Ник Фиби - Хранитель империи
— Его звали Мануэль. Он здесь работа более трех тысяч лет назад, а его щитами мы пользуемся и поныне, — в своем ответе Майя как бы невзначай выложила причину своего интереса именно к этому директору.
— Действительно, это один из самых выдающихся ученых того времени, — согласно кивнул дэ Аннелион. Библиотеке в свое время очень повезло с таким директором. Именно здесь он разместил большинство своих разработок.
— А что вы о нем знаете? — не скрывая любопытства, спросила Майя.
— Не особенно много. До этого места, он занимался исследованиями в крупном научном центре, а потом вместе с семьей поселился здесь.
— У него была семья? — зацепилась Майя за подробность, о которой предполагала, но не могла найти точных данных.
— Да. Жена и дети. К сожалению, в результате несчастного случая все они погибли. Эльнар дэр Локксон не прямой потомок директора. В то время унаследовал все и возглавил род дальний родственник супруги директора дэр Локксона. Громкое тогда было дело.
— Супруги, — скорее сама для себя пробормотала Майя. — Значит, фамилия дэр Локксон… он взял фамилию супруги. А как его звали до этого?
— Документальных свидетельств до нас не дошло, — ушел от прямого ответа советник.
— А директор, он тоже погиб? — Майе была очень интересна официальная версия.
— Нет, он покинул остров. Не смог остаться в месте, где погибли его близкие.
— Вот как… — протянула девочка.
"Что же там такое произошло. Несчастный случай у мастера по щитам — очень смешно! Местная защита даже конец света переживет. А версия о том, что Мануэль ставил эксперименты в одной комнате со всем семейством — в это просто невозможно поверить! Это дело шил человек, о шитье и представления не имеющий! Мог ли их убить тот родственник, что получил все наследство? Мог… но если случай был громким, а семья достаточно знатной — дело было под контролем короля Азадара. У этого персонажа весь совет магов к ногтю прижат, так что, если он не прошел мимо этого дела — убийц среди наследников оказаться не могло…"
— Мисс Сайори, о чем задумались? — прервал Майины размышления советник.
— Если делом занимался Его Величество — то этот несчастный случай устроили не наследники, — совершенно искренне озвучила Майя.
— Действительно, правильный вывод, — ничуть не удивился он столь несатандратному ответу для такой крохи. — Но давай оставим дела давно минувших дней в покое и вернемся к делам насущным.
— Я уже разобрала все стеллажи этого ряда, — указала Майя на фронт проделанной работы.
— Значит, ближайшие пару дней я могу обойтись и без помощника, — оглядывая горы подготовленных книг и свитков, заключил дэ Аннелион.
— Тогда, я могу идти? — не скрывая радости, спросила Майя.
— Можешь, — кивнул он, наблюдая, как лицо девочки осветила лучезарная улыбка и она, отвесив прощальный поклон, поспешила на выход. Как только юная помощница скрылась из виду, советник тоже позволил себе улыбку. Правда вышла она какой‑то грустной. Майя оказалась одной из немногих, кто мог общаться с ним совершенно свободно. Видя в нем человека, а не занимаемую им должность. Майя могла показать, что его общество не самая желанная для нее вещ, и она с удовольствием променяет его на поиски новой интересной книжки. Девочка могла о чем‑то задумываться посреди разговора с ним. Большинство опасалось обдумывать в его присутствии, что бы то ни было, из опасения, что советник догадается о мыслях в головах собеседника. В прочем где‑то они были правы. Но с другой стороны им бы неплохо было поучиться у его помощницы общенью с ним. Майя, несомненно, не говорит всего, но и не молчит с почтенным трепетом как некоторые. Эта егоза уже неплохо умеет строить разговор так, чтоб вытянуть из него нужную информацию. И дело здесь не столько в словах, сколько в чувствах, выражении глаз, мимике… Майя с виду обычная маленькая девочка, а веревки вить из людей при желании может почище любого взрослого.
* * *Книга Эльнара дэр Локссона называлась "Постижение изменой основы" и оказалась в хранилищах Закатной библиотеки. Для выяснения этого факта, как и для доступа к книге пришлось задействовать Арчибальда, предварительно разыскав юношу, что оказалось непростым делом. На то, чтоб достать сей труд давно почившего мага ушло почти пол дня. На самом деле все можно было бы сделать и быстрее, но Майя собиралась выносить книгу из здания. В результате обиваний порогов библиотечного начальства, девочке выдали разрешение на снятие копии с книги. Майя даже подумать боялась, сколько бы заняло все это времени, не будь она сама реставратором, обладающим заклинанием копирования. К слову, реставраторы этой библиотеки были одними из немногих магов, которым дозволялось использовать это заклинание. Для большинства даже обладание подобным знанием было незаконно.
Весть вечер и часть ночи она провела за изучением своей копии. В книге совершенно доступно и очень подробно было изложено что такое — низменные основы для артефактов и как с ними работать. Кое до чего Майя с ребятами дошли и сами методом проб и ошибок, но оставалось еще невероятно много деталей, до которых можно было доходить всю жизнь. И именно из этих деталей, о которых нигде даже не упоминалось, и складывалась техника работы с измененной основой.
Утро следующего дня тянулось невероятно медленно. Майя занималась реставрированием, то и дело поглядывая на настенные часы. Урок артефактов сегодня был после обеда, а мысли Майи были только о своей находке и о том, как она покажет ее на уроке. Закончив заполнять очередные сопроводительные документы, Майя глянула на часы и остолбенела. Урок начинался через десять минут, а она еще была не в школе!
Бросив всю работу, она схватила "Постижение изменой основы" и помчалась в класс. К двери она подлетела уже под звук колокола оповещающего о начале занятия.
Вот только в классе она обнаружила совсем не то, что ожидала. Во — первых, в классе не было профессора Каредж, которая обычно приходила за несколько минут до начала занятия. Во — вторых, атмосфера в классе была какая‑то похоронная. Кто‑то всхлипывал, кто‑то старался утешить и поддержать, хотя судя по лицам и группе поддержки было не легче. Все выглядели достаточно потрепанными. Растрепанные волосы, местами испорченная одежда. Вошедшую девочку никто не заметил, и у Майи было время оглядеться. Беглый осмотр показал, что кого‑то еще не хватает. Повторный и более внимательный показал — не хватает Иды.
— Что случилось? — растерянно спросила Майя, ни к кому конкретно не обращаясь.
Выяснить все удалось далеко не сразу. Но история худо — бедно сложилась. Сегодня на алхимии произошел несчастный случай, взорвалась одна из работ. К слову такие случаи, пусть и очень редко, но происходили.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});