Kniga-Online.club
» » » » Ольга Романовская - Букет полыни

Ольга Романовская - Букет полыни

Читать бесплатно Ольга Романовская - Букет полыни. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Дорожки сада искрились от снега. Пушистое покрывало укрывало кусты и деревья, легко на опустевшие до весны клумбы, подсветило поникшие, засохшие розовые бутоны.

Со стороны канала доносились заливистый смех и звуки музыки.

То и дело попадались парочки, прогуливавшиеся под руку по серебристым дорожкам и тайком целовавшиеся в беседках. Помимо них сад избрали местом прогулок придворные, обсуждавшие свои дела и время от времени прислушивавшиеся к шуму зимней забавы.

Хлоя вполголоса рекомендовала сестре встречных, отмечая, что он или она представляет при дворе. С некоторыми она обменивалась улыбкой, с кем-то перебрасывалась парой слов.

- Всемилостивый бог, нас посетило солнце!

К сёстрам приблизился импозантный шатен в щегольской шляпе с зелёным пером. То ли играя, то ли всерьёз, он отвесил каждой низкий поклон.

- Вы неисправимы, лорд Орсан, - рассмеялась Хлоя, подавая руку для поцелуя. От Стефании не укрылось, что поцелуй этот длился дольше, чем следует. - Позвольте представить вам мою старшую сестру, вдовствующую виконтессу Стефанию Сибелг. Надеюсь, вы не оставите её своим вниманием и позаботитесь о том, чтобы бедняжка не скучала.

- Ваша воля - закон, миледи. Безмерно рад знакомству, виконтесса. Теперь наш скромный двор почтили оба светила.

- Полагаю, вы переоцениваете мои способности, милорд, - покачала головой Стефания. - Я видела множество дам, которые затмят мой скромный блеск.

- Они всего лишь звёзды, миледи.

Виконтесса покачала головой: пустые комплименты. Пусть она и не выросла при дворе, но не была провинциальной простушкой, чтобы верить сладким словам. Улыбнулась и глянула поверх плеча лорда Орсана: её внимание привлекло странное строение, укрытое ельником.

- Это птичник, - пояснила Хлоя. - Весной увидим павлинов и цесарок. Они презабавное зрелище! Я успела взглянуть до холодов.

Послав лорду воздушный поцелуй, леди Амати увлекла сестру прочь, к каналу. Возле него разбили открытые шатры, внутри которых, на устланных коврами скамьях, сидели придворные дамы и кавалеры. К их услугам были дымящееся вино с приправами и разнообразные закуски.

Чуть впереди, на самом удобном месте, обустроили место для королевской четы.

Оба кресла пустовали, только перешёптывались за местом монарха приближённые, внимательно следя за происходящим на льду. Но не столько за красотой выписываемых фигур, сколько за тем, с кем говорит король, кому подаст руку королева - пытаются угадать новых фаворитов, подстёгивают взглядом своих протеже. Ни для кого не секрет, что отцы зачастую привозят в столицу дочек не ради удачного замужества, а ради попытки завоевать высочайшее внимание. Те и стараются, как умеют. Раскрасневшиеся мордашки, разыгранные падения, заливистый смех… Ставки так высоки, что девичья честь ломаного гроша не стоит.

Среди наблюдателей и граф Амати. Заметив невестку, он кивнул ей, велел подойти к себе.

- Добрый день, милорд.

Хлоя присела в реверансе. То же сделала и Стефания. Она не могла не заметить, как изменилось лицо графа. К счастью, пока только удивление.

- Вижу, это правда, и обе сестры Эверин теперь при дворе. Признаться, неожиданно.

- Я только что с похорон супруга, - поспешила ответить виконтесса. - Сходила с ума в пустом замке.

- Что ж, не я вам судья. Надеюсь, перемена местожительства пойдёт вам на пользу. Вы как-то побледнели, похудели…

- Оно и неудивительно, милорд: сестра только что потеряла мужа. Но, обещаю, через пару недель Стефания расцветёт.

Граф Амати кивнул и отпустил обеих: хранителя печати звали куда более важные дела. Впрочем, он одобрял желание виконтессы прибыть ко двору, на месте её отца или деверя, извлёк бы выгоду. Красивая молодая вдова - чем не лакомый кусочек? Да даже если не играть в королевские игры, мужа себе Стефания найдёт быстро.

Присев на скамеечку у самого льда, сёстры надели коньки и осторожно спустились на блестящую гладь.

Хлоя чувствовала себя намного уверенней Стефании, поэтому подхватила сестру под руку и потащили мимо других дам и кавалеров. Она не открывала взгляда от трёх фигур, круживших отдельно от остальных. Заметив, что на неё смотрят, леди Амати расплылась в наисладчайшей улыбке и даже на льду сумела сделать галантный реверанс.

'Король', - шепнула она сестре, подталкивая в бок.

Его величество катался в паре с Её величеством.

Королева, раскрасневшаяся от мороза, чрезвычайно хорошенькая, несмотря на возраст, в малиновой шапочке и шерстяном платье в тон, мелькавшем из-под пол укороченной накидки, подбитой горностаем, отлично держалась на коньках, будто в укор своим придворным дамам. Она отвергала предложения передохнуть, посидеть в приготовленном для неё кресле, раз за разом рассекая замёрзшую водяную гладь. Милости пройтись с ней по кругу удостаивались как умудрённые годами государственные мужи, так и молодые дворяне.

Зная, что любой жест может быть истрактован превратно, королева не позволяла себе ничего недостойного. Улыбка, поцелуй руки, мелкий подарок победителю поэтического конкурса - не более. Не отдавать предпочтения никому и облагодетельствовать всех, кто того достоин. На неё не должна падать тень.

Король, впрочем, никогда не подозревал супругу, и недруги Её величества давно оставили надежду очернить её. Королева царила и, казалось, будет царить вечно - на редкость крепкий союз.

Поцеловав руку жены и приняв из рук слуги кубок терпкого вина, монарх велел принести кресло. Вопреки ожиданиям, сел не сам - усадил супругу. Королева одарила его тёплой улыбкой, поблагодарила за заботу и не отказалась. Оттуда, из кресла, укутанная мехами, она наблюдала за катающимися, одновременно внимая рассказу мужа. Затем поднялась и заскользила к царственному месту, наказав супругу не переохлаждаться и не расстёгивать камзола, как бы жарко ему ни казалось.

- Вы не поможете мне, леди Амати?

Разумеется, Хлоя не могла отказать королеве, почтительно взяла её под руку и помогла взойти на королевский помост. Потом вернулась за мехами, оставшимися в опустевшем кресле на льду.

- Благодарю вас. Можете быть свободны: со мной посидит другая дама. Но вечером я желала услышать именно ваше чтение. Вижу, ваша сестра здесь… Передайте, что мы найдём для неё место в наших покоях. Полагаю, мой супруг не станет возражать.

Хлоя просияла: Стефанию только что произвели в придворные дамы и разрешили присутствовать на королевских трапезах. Вернувшись к сестре, она поспешила её обрадовать и прошептала: 'Половина дела сделана, теперь я представлю тебя королю'.

Виконтесса пробовала возражать, но леди Амати не желала ничего слушать. Выбрав себе и сестре кавалеров, она умело, двигаясь по спирали, скользила всё ближе к Его величеству.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Ольга Романовская читать все книги автора по порядку

Ольга Романовская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Букет полыни отзывы

Отзывы читателей о книге Букет полыни, автор: Ольга Романовская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*