Даже хороших драконов наказывают - Рэйчел Аарон
— А мне позволят взять стража? — тут же спросила генерал.
Марси обдумала это.
— Вряд ли будет место. Гора забита полностью.
— Тогда обойдемся без него, — генерал Джексон пожала плечами. — Важно, чтобы ты была защищена и работала с нами. Пока эти цели достигнуты, я рада делать это там, где ты захочешь.
— Правда? — сказала Марси. — Я не жалуюсь, просто… это удивительно логично.
— А как еще? — генерал посмотрела ей в глаза. — Ты — потенциальный Мерлин, который появился на пятьдесят лет раньше графина. Ты и твой дух — единственный шанс улучшить жизни и безопасность миллиардов людей. Я не хочу таким рисковать. Я предпочла бы, если бы ты была защищена у нас в Нью-Йорке, но если цена твоего сотрудничества оставаться тут, то мы останемся тут. Плевать, придется ли ходить за тобой как горничная, кланяясь драконам. Я сделаю все, что нужно, чтобы увеличить шансы человечества против монстров, которые могут нас подавить.
Ответ казался Марси искренним, и хоть она давно научилась не верить тому, что было слишком хорошим для правды, включая людей, принимающих ее сделки, не обсудив детали, она не видела ничего неправильного в согласии генерала.
— Тогда решено, — она протянула руку. — Договорились. С чего начнем?
Она надеялась, что они не скажут о библиотеке. Она была уверена, что Амелия их пустит, но это не отменяло факта, что она предложила это без разрешения. К счастью, она уже отметила, что ей нужно помочь сначала Джулиусу, так что она могла оттянуть предложение библиотеки, пока не пройдет голосование, если нужно. Но, пока Марси пыталась понять, как справиться с этой новой жизнью, на которую она вдруг согласилась, сэр Мирон переживал из-за практических проблем.
— Я хочу увидеть библиотеку Ходящей по измерениям, сначала нам нужно стабилизировать твоего духа, — он хмуро посмотрел на угасающего кота в руках Марси. — Соглашение работать вместе — это хорошо, но это будет напрасным, если первый Смертный Дух не сможет сохранить облик из-за пренебрежения. Ты ясно дала понять, что не скажешь, какую идею он представляет, но ты можешь сказать нам, где мы можем найти магию, которая подходит для его кормления, пока он не угас и не лишил нас единственного шанса?
Как всегда, Марси не одобряла отношение замминистра. Она ощущала, как ее иллюзии о маге, которого она считала героем полжизни, таяли. Но, хоть он был противным, он был прав. Даже со свободным доступом к огню Амелии Призрак выглядел тусклее обычного в свете солнца. Она стала ощущать панику, когда вспомнила парня в урне.
— Думаю, я знаю, как помочь, — сказала она, гладя просвечивающую шерсть Призрака. — У вас есть те, кто знают эту местность?
— Несколько, — сказала генерал, вытащила черный военный телефон. — Что тебе нужно?
Она посмотрела на духа в своих руках.
— Место, где умерло много людей, и никому до этого не было дела.
Глаза сэра Мирона расширились в ужасе, но генерал кивнула и стала махать пальцами по ДР.
— Я поищу.
— Спасибо, — Марси осторожно убрала Призрака в сумку, вытащила свой телефон, чтобы Джулиус знал, что происходило. Но, пока она пыталась понять, как ей все это объяснить, она заметила высокую знакомую фигуру, сидящую на капоте древнего, но ухоженного Бьюик, стоящего у дальнего конца пустой парковки закусочной.
От этого она ощутила холодок. Марси не думала, что он был тут из-за нее, но после того, что произошло в последние несколько раз, когда Марси видела Боба, сидящего на машине, у нее было плохое предчувствие. Пророк не тратил время, сидя в местах, которые не были важными. И, хоть это было против ее лучших убеждений, она сунула телефон в карман и постучала по чарам. Сэр Мирон убрал их, и она поспешила за дверь, пересекла парковку, чтобы спросить у Великого Пророка Хартстрайкеров, что он тут делал, и нужно ли ей пригибаться.
Она была в паре шагов от нее, когда Боб сказал:
— Пока что пригибаться не надо.
Марси застыла, но пророк даже не повернулся к ней. Он потянулся за спину, держал потрепанную белую коробку, где осталась одно ярко-желтое печеньице, которое, если включить воображение, напоминало дракона в полете.
— Драконье печенье? — бодро сказал он. — Они ужасно переоценены, а на вкус как картон с сахаром, но мне всегда нравилось есть печенье в виде себя.
— Спасибо, откажусь, — Марси обошла машину, чтобы видеть его лицо.
— Ты мало потеряла, — дракон повернул коробку к себе, схватил печенье и сунул его в рот крыльями вперед. Он доел печенье, бросил пустую коробку в урну, а потом отклонился на окно машины. — Ты хочешь теперь узнать свое будущее?
Марси покачала головой.
— Я просто подошла спросить, что ты делал.
— О, тот же вопрос, — сказал Боб, похлопал по месту на капоте рядом с собой. Марси хотела отказаться, когда поняла, что он предлагал место не ей. Его голубка опустилась с синего неба на его ладонь, радостно воркуя. — Я не даю ей пропустить хорошее шоу, — объяснил он, поднял птицу и поцеловал ее пернатую шею. — Поверь, это будет феерия.
Все внутри Марси сжалось.
— Хорошая феерия или плохая?
— Зависит от твоего взгляда, — ответил пророк, глядя на гору, которая поднималась над городом в пустыне, как небоскреб. — Ты предпочитаешь своего Джулиуса хорошо прожаренным или с кровью?
Теперь Марси переживала. Но, когда она открыла рот, чтобы узнать, что он имел в виду, Боб поднял руку.
— Жди…
Она затаила дыхание и ждала.
И ждала.
И ждала.
А потом, когда она уже не могла ждать, Боб сказал:
— Пригнись.
Марси пригнулась, бросила тело на теплый асфальт, и вершина горы Хартстрайкер взорвалась залпом огня, обломки посыпались на город внизу.
Глава 11
За двадцать минут до этого, когда Марси еще не добралась до закусочной, Джастин и Джулиус были в золотом лифте на пути к вершине горы, чтобы ответить на вызов Бетезды.
Джулиус подумывал не идти. Два дня после свержения, и он стал понимать, что не обязан вздрагивать от каждого слова матери. И ему отчаянно нужно было время, чтобы обдумать все, что ему рассказала Челси, и найти подход, с которым они победят. Решение должно быть. Он не хотел принимать, что Бетезда держала Челси — и кладку Ф, да и весь клан — в вечной ловушке.