Наталья Бульба - Охотники за диковинками
И я вполне могла бы усмехнуться, если бы не титул, который обозначил маг. Похоже, знающий о моем спутнике немного больше, чем он рассказал мне.
И хотя титул маркгафа был не столь впечатляющим, как тот, который носил любитель диковинок, он относил его к высокородному сословию. Не скажу, что это должно было для меня что-то значить, но неприятное ощущение после себя оставляло.
В нашем роду мало кто мог похвастаться такой принадлежностью. Если только бабушка… Но та была диковинкой из диковинок. Единственной из знакомых мне кошек, которая осталась с мужчиной, давшим жизнь всем ее дочерям. А их было пятеро. И это тоже было удивительно — обычно, больше двух потомков наши женщины не оставляли этому миру.
Хотя… стоило признать, что когда я доросла до тех лет, когда на мужчин можно смотреть отнюдь не только с платоническим интересом, вынуждена была признать: среди них встречаются и такие, ради кого можно поступиться своей свободой.
И хорошо, что это было, скорее, крайне редким исключением, чем правилом.
— Ваше разрешение, госпожа.
Вежливость и ничего более. Это обращение могло относиться к любой незнакомой даме, не взирая ни на возраст, ни на титул.
Я протянула ему левую руку, которую плотно оплетал простенький серебряный браслет с россыпью камушков, который одновременно являлся и моим документом, и разрешением на пересечение границ миров. И в этом мне тоже повезло — с бабушкой. Многие из нас такой возможности лишены, вынужденные всю жизнь обитать в том, который дал им жизнь.
Маг считал всю нужную ему информацию, оставив запись в своем магическом талмуде, и указал рукой на площадку, предлагая нам занять свои места.
— Я желаю вам удачного путешествия, госпожа.
Контур портала вспыхнул серым, и мы оказались в похожей комнате.
— Госпожа, маркгаф, приветствую вас на Торсане. Вы позволите посмотреть ваши разрешения на пересечения границ мира?
Надо же… никакого доверия к своему собрату-магу с той стороны. Да и защитные заклинания… бр-р-р… несуществующая сейчас шерстка так и норовит встать дыбом. Хорошо еще, среди тех, что нас сдерживают, нет ни одного определяющего расу прибывающего. Только проверка на нечисть и нежить. Да то, что запрещено к провозу в магические миры.
Алекс, словно понимая, насколько мне неприятно 'такое' внимание, позволил мне пройти досмотр первой. Что я и поторопилась сделать, желая как можно скорее оказаться за дверью. Хотя и знала, что на этом процедура не закончится.
Но пара дюжин вопросов, на которые мне придется ответить, не идут ни в какое сравнение с присутствием магии вокруг меня. Я не скажу, что меня это выводит из себя, но… если есть возможность избежать таких встреч, я предпочитаю именно так и поступать.
Как я и предполагала, общение с внутренней стражей оказалось коротким и не утомительным. Имя моего дедушки, к которому я, якобы, отправлялась погостить, было достаточно известно, чтобы я могла рассчитывать на некоторые поблажки. Ну, а мой спутник… и сам по себе считался здесь вполне добропорядочным.
Правда, в его случае эту характеристику стоило поставить под очень большие сомнения.
Мы вышли из здания городской ратуши, где и находился портальный зал, уже переодевшись в местную одежду — за дополнительную плату путешественникам предоставлялись комнаты или приглашались портные, чтобы тут же подогнать предложенное торговцами, допущенными к этому секрету полишинеля. О прогулках по мирам знали все, но… это продолжало оставаться в этом мире охраняемой тайной, за разглашение которой можно было попасть и в темницу.
— Сначала познакомишься с охраной, потом подберем тебе оружие. Вчера в городе началась ярмарка, так что будет из чего выбрать.
Я нисколько не удивилась произошедшей с ним метаморфозе. В нем больше не было той легкой расслабленности, которая хоть и не бросалась в глаза, но была заметна на Земле. Он был собран, но не зажат. Он казался все таким же добродушным, но серые глаза смотрели остро и безжалостно.
И это тоже упало в копилку моих будущих к нему претензий: он уже выполнял заказ. И диковинкой, которую он будет хранить даже ценой собственной жизни, была я. И предназначалась я…
Я сделала вид, что ни одна из этих мыслей не возникла в моей голове. Алекс хоть и не обладал столь развитой чувствительностью, но опасность мог ощутить не хуже, чем я. А в том, что в этот миг я сама была опасностью, сомневаться не приходилось.
— Хорошо, Алекс. — Я скромно опустила ресницы, как это и подобает благовоспитанной девушке, отправляющейся в сопровождении брата к своему жениху. — А с мечом мы не переборщим?
Я все-таки не упустила возможности его слегка подколоть. Вряд ли перевязь с ножнами подходила 'домашней' барышне, которой я по его легенде была.
— Наш отец считает, что женщина должна уметь себя защитить. При этом продолжая оставаться образцом добродетели. — В том же тоне ответил он, давая мне понять, что не против того, чтобы наше дальнейшее общение не выглядело слишком пресным.
Надеюсь, он понимает, что делает.
Путь до таверны, где он заказал нам комнаты, оказался близким. Я даже не успела насладиться красотой большого парка, окружавшего здания ратуши и плавно перетекающего еще в один. Тот, что пытался скрыть несколько башенок, украшавших трехэтажное здание принадлежащего градоначальнику дома.
Мы только вышли за узорчатые ворота, устремившего в небо пики забора, перешли на другую сторону мощенной камнем дороги и свернули за ближайший угол.
Как бы мне не хотелось этого делать, но я вынуждена была признать — скрягой мой спутник не был. Вряд ли я ошибалась, посчитав эту гостиницу самой лучшей и самой дорогой в этом городе.
Оградой ей служила живая изгородь. Достаточно высокая, чтобы скрыть от нескромного взгляда прохожих то, что творилось за густым переплетением вечнозеленого кустарника, который и сам по себе был признанием высокого статуса этого заведения. Но вполне позволяющая разглядывать ажурные балкончики второго и третьего этажа, и разноцветные витражи, украшавшие лестничные пролеты.
— Госпожа, господин. — Одетый в ливрею с гербом города мужчина склонился в вежливом поклоне, успев оценить перед этим добротность нашей дорожной одежды и довольно массивный перстень, украсивший руку Алекса, как только мы вышли из ратуши.
Дракон пропустил меня вперед, передав мою сумку тут же подбежавшему служке. Все вещи Алексея уже должны были прибыть с дорожным экипажем, подтверждая историю о том, что он покинул свой замок чуть раньше, чтобы забрать меня из пансиона для благородных невест, который как раз и располагался здесь же.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});