Ксения Баштовая - Пыль дорог
Инге опустилась на лавку и, подперев щеку ладонью, вкрадчиво поинтересовалась:
— Ну господин офицер? Вы мне расскажете, как оказались в моем доме?
Парень только отмахнулся:
— Ой, сударыня, вы не поверите, все случилось вполне банально. Когда начальник нашего отряда увидел, как бедная несчастная девушка, надрываясь, тащит муженька-пьянчугу, он не придумал ничего умнее, как приказать мне проводить ее домой.
— Про мужа она сама сказала? — подозрительно осведомилась травница.
Амир Дашен пожал плечами:
— Ну не я же это придумал. Я только спросил, куда она его волочет, на что мне ответили, что незачем мешать бедной сиротке разбираться со своим супругом.
— И потому тебя направили вместе с ней, как самого языкатого,— догадалась девушка.
Стражник на миг задумался, стоит ли ему обижаться, решил, что ничего хорошего из этого не выйдет, и согласно кивнул:
— Может быть. Зато теперь я знаю, где ты живешь.
— Будешь приходить ночами, стенать в окошко и звенеть амуницией?
— Какие ты умные слова знаешь! — неискренне восхитился парень.
— А еще я умею читать, писать свое имя и вышивать крестиком.— По тону было совершенно непонятно, говорит она серьезно или смеется. Амир, на всякий случай, решил, что шутит, и вежливо улыбнулся в ответ. А травница все не успокаивалась: — А раз тебя отрядили довести ее до дома, почему не помог нести груз?
— Я пытался! — оскорбленно всплеснул руками стражник.— Предлагал ей помощь, а она сказала, что справится сама. Как, кстати, твой зять? Пришел в себя после вчерашнего?
Инге только мрачно хмыкнула:
— Пришел, куда ж он денется?
Сегодня Лерке освободилась очень рано. В отличие от многих других гильдий цветочницам завозили товар из села, девушки его продавали, а вырученную сумму отдавали в общую казну, чтобы в конце месяца получить жалованье. Не особо большое, но прожить можно, к тому же Инге с Эсме немного денег в семью тоже приносили. Конечно, не обходилось в цехе цветочниц и без злоупотреблений: некоторые торговки пытались завышать цены, а разницу оставлять себе, но таких быстро обнаруживали. Так что Лерке предпочитала не рисковать.
Сдав деньги в казну, девушка отправилась домой. Каково же было ее удивление, когда, распахнув дверь в комнату, она увидела, что все нежданные гости сидят по разным углам (кроме квартерона — тот сидеть пока просто не мог), и все трое явно не желают друг с другом общаться.
— Здрасте,— осторожно начала Лерке.— А что, собственно, происходит?
— Они меня обижают,— противным голосом сообщил рыжий, указывая обеими руками и на сестру, и на раненого.— Дразнятся и говорят всякие гадости.
Цветочница удивленно покосилась на квартерона: тот, с бледным одухотворенным лицом, меньше всего походил на существо, способное говорить гадости и дразниться.
Похоже, именно ее молчание и задело Джейта больше всего.
— Не веришь? — В голосе черта звучала неприкрытая обида. Цветочница сразу вспомнила, как накануне он вышагнул из стены, и поспешно сообщила:
— Верю!
Выяснить, что же именно не поделили таинственные пришельцы, ей так и не удалось. А там и Инге пришла. Причем — с совершенно пустой корзинкой.
— А где продукты? — удивленно поинтересовалась цветочница, твердо помня, что сестра собиралась зайти на рынок.
Травница ойкнула и смущенно опустила глаза:
— Ой, я, кажется, забыла.
— А ходила за чем? — не успокаивалась Лерке.
Инге еще сильнее смутилась, судорожно заоглядывалась по сторонам, словно рассчитывала найти ответ. Увы, но на кровати он не обнаружился — там был только квартерон. В дальнем углу ответа тоже не оказалось. Рыжий и его сестрица на продукты, опять же, как-то не тянули. Надо было срочно найти ответ. Увы, но она так и не смогла подыскать достойного объяснения. И если раненый лежал молча, а Джейт с Яли вдруг решительно занялись своими собственными разборками, то Лерке печальным молчанием сестры не удовлетворилась.
Закончены утренние церемонии, и господин посол может с чистой совестью идти отдыхать — благо сегодня император не проводит никаких балов и приемов. Отдых отдыхом, но вот в голове бьется тревожная мысль: «Что делать?»
В первый день по прибытии в Гьерт лорд Горий мучился от мысли, что у него ничего не выйдет: в самом деле, это же просто невозможно — найти кого-то спустя столько времени. Поручили бы сразу — можно было бы аурочтеца привлечь к работе.
Какая-то мысль надоедливой мухой вилась в голове. Лорд сотни раз пытался поймать ее, но раз за разом чего-то не хватало. И вдруг его осенила идея.
В самом деле, хорошего аурочтеца сейчас не найдешь, да и смысла нет — столько времени прошло. А вот провести поиск по крови — вполне реально. Надо лишь узнать, есть ли в этой забытой духом Дагарнии хоть один стоящий маг.
Нужный колдун нашелся к исходу второго дня. Мальчишка-фавн сам еще не до конца уверовал в собственные способности и не мог точно сказать, кого или что увидит заказчик. Вроде должен узреть потомка того, чью вещь принес, а там Кархарон его знает! Вон одному темному эльфу гадание показало его дочку, а она, оказывается, рядом с папашей в тот момент стояла, так бедному гадателю чуть голову не снесли — все они, темные, такие! И вообще может показать первого встречного. А повторно гадать нельзя, на одно существо — одно гадание в жизни.
Лорд Горий был согласен и на это. Пусть шанс увидеть того, кто тебе нужен, минимален, неважно. А вдруг появится хоть какая-то подсказка? Ведь иначе... Что будет иначе, лорд Горий предпочитал не думать. Императрица не любит, когда ее желания не исполняются.
Честно говоря, господин посол был уверен, что поиск по крови предполагает чудовищный ритуал с рисованием пентаграммы и вызовом демона. Каково же было его удивление, когда мальчишка-фавн всего-навсего подержал в руке принесенный Горием платок, налил из кувшина воду в блюдечко, подул на образовавшееся прозрачное зеркало и, не глядя, выплеснул содержимое блюдца на валявшийся рядом листок бумаги. Затем гадатель подержал листок над огоньком пламени и протянул этот обрывок заказчику:
— Выйдя на улицу, прочитайте вслух слова, написанные сверху, и переверните листок. Там будет портрет того, кто вам нужен. Надеюсь.
И вот господин посол вышел из скромного домика на окраине столицы, осторожно прочитал слова заклятия — и в тот же миг на него налетел, чудом не сбив с ног, какой-то темный эльф-полукровка.
Лорд Горий дернулся в сторону, чуть не выронив драгоценный листок, а полукровка, словно ничего и не заметив, побежал дальше.
— Осторожно! — рявкнул ему вслед лорд Горий. Полукровка на миг остановился, оглянулся и, окинув горного эльфа презрительным взглядом неестественно ярких голубых глаз, зло прошипел:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});