Деннис Маккирнан - Серебряный зов
— Вы сделали правильный выбор, — произнес Бритта.
— Мы с Эддрой спустились с нашего наблюдательного пункта и на некотором расстоянии последовали за вражеским отрядом. А Вулф остался, чтобы в случае появления вражеского войска зажечь сигнальный костер. Рутхи продолжали двигаться на юг. Тогда мы решили, что один из нас должен предупредить гномов, чтобы они могли устроить засаду и уничтожить отряд, прежде чем враги почуют опасность. Однако сперва следовало выяснить, куда они направляются, и поэтому мы решили идти за ними. Внезапно зарево пожара погасло, и все вокруг погрузилось в темноту. Орки вновь остановились в нерешительности, не зная, что делать дальше. Мы тоже были встревожены, но орки вновь двинулись вперед, и мы прошли за ними еще около двух лиг. Стало ясно, что они направляются к долине Врат, нужно было действовать: либо, подняв шум, привлечь их внимание и увести в сторону, либо скакать вперед, чтобы предупредить короля Дьюрека. Но прежде чем мы решили, как поступить, показался еще один вражеский отряд. Встретившись, их главари начали спорить и переругиваться, однако потом отряд, за которым мы следили, развернулся, и обе шайки направились обратно к Куадранскому ущелью.
Больше они уже не медлили, а что есть мочи припустили к своему логову. Они бежали прямо на нас с Эддрой, и мы лишь чудом успели спрятаться в темноте за скалами. Орки проскочили, не заметив нас, а нам удалось разобрать чьи–то слова: «…расскажем Гнару о войске бородачей, осушивших озеро около засыпанного входа!» Хотя мы поняли не все, теперь стало ясно, что рутхи спешат к Высоким Вратам, чтобы предупредить Гнара о появлении гномов.
Когда они отошли на некоторое расстояние, Эддра велел мне скакать вперед и разыскать Дьюрека, а сам вознамерился идти за рутхами и дрокхами на север, оставляя на своем пути знаки.
На небе светила луна, но до рассвета я не мог ехать быстро. Когда же взошло солнце, я помчался во весь опор. Остальное тебе известно, — закончил свой рассказ юноша.
И они продолжали скакать вперед, ориентируясь по отметкам, оставленным Эддрой.
Колонна валонских всадников вновь выехала на открытую равнину, и они пустили лошадей галопом. Длилось это, впрочем, недолго. Впереди опять показались скалы, в которых зияло ущелье настолько узкое, что воинам пришлось перестроиться и ехать по одному. Несмотря на то что солнце стояло высоко, в ущелье этом царил полумрак. Стук копыт гулко отдавался среди отвесных гранитных стен, по которым расходились глубокие черные расселины. Кони испуганно прядали ушами, чувствуя тревогу всадников. В старинных валонских легендах говорится о подземном царстве призраков, населенном живыми мертвецами. Герои, презрев предостережения, спускались туда через пещеры или тоннели шахт и никогда уже не возвращались. В этих преданиях отразился страх жителей Валона, страны бескрайних равнин, зеленых пастбищ и синего неба, перед темными подземельями.
И сейчас, когда отряд ванадьюринов ехал по дну мрачного ущелья, где любой звук подхватывало многоголосое эхо, превращая в жуткий хохот Хель, эти легенды пришли на ум Бритте и всем его спутникам. Они старались не давать волю страху, ведь воинам не пристало пугаться детских сказок, однако от безотчетного беспокойства отделаться не могли, и Бритта восхищался мужеством гномов, которые не боялись сражаться в подгорных пещерах.
Отряд продолжал двигаться вперед, Бритта скользил взглядом по черным трещинам, ему казалось, что из них на него смотрят сотни пар злобных желтых глаз. Несмотря на слова Дьюрека, маршал Бритта был уверен, что в этих стенах полным–полно потайных ходов, ведущих в темный Дриммендив, откуда в любую минуту можно ждать Нападения и где враги способны скрыться, не оставив следов.
Бритта помотал головой, чтобы отогнать неприятные мысли. Дорога начала подниматься вверх, и скоро колонна всадников выехала из ущелья на плато. Как только они оказались на равнине, обдуваемой свежим морозным ветром, Бритта вновь вздохнул свободно.
— Сэр! — воскликнул Арл, указывая вперед.
Бритта всмотрелся в даль и на краю плоскогорья, там, где вновь поднимались изрезанные расщелинами скалы, увидел лошадь.
— Это конь Эддры, — сказал Бритта, пришпорив своего жеребца. Ветер Ночи рванулся вперед.
Когда они подъехали ближе, из тени выступил Эддра и жестом показал, что все в порядке. Убедившись, что его разведчик жив, маршал почувствовал облегчение. Вид лошади без седока наводил на самые нехорошие мысли, однако Эддра был цел и невредим и даже выглядел отдохнувшим, в отличие от всех остальных, которым после ночного сражения пришлось скакать весь день без передышки.
— Халь! — крикнул Эддра, и его лицо расплылось в улыбке.
Бритта дал команду спешиться.
— Халь, друг! Мы ехали по твоим меткам и уже давно надеялись тебя увидеть. Удалось ли тебе выследить орков?
— Орки попрятались вон в той расселине, — ответил Эддра, указав рукой где именно. — Ждут темноты.
Все словно по команде взглянули на небо, до заката оставалось еще два часа.
— Скоро они выползут из своего убежища и двинутся дальше, но мы сможем их перехватить. Через эти скалы есть тропа, по ней мы незаметно обойдем вражеский отряд. К тому же чуть севернее есть вода для лошадей. Дорога к Высоким Вратам проходит через узкое ущелье, похожее на то, что мы проезжали по дороге сюда, идеальное место для засады. Там оркам будет не скрыться от наших копий.
— Хэй! — воскликнул Бритта и похлопал Эддру по плечу. Разведчик хорошо изучил окрестности и выбрал удачное место, теперь харлингары смогут отрезать врагам путь к Крагген–кору. — Что ж, не будем больше тратить время на разговоры, — сказал маршал. — Ты, Эддра, езжай первым, а мы последуем за тобой.
Всадники осторожно двигались гуськом по узкой тропинке над обрывом. Казалось, один неосторожный шаг — и конь вместе с седоком сорвется в пропасть, но все обошлось благополучно, и в конце концов они добрались до дороги, ведущей к Шлему Бурь. Справа возвышался Красный Страж, они знали, что сейчас с его вершины за ними наблюдает Вулф. Воины выехали на старинную дорогу, на которой кое–где еще сохранились мощеные участки. Недалеко от обочины протекал ручей, ванадьюрины спешились, напоили коней и наполнили фляги свежей водой.
Солнце медленно садилось, и когда оно окончательно закатилось за горизонт, всадники добрались до ущелья, о котором говорил Эддра.
Бритта подозвал своих воинов и в наступивших сумерках изложил план действий. Маршал говорил на валуре, древнем военном языке своих предков, которые до великого переселения жили в суровых северных степях. Когда он закончил, каждый знал свое место. На землю опустилась тьма, и Бритта прошептал древнее напутствие ванадьюринов:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});