Kniga-Online.club
» » » » Евгений Решетов - Игра для иллюзиониста

Евгений Решетов - Игра для иллюзиониста

Читать бесплатно Евгений Решетов - Игра для иллюзиониста. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

   Пробираясь, как мне казалось к выходу из зала, я внезапно наступил на что-то мягкое. Послышался стон. Король лежал на полу, его тело было сильно обожжено, но он был в сознание. Я убрал ногу с руки Райфрана и наклонился над ним.

   - Амулет не выдержит и десятка секунд, - простонал король. - Сними с моей головы корону.

   Я трясущимися руками выполнил просьбу Райфрана, подсчитывая время до того, как пропадет моя защита. Выходило, что я успеваю отсюда смыться.

   Внезапно, передо мной выросли зыбкие очертания человеческой фигуры. Я мгновенно выпрямился во весь рост и увидел погребальное выражение лица Хью.

   Он склонился над королем и прошептал:

   - Назови.

   Райфран поднял дымящуюся руку, наставил указательный палец на меня и произнес:

   - Я передаю престол и королевство...

   Рука короля безжизненно упала на пол. Его тело вспыхнуло пламенем. Амулет израсходовал свои силы. Я пораженно стоял, вертя в руках корону.

   Хью вырвал у меня из рук символ власти и горько произнес:

   - Все пропало. Наследник не назван.

   Только сейчас я осознал, каких проблем избежал. Хью, гад, чуть не подставил меня. Тысячи мыслей проносились у меня в голове пока не возобладала самая насущная. Надо выбираться.

   - Хью, выведи нас отсюда.

Часть IV. Конец Игры.

  Знакомая скрипящая калитка захлопнулась за нашими спинами. Дворец весело полыхал, вокруг него стали собираться зеваки, наблюдая за тем как подоспевшие маги, пожарные и стражники пытаются потушить его.

   Я мог стать королем. Эта мысль как пульс билась у меня в голове пока мы с Хью, бежали по улицам города. Иллюзии позволяли нам оставаться неузнанными. После случившегося нас объявят в розыск. Все смешалось. Кто теперь возьмет бразды правления в свои руки? С этим вопросом, я обратился к скупщику краденного.

   - Граф фран Лотр, - не задумываясь, ответил он.

   - А как же герцог Санд? - изумился я.

   - Герцог остался лежать в тронном зале.

   Я остановился как вкопанный. Значит, я был прав, предполагая, кто таков владелец амулета. Седовласый дядька, готовящийся отрубить голову королю, и есть отец Лиры. Герцог Санд. Его расплывшиеся от времени черты лица показались мне знакомыми, но мало ли я видел вельмож на своем веку! Как я знал, у Лиры большая семьям, но по большей части состоящая из женщин. Кто теперь встанет во главе ее рода? Я снова адресовал этот вопрос Хью.

   - Наверно, следующим герцогом станет младший брат Лиры.

   - А что будет с Лирой?

   - Это зависит от многих вещей, - задумчиво ответил Хью.

   - Скажи, - начал я осторожно, - откуда у тебя такая сила? Из какой ты семьи?

   Сентенти улыбнулся, оттянул на груди край рубашки и продемонстрировал мне почерневший амулет силы.

   - Одноразовый, но очень мощный.

   - Имперский? - спросил я.

   - Ага.

   - Что нам теперь делать Хью? Скоро за нами будут охотиться по всей столице! Игнис спишет на нас смерть короля и герцога. За Райфрана вряд ли кто-нибудь будет мстить, а вот за фран Санда... - недоговорил я и осекся.

   - Правильно подумал. Лира будет искать тебя, - высказал вслух, мои мысли, сентенти.

   - А ведь еще и Дэмерон со своей бандой...

   - Так, сейчас идем в трущобы, там у меня есть одно тихое, неприметное местечко, отсидимся, обмазгуем ситуацию и тогда будем действовать, - произнес Хью.

   - На иллюзии больше рассчитывать не приходиться, скоро у многих появятся амулеты способные видеть мою магию, - проговорил я, повесив голову. - Теперь все королевство будет знать, что я защищал короля, следовательно, был против переворота, который одобрил сам Совет Архимагов.

   - Не расстраивайся, только дворяне могут позволить себе такие амулеты, простые анхеронцы так и останутся ослепленные твоим искусством, - утешил меня сентенти.

   Мы быстро шли по Золотому кварталу. Люди, встречаемые нами по пути, бежали в сторону горящего дворца. Что ими двигало? Желание помочь или банальное любопытство? Наверно все же второе. Интересно, а многие ли дворяне знали о перевороте? Да наверно, большинство точно. Многие из них надеяться урвать кусочек власти. После смерти Райфрана начнётся новый передел королевства. И все-таки король при всей моей не любви к нему, был храбр. Знать, что за тобой придут и не дать деру, мог только сильный духом человек, но с другой стороны лидер из него был никудышный.

   Обуреваемый мыслями я не заметил, как наш дуэт начал приближаться к воротам, ведущим в трущобы. Быстро и незаметно, я наложил на нас иллюзии простых работяг. Странно будет выглядеть, если два дворянина пойдут в трущобы.

   Стража хмуро посмотрела на нас, но задерживать не стала. Мы беспрепятственно вышли из центра города.

   В трущобах не было такого ажиотажа связанного с полыхающим дворцом, как в Золотом квартале, здесь все было по старинке. Голодные люди, бродящие тенями между ветхих домов, крики босоногих детей, грязь, липнущая к ногам.

   - Иногда мне кажется, что трущобы, это некий другой мир, никак не относящийся к Лобену, - задумчиво проговорил сентенти.

   Я промолчал. Возможно, он в чем-то был прав. Иногда у меня складывалось такое же ощущение, словно проходишь не три метра под аркой каменной стены, а проникаешь сквозь грань мироздания. Вроде бы такие же люди: две ноги, две руки и голова. Такой же язык, режущий слух иностранцам. А нет же, все другое.

   Запутанные улицы-лабиринты трущоб, вывели нас к крепкому на вид, квадратному, кирпичному строению. Домом назвать его у меня язык не поворачивался. Ни окон, ни дымохода, только массивная дверь, оббитая железными листами. Эдакая каменная будка, в которой уважающая себя семья жить не будет, хотя с другой стороны, я посмотрел по сторонам, для трущоб самое то.

   - Мой склад, - произнес Хью, гордо кивая в сторону будки.

   - Я что-то подзабыл, что ты промышлял скупкой краденных вещей.

   - Я очень разносторонний человек, - проговорил с улыбкой сентенти.

   Он подошел к двери, приложил пальцы к вискам, и произнес:

   - Вроде мыслящих людей поблизости нет.

   Затем протянул руку к одному из кирпичей и вытащил его из стены. В открывшейся нише он взял ключ и вставил обратно кирпич. Заскрипел массивный замок и дверь открылась. Сентенти скрылся в темноте. Я недолго думая последовал за ним.

   Зажужжал рубильник и включился свет, озаряя пространство, заполонённое открытыми ящиками и множеством лежащих в беспорядке материальных ценностей.

   - Ого, - выдохнул я, осматривая горы разнообразных вещей, любовно сложенные возле стен.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Евгений Решетов читать все книги автора по порядку

Евгений Решетов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Игра для иллюзиониста отзывы

Отзывы читателей о книге Игра для иллюзиониста, автор: Евгений Решетов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*