Опальная жена генерала драконов. Жестокое пари (СИ) - Нина Новак
Но в зеркале отражается не чучело, а все та же красотка, лишь немного видоизменившаяся — бледные щеки покрылись румянцем и губы стали чуть больше, ярче.
И, главное, я уже не полудохлая куколка, еле таскавшая ноги.
Тело двигается уверенно, в руках есть силы, а энергия бьет через край.
Хватаю пудреницу и мягкой пуховкой возвращаю коже светлый тон. Совсем не нужно, чтобы враги заметили изменения.
Кинув пуховку, вглядываюсь в свое новое лицо. Давай, Лера, включи смекалку!
Магия раскрывается на пределе душевных сил. Мне стало страшно, захотелось жить и вот — первая печать спала?
Я не стала использовать других людей, как сделала Валери, я поклялась решить проблемы самостоятельно.
От мысли, что я наткнулась на возможность распечатать магию, на душе становится намного легче. Теперь у меня появился шанс продержаться в академии Теней.
Ох, представляю, какая там напряженная учеба, если студентам приходится буквально выживать.
Еще бы приручить вредную виверну, но я не представляю, как.
Расчесываю волосы и заплетаю их в простую косу, когда из-за дверей доносится плач.
— Ты, подлая гадина! — а это голос Марисы.
— Хозяину не понравится ситуация, — слышится низкий мужской голос, а кто-то неизвестный продолжает жалобно всхлипывать.
Я откладываю гребень и тихонько подхожу к дверям, прикладываю ухо к створке, чтобы получше расслышать ссору.
— Генерал Бран передал бразды правления в этом замке мне. Он не вмешивается в хозяйство, — надменно тянет Мариса. — Так что выполняй мой приказ, Сэм. Тридцать ударов плеткой по спине научат мерзавку слушаться приказов.
— Прошу, не надо! — в ужасе кричит девушка.
— Твоя хозяйка Валери преступница, пошедшая против воли императора. А ты несла ей мужской костюм и мешок с провизией. Будь благодарна, тварь, что отделаешься плеткой.
Я колеблюсь, не зная, как поступить, но мольбы девушки и шум, от которого стынет кровь, заставляют меня отворить двери и выбежать в коридор.
Крепкий лысый лакей тащит сопротивляющуюся хрупкую девушку по коридору. На ней платье служанки и небольшой белый чепец, покрывающий волосы.
Мариса плавной походкой следует за ними, а в коридоре валяются две походные сумки, которые бедная девушка несла своей хозяйке.
Черт, подлая Валери ничего не сказала мне о служанке и теперь надо как-то вызволять девчонку.
Лакей заталкивает девушку за угол, а она уже и не кричит, смирилась, похоже.
Раздумывать не получается, поэтому действую четко и быстро. Сначала обыскиваю сумки и достаю сверток с мужским костюмом. Затем забираю флягу и какие-то артефакты, но с ними потом разберусь.
Спрятав сокровища под кроватью в спальне, бегу обратно.
Да, рискую сама, но не могу отдать девчонку на растерзание психопатам.
Они успели пройти вперед, впрочем, стоны и причитания девушки отмечают их путь.
Замок такой красивый, со вкусом обставленный, но внутри его разъедает гниль. Прямо отмыться хочется и уехать побыстрее в таинственную академию, хоть, уверена, мне придется там весьма несладко.
Попадаю в холл — а лакей как раз вытаскивает девушку во двор через широкие стеклянные двери.
Я не думаю, что именно предприму. Кидаясь следом, действую на эмоциях. И поспеваю вовремя, так как лакей бросает бедняжку на каменный настил и грубо разрывает платье на ее спине.
— Сейчас же отпустите девушку! — кричу гневно.
Но разве я смогу спокойно спать по ночам, если беззащитную служанку выпорют?
Да она не переживет тридцати ударов!
Лакей замирает, а Мариса кривится и выхватывает плетку у подоспевшей вороны в черном. Как там ее звали? Сарья, кажется.
— В монастыре светлые жрицы любят пройтись кнутом по спинам особенно строптивых послушниц, — произносит она усмехаясь.
Рука Марисы взмывает над девушкой, скорчившейся на камнях.
Отсчитываю удары сердца, но кидаюсь вперед и выхватываю у Марисы плетку.
— Я все еще жена генерала Брана, хозяина замка, — произношу твердо, почти по слогам.
— Ты с ума сошла? Тебя завтра вытурят отсюда... бледное отродье... кто дал тебе право...
Но в ответ я бью плеткой по ногам Марисы и она, растеряв весь пафос, громко верещит. Лакей бросается, было, ей на помощь, но я снова размахиваюсь и упругие ремни со свистом проходятся по его заду. Вопли подонка слышатся как соловьиная трель и я подумываю огреть и ворону, но она оперативно хватает орущую Марису под руку и тащит ее со двора.
— Что тут происходит?! — гремит во дворе голос Брана.
Я утираю пот со лба и кидаю плетку себе под ноги. Затем сердито фыркаю и подбегаю к служанке.
— Вставай, — протягиваю ей руку.
Помогаю девушке подняться и оборачиваюсь к генералу, который смотрит на меня приподняв брови. На его лице читается веселое недоумение, что злит меня еще сильнее.
Вскидываю подбородок и наши взгляды сталкиваются, разбиваются друг о друга.
А вот мужчина, появляющийся за спиной мужа сразу вызывает отвращение. Определенно это мутный отчим Валери, голову даю на отсечение.
Тонкие прилизанные волосы словно липнут к черепу, а под глазами залегли тени, как-то особенно уродующие это и так непривлекательное лицо.
— Моя жена решила перед отъездом оставить нам в подарок незабываемые впечатления, — произносит генерал, а отчим возмущенно поджимает губы и грозит мне кулаком.
Глава 8
— Генерал Бран, вы позволите ей бесчинствовать? — отчим выступает вперед, а Мариса прекращает подвывать и, хромая, бежит обратно к нам.
— Посмотрите, мое платье пропиталось кровью! — она показывает на свои скрытые юбкой ноги. От моего удара на ткани действительно проступила кровь.
— Тебе бы обратиться к лекарю, Мариса, — предлагает Бран.
А я помалкиваю и поддерживаю перепуганную служанку. Но сейчас лучше не высовываться, а то муж вдруг передумает и отменит пари.
— Не понимаю, что случилось с Валери, — отчим пыхтит. — Всегда была тихой, хоть и тупой.
Возмущенно раскрываю рот, но снова одергиваю себя — не стоит напрягать ситуацию.
Но удовлетворение от наказания негодяев я испытываю, аж сердце поет.
Вон как лакей потирает зад и стонет. А униженную Марису все-таки уводит Сарья.
— Вы уже пристроили свою дочь, мэй Сантар? — спрашивает генерал и приглашает отчима следовать за ним в замок.
— Я не отдам Флор за первого встречного, особенно после того, как она выиграла конкурс красоты, а потом стала лучшей магиссой в своем выпуске, — некрасивое лицо отчима озаряет гордостью.
Мы со служанкой идем вслед за генералом и его гостем и я с интересом прислушиваюсь к разговору. Значит, у неуважаемого Сантара имеется родная дочь? А от неродной избавились, запечатав