Пирс Энтони - Злобный ветер
— В полете? — в голосе мамы чувствовалась та тревога, что оставила морщинку на ее лбу.
— Они полетят верхом на крылатых кентаврицах, — продолжила Хлорка. — А Ива полетит с ними и будет указывать дорогу.
Тут Дэвида осенило. Ба! Так он полетит на голенькой кобылке! Там, в небе, как настоящий летающий ковбой! Он вдоволь сможет наглядеться на ее впечатляющие прелести! Тогда все не так плохо.
— Но Дэвид не может полететь один! — как и положено, запротестовала мама. — А вдруг он упадет?
Хм… Хорошая мысль. Из фургончика выпасть было весьма проблематично. Просто неоткуда. И, несмотря на то, что полетать на грудастой кентаврице очень хотелось, приходится признать, что его опыт езды верхом отнюдь не велик. Он действительно может свалиться, и если это произойдет, когда они будут высоко, то…
— Нет, он же останется легким, — прочла Хлорка. Филя, кажется, предвидел все вопросы. — Если Дэвид и упадет, он просто медленно-медленно поплывет к земле. У кентаврицы будет куча времени, чтобы отловить парня.
Ого! А как она будет его ловить? Она схватит его руками и прижмет к груди? Тогда стоит попробовать сверзиться. А насчет медленного парения Филя прав. Дэвид уже забыл, какие они все теперь легкие. Так что это совсем не опасно.
Однако у папы нашлось более веское возражение.
— Но если Кеайра отправится с ними, что тогда будет с нашей погодой? Как только ее островок спокойствия улетит, нас просто сдует!
— Я могу изменить реальность так, что домик снова станет тяжелым, — вставил Модем. — Тогда его не сдует.
Но мальчик выглядел неуверенным, поскольку можно было заметить, как за пределами местного штиля пригибаются к земле деревья под напором ветра. На границе хорошей погоды периодически появлялись какие-то призраки, которые жестами показывали, что они сделают с людьми, если только до них доберутся. Конечно, до тех пор пока окна и двери плотно закрыты, это все были просто иллюзии. Но и иллюзии не всегда милы и приятны.
Филя вручил Хлорке очередную записку.
— Нынешнюю реальность менять не нужно. Нам вскоре придется отправляться дальше. Кентавров с нами не будет, чтобы снова сделать фургончик легким. Тем более что реальность Модема сдерживает магическую пыль.
Дэвид заметил, что Хлорка сама удивилась, прочитав это.
— Хочешь сказать, что Модем делает большее, чем просто увеличивает домик на колесиках изнутри и продлевает легкость?
Но у нее в руках уже был готовый ответ.
— Да. Его талант препятствует злобной магии, усиленной пылью.
— Правда? — Модем был поражен.
— Вот видишь, твой талант гораздо более силен, чем ты думал, — сказал папа с типичной родительской улыбкой.
— Да, — Хлорка снова принялась читать: — Его усиливает волшебная пыль. Так что, у пыли теперь есть смешное свойство: она делает сильнее магию, которая ей противостоит.
— Здорово! — Модем был очень доволен.
Дэвид, само собой, был слишком гордым, чтобы завидовать, но почувствовал некоторый дискомфорт, который какой-нибудь дурак вполне мог назвать завистью. Поэтому он срочно задал логичный вопрос:
— Так если фургончик останется легким, его не сдует? Так же, что говорит папа?
— Так же, как говорит папа, — поправила мама с занудством школьного учителя. Дэвид уже много раз пытался отучить ее от таких выходок. Но из родителей получаются никудышные ученики.
Но на этот раз ответ нашелся у Адама.
— Я могу воспринять свойства самого тяжелого камня в Ксанфе и стать балластом.
— Правда, можешь? — потрясенно спросила Кеайра.
— Ну да, — ответил Адам. — Когда я легкий, я — как круглый надувной шарик. Когда я фруктовый, я — как круглое яблоко. Когда я тяжелый, я — как круглый валун. Сам же я — никакой. Поэтому меня не любят.
— Но у тебя же замечательный талант! — воскликнула Кеайра.
— Думаешь? Мне кажется, что у тебя талант гораздо лучше. Ты всегда можешь жить при ясной погоде. Или устраивать дождь, когда захочется.
Кеайра покраснела.
— Спасибо.
— И тебе важно мое мнение, несмотря на то что я толстый, как тыква?
— Самые толстые тыквы всегда самые лучшие, — ответила она, еще гуще заливаясь краской.
Как отвратительно. Надо заканчивать эту сопливо-слезливую сцену.
— Ну ладно, пора заняться делом, — объявил Дэвид. — Кто на кем поедет?
— Кто на ком, — не унималась мама.
Дэвид пропустил это замечание мимо ушей. И так же он будет поступать со всеми комментариями вроде этих.
— Которая из гологрудых кобылок моя?
— Дэвид! — возмутилась мама. Карен еле подавила смешок.
— Хорошо. Какая из гологрудых кеитавриц моя?
Мама выглядела так, как будто проглотила гнилую сливу, но на этот раз сдержалась. Отлично. Может, когда-нибудь она привыкнет и успокоится. Само собой, дома ему грозит глобальная взбучка, но к тому времени мама запросто успеет все забыть.
Хлорка зачитала:
— Поедешь на Чене. Она считает, что ты очень мил.
Дэвид был изумлен.
— Серьезно?
Филя кивнул. Ему виднее. Он же умеет читать мысли. Теперь ясно, почему он был так уверен, что Дэвид будет доволен!
Межу тем мамина слива, видимо, начала пахнуть как вонючка. Но она снова героически сдержалась и ничего не сказала.
— Возьмите с собой наоборотное дерево, — продолжала инструктировать Хлорка.
Дэвиду и Кеайре вручили по связке из двух деревяшек. Они были чем-то скреплены между собой, так что случайно не развалятся, но запросто разделятся, когда понадобится. Тогда все, что им встретится, будет вывернуто наизнанку.
— Но используйте их в случае крайней необходимости, потому что они лишат кентавриц волшебной легкости.
Это понятно! Если Дэвид решит использовать эти деревяшки, он сначала разорвет веревку, чтобы активировать их, а потом бросит, как гранату. Так они подействуют только на то, во что попадут. А он, как супермен, уничтожит кучу врагов. Дыщ! Я вас всех выверну! Парень прикрепил связку к ремню.
Они вышли из фургончика. Остался один Адам, который как раз выискал глазами тяжеленный камень. Он перенял его свойства и стал массивным и твердым. Кеайра потрогала его плечо костяшками пальцев и улыбнулась. Адам, несмотря па тяжесть, был готов воспарить от счастья.
Как только Адам набрал вес, фургончик плотно прижало к земле. Кентаврицам больше не нужно было удерживать его за веревки. Хлорка сняла с себя куртку и вручила ее Дэвиду. Затем еще раз объяснила, что написал Филя.
— Ну хватит, — улыбнулась Чена. — Давай, Дэвид, залезай. В ее словах чувствовалась какая-то дерзость, видимо, она на самом деле считала, что он мил.
Дэвид надел Ветровку, которая еще хранила тепло и запах кожи красивой девушки. Чем же она пахла? Бассейном. Ну конечно! Хлоркой! Химическим веществом, которым очищают воду. Только теперь этот аромат больше напоминал духи.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});