Олаф Бьорн Локнит - Конан и Посланник мрака
— Времен Роты-Всадника,— устало съязвила я, еле ворочая языком.
Насмешки оставили Рейе равнодушным. Он привстал на стременах, оглядываясь, и заявил:
— Я съезжу к реке, вдруг повезет. Хотите, возвращайтесь обратно.
— Вот еще! — возмутился Эртель.— Ладно, скатаемся до берега, а потом поедем к нам в лагерь. Отогреваться. Придем в себя и будем искать дальше. Может, днем он одумается и вернется. Рейе, слушай, вдруг твой разлюбезный Эллар просто ушел? Выбрался на тракт и потопал к ближайшему городу.
— Оставив меч и коня? — вымученно усмехнулся гуль.— Не-ет, он где-то поблизости.
Мы пересекли гряду низких безлесных холмов, поросших унылого вида кустами и испятнанных ноздреватыми тающими сугробами, выбравшись к обрывистому речному берегу. Нумалия бежала мимо нас — плоская, свинцово-серая, широкая и равнодушная. Иногда по ней проплывали сизовато-голубые льдины с острыми обломанными краями. Где-то за толстым слоем облаков карабкалось на небо солнце, окрасив речную излучину, холмы и раскинувшиеся на них многочисленные темные шатры неярким пепельно-серебристым окрасом с еле заметным оттенком розового. Веллан, который наверняка сожалел, что встрял в эти безнадежные изыскания, тоскливо, с подвыванием зевнул и вдруг замер с полуоткрытым ртом, тыкая рукой куда-то вверх по течению.
Я перегнулась через конскую шею, чтобы взглянуть, что его удивило. Справа от меня Рейе с шипением втянул промозглый воздух.
Внизу, на узкой и длинной каменистой отмели стоял высокий человек в выцветшем зеленом плаще, болтавшемся широкими мятыми складками. Стоял и глядел на присыпанную снегом равнину по другую сторону русла Нумалии. Я не особенно чувствительна, однако это незамысловатое зрелище — одинокая фигура на пустынном речном берегу — вызвало у меня ощущение какой-то сумрачной безысходности.
— Ага! — провозгласил мгновенно оживившийся Веллан.— Что теперь? Спускаемся вниз, хватаем его и тащим на расправу?
— Сам иди и хватай, если такой смелый,— огрызнулся Эртель, подозрительно рассматривавший рабирийского мага.— Но на меня можешь не рассчитывать. Знаю я колдунов. Уж на что Тотлант хороший человек, а сунешься к нему в неподходящий миг, когда он в книжку носом уткнулся или от тоски мается, так с него вполне станется блох напустить!
— Не надо никуда идти и никого хватать,— Рейе спрыгнул с седла, звонко хлюпнув подошвами по грязи. Перебросил поводья отнюдь не Веллану или Эртелю, а мне.— Госпожа Дженна, сделай одолжение, отведи мою лошадь в зингарский лагерь.
— Пойдешь к нему? — я указала взглядом на темный силуэт, маячивший возле кромки серой воды.
— Пожелай мне удачи,— серьезно и в то же время ехидно попросил гуль.— Где-то спустя колокол я постараюсь доставить его к Чабеле. Предупреди Ее величество, ладно? Пусть она пригласит еще кое-кого…
— Аластора и Халька Юсдаля, — догадалась я. — Только их?
— Конан Аквилонский и так наверняка там будет, — рассудил Рейе. — Райан Монброн тоже. Они сообразят, кого позвать и кому что сказать. Да, ты сама тоже приходи.
Он повернулся и заскользил вниз по склону, ловко перепрыгивая с камня на камень и семеня по коварным глинистым выступам. Благополучно спрыгнул на узкую полоску коричневого, смерзшегося в комья песка.
Затем он поднял голову, махнул нам рукой и зашагал к Эллару, оставляя позади цепочку четких, узких следов.
На всякий случай мы немного поторчали над обрывом, убедившись, что гуль и его хмурый приятель вполне мирно беседуют и не намерены хвататься за мечи. У одноглазого, впрочем, и меча-то не было.
— Поехали отсюда. Они сами разберутся,— я развернула коня, привязав к луке седла повод кобылки Рейенира.— Кто куда? Я — извещать ее милость Чабелу.
— Мы тебя проводим,— кивнул Веллан.— Посмотрим, как дела у Тотланта и Маэля. Надо же толком разузнать, что приключилось.
* * *
Повидать Монброна мы не смогли. Возле входа в палатку бдела огромная рыжая псина кофийской бойцовой породы, которая, завидев посетителей, немедленно зарычала, показывая клыки устрашающей длины.
Мы растерянно топтались около маленького шатра, украшенного мокрым красным вымпелом с изображением золотого меча. Собака гавкала, стоило кому-то сделать хоть шаг. Спас нас выбравшийся наружу Хальк Юсдаль.
— Скверно, — кратко ответил он на наши расспросы, горбясь под порывами холодного ветра.— И повинна в этом чистой воды случайность да слишком вспыльчивые характеры Даны Эрде и мага-рабирийца. Они сцепились между собой, а Маэль по благородству и глупости решил совершить очередной подвиг и угодил как раз посередке. Теперь Райан пытается вернуть его к жизни, но, похоже…— он не договорил, махнув рукой и гораздо более деловитым тоном спросив: — Эллара нашли?
— Торчит на берегу реки. Рейе уговаривает его придти с повинной,— сказала я.— Меня попросили сообщить об этом Чабеле. Могу я ее увидеть?
Хальк согласно кивнул и повернулся к оборотням — узнать, что намерены делать они. Эртель и Веллан здраво рассудили, что толку от них сейчас никакого, новости они узнают от Эрхарда и поэтому они возвращаются в лагерь короля Пограничья. Если понадобится их помощь, достаточно прислать гонца. Ближе к полудню мы снова встретимся — у ворот замка Демсварт, собираясь ехать на переговоры.
Шатер зингарской королевы, к которому мы шли, прыгая по наполовину утонувшим в грязи доскам, смахивал на небольшой походный дворец, который легко собрать, уложить в повозки, перевезти на новое место, где собрать заново. В утренних сумерках он мерцал пронзительно-голубым цветом шелковых полотнищ, расшитых серебряными рыбками, и мне вдруг пришла в голову неожиданная мысль: я никогда не бывала у моря. Пограничье да Немедия — вот что я видела. Провинциалка, как есть провинциалка из захолустья.
Внутри оказалось на удивление тепло. Или мне показалось, после целой ночи шатания под дождем и снегом.
Нам навстречу выскочила фрейлина из свиты Чабелы, сдержанно заахала, глянув на трясущееся непотребство, некогда бывшее Зенобией Сольскель, велела немедленно снимать промокшие насквозь плащи и настойчиво повлекла за собой, сквозь разлетающиеся занавеси и крохотные залы с коврами вместо стен.
Очнулась я, сообразив, что торчу подле раскаленной жаровни и вливаю в себя второй или третий бокал горячего туранского вина, куда чья-то щедрая рука отсыпала столько жгучих специй, что я закашлялась.
Кто-то сообразил протянуть мне кружку с водой, и я запоздало узнала непривычно обеспокоенного Аластора Кайлиени. Покосилась влево-вправо, увидев малую часть тех, кто присутствовал на вечеринке у аквилонцев. Собственно владелица шатра, Чабела, забралась с ногами на отодвинутый в неглубокую стенную нишу кривоногий диванчик, завернувшись в длинную пеструю шаль. Зингарка выглядела какой-то потерянной и совсем не блистательной, какой мы привыкли ее обычно видеть. Ни тебе вычурной прически, ни роскошных нарядов, ни золотой россыпи украшений. Просто женщина с Полуденного Побережья, красивая, но уже в возрасте и изрядно потрепанная жизнью.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});