.
— Эй, ты что делаешь?! — спустя минуту взвыл парень, отшатываясь. — Больно же!
— Конечно, больно. Но пусть лучше минутку поболит, чем месяц ныть будет.
Джай отпустил еще несколько крепких словечек, но все-таки придвинулся обратно. Боль вернулась, однако терпеть ее, зная о скором избавлении, было гораздо легче.
— Хэй, — заинтересовался ЭрТар, любуясь страдальческими гримасами белобрысого, — а воскрешать ты умеешь? Как Архайн тебя?
Руки жреца дрогнули, и обережник, не сдержавшись, тихонько заскулил.
— Извини. — Сосредоточиться заново стоило Бренту немалых усилий. — Нет. Этого никто не умеет.
— А как же…
— Все. — Жрец напутственно шлепнул Джая по макушке. Тот с бурчанием втянул голову в плечи и подозрительно ее потрогал. Шишка была на месте, рана превратилась в зудящий рубчик. — С йеровым «воскрешением» жить тебе вряд ли захочется.
— Почему?
Брент решил, что проще будет показать. На сей раз жрец копался в семенах недолго, а проклюнувшийся росток был бирюзового цвета. Вверх он не потянулся, сразу начал сплетать причудливый, одетый синей листвой кокон размером с пол-ладони. Когда его оболочка разгладилась и затвердела, Брент осторожно надорвал ее посередине.
— Иггр тебя раздери, что это?! — Джай шарахнулся назад, как увидевшая мышь девица. Он и так терпеть не мог змей, а у выползшей из камалейной шелухи гадины вдобавок были лапки! Небось чтобы догонять удобнее было!
— Ящерица. — Жрец протянул тварюшке палец, и та с достоинством на него взобралась. Длинный хвост изящно свесился вниз, перед остренькой мордочкой часто мелькал раздвоенный язычок. — Не бойся, она совершенно безобидная. Лет сто назад их было видимо-невидимо, да и в мое время еще иногда встречались. А вы ее впервые видите?
Обережник изумленно кивнул.
— Мне пару раз попадались похожие рисунки на скалах, — припомнил ЭрТар. — Но я думал, что это ребенок пытался изобразить ящерка.
— Ящерицы любили греться на камнях, — задумчиво сообщил жрец. — Увековечить их там было вполне логично.
Джай, набравшись смелости, потрогал узорную спинку твари, одновременно гладкую и шершавую.
— Ты ее создал?!
— Только тело. — Брент медленно повернул кисть, любуясь переползающей на ладонь ящеркой. — Душа пришла сама.
— От Темного удрала, или Светлый отпустил? — не понял обережник.
— Просто пришла. В Летописи Предвечной нет ни слова о божественных чертогах и темницах. Возможно, где-то рядом засох цветок или съеденная нами щука решила пожить на суше. — Брент опустил руку к земле, и ящерица кинулась наутек, забавно извиваясь всем телом. — Я не знаю, чья именно душа заполнила эту оболочку. Я даже не могу предсказать, что у меня получится, если я воззову еще раз, — птица, рыба, зверь? Бабочка или росток дуба? Привратница сама решает, кому дать шанс на возвращение. Потому-то целенаправленное воскрешение и невозможно.
— А как же это удается Архайну? — ЭрТар с надеждой пошевелил травяной пук, в котором скрылась тварюшка, но та как сквозь землю провалилась.
— Он убил меня. — Брент подбросил семена на ладони, и горец, наконец, увидел, куда жрец их прячет: камалейки просто всосались в кожу, растворились под ней. — И привязал отлетающую душу к кристаллу, поделке дхэров. Когда я умираю, то снова возвращаюсь в него, и только от йеровой прихоти зависит, оставить меня в небытии на год или тут же возродить снова.
— И ты ничего не можешь сделать?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});