Назад в прошлое или возвращение домой - Лика Пейрак
‒ Да, Робин, прости меня, это я во всем виновата.
‒ Нет милая, я не должен был тебя оставлять, прости меня.
‒ Он зашел без стука, ‒ продолжала я, ‒ он знал, что ты в конюшне и пришел тебя обокрасть, но тут нарвался на меня, я только проснулась, вышла из-за ширмы. Я думала, что это ты вернулся, но, это оказался он, Бандит понял, что я женщина и, хотел мной воспользоваться, он был так близко, ‒ всхлипнула я.
‒ О, бедная моя, ‒ Робин обнял меня.
‒ Тише, тише. Уже все позади, ты в безопасности.
Я продолжала, я просто должна была выговориться.
‒ А потом, я вспомнила о кинжале, хорошо, что я уже успела одеться. Достала его и всадила его ему в шею.
‒ Господи, мне так жаль.
‒ А мне нет, ‒ сказала я. ‒ Он получил по заслугам.
‒ Это правда.
‒ Робин, но что нам теперь делать? Тебя же будут искать.
‒ Ничего, как ты там любишь говорить: «что-нибудь придумаем». Возможно, в порту нас никто не будет искать, а там, уплыву. Единственное, за что я беспокоюсь теперь, как я смогу оставить тебя одну.
‒ Не беспокойся, видишь, я умею за себя постоять, ‒ попыталась я пошутить. А если серьезно, самое главное ‒ устроиться на работу к Блеквуду, а дальше, будет видно.
‒ Нам пора.
‒ Да, давай поскорее отсюда уберемся.
Глава 32. По следу
Замок Макдауэл
Брюс зашел в гостиную, навстречу, быстрым шагом, вышла Элен.
‒ Здравствуй сынок, как же ты вырос! ‒ она обняла его.
‒ Здравствуй мама, ты всегда так говоришь. И года не прошло, как я был дома.
‒ Все равно, ты очень редко нас навещаешь, я очень скучаю.
‒ И я по вам скучаю и, как видишь, только появилась возможность, сразу приехал.
В холл вышел Кевин.
‒ Ну, здравствуй братец! Где же ты был на этот раз?
‒ Я был в Индии и привез самый ароматный чай, который любит наша мама.
Братья обнялись.
‒ Да, она действительно считает, что нет такой болезни, которой нельзя было бы не вылечить чашечкой горячего чая, ‒ рассмеялся Кевин.
‒ Эй, негодник! Я еще здесь, ‒ тоже рассмеялась Элен. ‒ Ну что же мы стоим, пойдемте к столу: с минуту на минуту должны подать ужин. А я пока распоряжусь, чтобы тебе приготовили воды для мытья.
‒ Спасибо, мама.
Они с Кевином прошли в зал.
Ну, где же твоя невеста? Мне сказали, что она красавица.
‒ Правда. И кто же успел тебе такое сказать? Ты только вернулся, а она со дня свадьбы сидит в своей комнате и не выходит оттуда. Так что ее мало, кто видел.
‒ Даже так, упрямая у тебя женушка?
‒ Еще какая!
‒ Мне рассказал про нее один паренек, мы случайно встретились с ним на постоялом дворе, я помог ему в одном деле и, это он рассказал мне. О том, что познакомился с тобой и, что кстати он поставил тебе вот этот синяк на подбородке, представляешь, как бывает!
‒ Нет, ты что-то путаешь брат. Этот синяк мне поставила женщина.
‒ Женщина? ‒ удивился он.
‒ Не смешно.
‒ А если серьезно, паренек получается соврал? Он мне сказал, что познакомился с тобой, когда перепутал шатер и что, вбежав в него, врезался в тебя и оставил синяк. А потом, подарил тебе брошь.
‒ Все верно, только это была женщина. Ее зовут Кристина.
‒ Крис. Точно, он представился, как Крис, так это была девчонка? Как же я не догадался, она была слишком щуплая для парня, да и ее голос.
‒ Скажи мне, как ты мог перепутать, это же видно?
‒ Да, вот как раз и не видно вовсе, она была одета в мужскую одежду, на голове дурацкая шляпа, а лицо было побито: одна сторона в синяках, ее вряд ли можно было принять за женщину. Одного не могу понять, зачем ей это было нужно?
‒ Она работала у Макфлая, компаньонкой его сестры, я не знаю, что у них там случилось, но она сбежала. Ты знаешь, а она мне понравилась, жаль, что так вышло. Он сейчас в замке Уэстер, недалеко от нас, гостит у своей тёти, так он всех на уши поднял, даже у отца солдат попросил, рыщет ее повсюду.
‒ Вот оно, значит, как? Конечно, я помню Дэвида, мы иногда играли вместе в детстве, когда они приезжали в замок.
‒ Слушай, мне нужно уехать.
‒ Но, ты же только приехал, куда ты собрался?
‒ Я к Макфлаю, передай маме, что я скоро буду.
Уэстер
‒ Сэр, к вам господин, просит встретится.
‒ Кого еще принесло в такое время?! ‒ спросил Девил у дворецкого.
‒ Мистер, Брюс Макдауэл.
‒ Брюс? странно, пригласи его.
Он вошел в кабинет.
‒ Ну здравствуй, Дэвид, хреново выгладишь.
‒ Проходи Брюс, с чем пожаловал? Не видел тебя очень много лет.
‒ Как и я тебя. Что у тебя случилось?
‒ Ты заехал спросить, как у меня дела? С чего такой интерес?
‒ Ну, в общем, я знаю про девушку, которая от тебя сбежала, скажи, что она натворила?
‒ Ты знаешь, где она? ‒