Шарим - Tom Paine
- Бргл…хотите сказать, эти людишки используют нечто похожее в этом шаре?
Кибелла и Рей вновь переглянулись, но вновь промолчали. Гинто заметил странное поведение Рея и Кибеллы, после чего, переведя взгляд на гиплинга, произнес:
- Бргл…сожгите усопшего. А воинам передайте остерегаться врага с подобными шарами, пока мы не разберемся, как с этим бороться, - произнес Гинто, указывая на труп.
- Бргл…да, старейшина, передам на фронт, - произнес гиплинг и, схватив мертвеца, стремительно покинул юрту.
- Бргл…а теперь поясните свои переглядки? Вы что-то знаете об этих шарах?
- К сожалению, да…но я не думала, что Филипп уже преуспел в их создании. Это мое изобретение до того, как Филипп поставил щит. Я видела этот свиток еще тогда. На земле существует нечто похоже. В своих исследованиях я как-то наткнулась на древнюю табличку, в которой был обряд создания артефакта, в котором была схожесть с вашим свитком. Как оказалось, в наших записях описывался артефакт, а в ваших - заклинание, однако по отдельности они не работали. И я попыталась их совместить, и на мое удивление это вышло. Я не успела более подробно разобраться перед тем, как Филипп заточил меня. А когда я сбежала от него, недавно я увидела в его кабинете чертежи и записи с моими записями процесса создания шаров. Видимо, он их создал и уже испытывает.
- Бргл…это плохо, очень плохо. С такими шарами гиплинги могут потерпеть поражение, - встревоженно произнёс Гинто, покачивая головой.
- Скажи ему все, - произнес Рей, глядя на Кибеллу.
- Ну да, не хочу еще больше пугать, но помимо того, что он вытягивает силы, они помещаются в шар, и потом Филипп их может поглотить, усилив свою мощь, - добавила Кибелла.
- Бргл…связь наших миров куда более сильная чем я предполагал, - произнес Гинто глядя на свиток.
- Если Филипп уже создал первые шары, не за горами и следующие. Нам нужно торопиться, пока мы еще можем его убить.
- Полностью согласна, - произнесла Кибелла, крутя шар, лежавший в кармане ее штанов.
- Бргл…я тоже согласен. Однако, прежде чем убить Филиппа, нужно помочь на фронте нашей армии. Мы должны как можно быстрее разгромить и прорвать оборону людей, чтобы он не успел набраться сил и убить достаточно много гиплингов, прежде чем отправиться за Филиппом.
- Звучит логично. Чем больше будет наша армия в охоте за Филиппом, тем больше шансов.
Внезапно дверь в юрту Гинто распахнулась, и на пороге стоял Грейв в окружении двух охранников.
- Бргл…я слышал ваш разговор. Я хочу напомнить, что я все еще король. Наш народ и я обязаны тебе помочь, однако, я считаю, что мы не можем отправить нашу армию на поиски какого-то полоумного человечка, оставив наши земли без защиты.
- Бргл…а что ты предлагаешь, Грейв?
- Бргл…размер помощи от гиплингов нигде не прописан. Поэтому вам в помощь мой народ может предоставить отряд воинов из пяти человек во главе с нашим старейшиной, - с ухмылкой произнес Грей.
- Бргл…одумайся, Грейв. Если мы не остановим причину этой войны, мы в ней погрязнем, потеряв много гиплингов.
- Бргл…я думаю о своем народе, Гинто! Мы уже однажды разгромили этого наглеца, второй раз тоже будет за нами! Если никаких возражений больше нет, тогда отряд будет стоять у твоей юрты через пять минут, - грозно выпалил Грейв, кинув суровый взгляд на Рея, Кибеллу и Гинто, затем покинул юрту вместе с охранниками.
- Черт! Я думал, что мы сможем рассчитывать на армию. Отряда явно будет мало для хорошей атаки, - расстроенно произнес Рей.
Со злобой Гинто махнул посохом в своей клешне, и вслед Грейва вылетело три шара, один из них огненный, другой - молния и третий из воды. Все три шара разбились о дверь юрты. Выругавшись себе под нос, как подумал Рей, судя по тону, Гинто выпалил:
- Бргл…он хоть и моложе и дурнее, но я не могу противоречить королю. Нам придется принять правила игры Грейва.
- Я тут подумала, Грейва ведь нет на фронте?
- Бргл…король руководит отсюда, - с интересом ответил Гинто.
- Может, если мы поможем на фронте, то местные командиры подчинятся старейшине и в знак благодарности составят нам компанию в битве с Филиппом?
- У меня, кстати, вопрос давно зрел. А как мы собираемся найти Филиппа для того, чтобы с ним сразиться? – перебив, спросил Рей.
Гинто, услышав слова Рея, вновь отошел к шкафу со свитками. Быстро взял один из них, словно уже давно это планировал, подошел к чаше и, усевшись на пол, развернул его на ковре. Свиток оказался красочно нарисованной картой Стерлиона. Кибелла улыбнулась и присела рядом с Гинто.
- Ты ведь знала, что Гинто поможет нам с поиском? – спросил Рей, усевшись напротив Гинто.
- Я и сама бы смогла найти, но у Гинто есть красивая карта, - с улыбкой произнесла Кибелла, вытянув левую руку над картой.
Гинто достал словно из ниоткуда кинжал и быстро проколол палец Кибеллы. Кровь начала проступать на пальце. Гинто снял амулет с осколком камня Тангаут и, прислонив к пальцу Кибеллы, размазал по нему ее кровь.
- Бргл…подсвети камень, - произнес Гинто, глянув на Кибеллу.
Кибелла молча щелкнула пальцами левой руки, и в ее ладони начал парить небольшой огненный шар. Сначала она подождала, когда пламя запечет кровь на пальце, затем аккуратно перенесла пламя, разместив его ровно над камнем.
- Бргл… Буска сенал окулта! – выпалил Гинто, после чего отпустил амулет, который завис в воздухе вместе с огненным шаром Кибеллы. Кибелла и Гинто убрали свои руки, оставив амулет и огненный шар в одиночестве. Амулет начал поглощать огонь, словно втягивая его как воду маленькими ручейками. Полностью поглотив пламя, камень в амулете начал светиться, а через мгновение из него вырвались пять лучей света, указывая на карте точки.
- Камень показывает всех связанных кровью? – произнес Рей, указывая на две точки на территории долины тысячи озер, где он с Кибеллой сейчас и находился.
- Бргл…именно. Две точки, на которые ты указываешь, это ты и Кибелла, - кивнув головой, ответил Гинто.
- Это, видимо, Белла, - указала Кибелла в окрестностях Астартеда.
- Бргл…а вот Филипп и твоя дочь, - указал Гинто на Астартед.
- Откуда ты знаешь, что у меня