Kniga-Online.club
» » » » Ник Перумов - Хедин враг мой - Том 2

Ник Перумов - Хедин враг мой - Том 2

Читать бесплатно Ник Перумов - Хедин враг мой - Том 2. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Невольно Матфей преисполнился к произнёсшей это Соллей известным уважением. Ответила она жёстко, совершенно не как «слуга».

— Хорошо. — Недовольство гостя пробилось даже сквозь магический «перевод». — Пусть будет так. Пусть будет Тьма, но никаких орлов и драконов! Вы обещали. Ваша клятва...

306 -и—•—•—•—и~н—■ » •—м-м—•—•—■—и-

— Наша клятва нерушима, ваше могущество.

— Напомнить никогда не мешает, слуга.

— Разумеется, ваше могущество. Дерзну лишь, в свою очередь, напомнить о той малой малости, что необходима нам, дабы исполнить и это ваше желание...

Пауза.

— Мы подтверждаем своё слово. Не тебе, слуга, хоть и искусный в чародействе, сомневаться в нём!

— Кто же говорит о сомнениях? Но без оговорённого желание ваше, могущественные, исполнено быть не может. С того начались все наши разговоры.

— Вы требуете слишком многого. Должен быть иной путь!

— Не в наших слабых силах оказалось его отыскать, ваше могущество. Если вы укажете таковой нам, вашим верным слугам, то, бесспорно, желание ваше будет выполнено.

Молчание. Пауза.

— Вы уже убедились, ваши могущества, что мы не бросаем слов на ветер. Возрождение Древних и Четвёртый Источник тому прямые доказательства. Но, чтобы сделать последний шаг к желаемому вами, нам требуется заявленное. Без него никак.

Молчание.

— Управление всеобщими потоками магии требует...

— Хорошо. Можете забрать. Но сами, только сами!

Теперь молчали уже хозяева. Выразительно молчали. Потом...

— Речь шла о другом. Слова сторон запечатлены.

— Обстоятельства изменились. Вам, слуги, надлежит постараться несколько больше.

— Ваше могущество, всё бы хорошо, но время. Заклятия работают сами по себе. Их нельзя ускорить

X ЕДИН, ВРАГ мой. Т. II. «...Тот ПРОТИВ нас!»

-и —■— н-м —•— ►«--* —•— н-

или замедлить. Если мы упустим момент... а при всём пашем желании это...

— Мы не желаем слушать жалкие оправдания нерадивых.

— Тогда никто не получит ничего. — Это вновь была Соллей. — Рухнет всё возведённое. И на сей раз бежать будет уже совсем некуда.

Молчание. Тяжёлое, пропитанное недоверием и неприязнью. Брезгливостью, гордыней, давним унижением.

— Но вы затребовали совершенно невозможное! Зачем вам, к примеру, так называемые Новые Маги?

— Их феномен помогает тонкой настройке...

— Этого мы слушать не желаем. Избавьте нас от подробностей, слуги.

— На всё ваша воля, могущественные. Мы лишь повергли к вашим стопам свиток с абсолютно необходимым.

— Посудите сами, ваши могущества, ведь избавившись от всего этого, вы начнёте с начала, с чистого листа. Вы будете едины, как встарь. Все, кто сомневается, недостойны встать рядом с вами. Разве не так?

Молчание.

— Мы, как верные слуги ваших могуществ, прилагаем все старания, дабы вы смогли наслаждаться грядущим обретением.

Опять молчание. И наконец:

— Хорошо. Однако всё это...

— Требует времени, да, — перебила Соллей. — И потому оно нужно нам вот прямо сейчас. Оно — нет, не время. Увы. То, что мы попросили у вас.

— Довольно! Вы получите просимое. В нашей несказанной доброте мы преклоняем слух наш к вашим униженным просьбам.

— Доброта ваша поистине несказанна, ваши могущества.

Кажется, это произнёс Кор Двейн, и сарказм в его словах уже не смогла скрыть никакая магия.

Довольны ли великие силы творящимся в Упорядоченном? Помнят ли они свои изначальные слова? «Замедляются и застывают великие жернова, останавливаются зубчатые колёса и передачи. Незримые машины небес и подземелий, равно скрытые от смертных и бессмертных, перестают работать».

Кровь, сказали Орёл и Дракон. Нужна кровь. Что ж, кровь пролилась, и с преизлихом. Достаточно ли это? И что из случившегося было задумано двумя величайшими Духами, а что случилось само собой, или даже в противоречии с их планами? И что сможет изменить кровь? Куда устремятся её потоки? Что сокрушат, что размоют? Или, напротив, что приведут в движение?

И сколько точно её потребуется? Измерил ли это кто-нибудь иль нет?

Ведают ли великие силы, что творят? Или поводья давно отпущены, и Упорядоченное летит без руля и без ветрил, само по себе?

И держал ли кто-то этот самый руль хоть когда-нибудь?

Храм Хедина тонул в мягком сумраке. Был тихий вечер, тихий и мирный, и лето Восточного Хьёрварда ещё не кончилось.

У врат храма, как обычно, собирался обычный же народ. Немного, но люди приходили. Среди них тихо скользили жрецы, такие близкие, такие понятные — учат детишек грамоте, пользуют недужных, разбирают споры, мирят, стыдят, указуют; всё как всегда.

Всё как всегда.

Всё так же мерцают голубоватые руны на камнях надвратной арки. Всё так же стоит, устремляясь в небо, изваяние коричневокрылого сокола.

Всё как всегда.

Кроме разве что одинокой всадницы, до самых глаз закутанной в чёрное.

До огромных серых глаз.

Тонконогая лошадь (или существо, на неё похожее) странной лиловой масти с алыми огнями вместо глаз. И пахло от неё не конём, а горячим железом, словно в кузне.

Гостью заметили.

Кто-то из молодых жрецов, сидевший на корточках подле молодух с больной, судя по всему, девочкой лет трёх — выпрямился, с достоинством склонил голову.

— Как я могу...

— Где. Мастер. Хенсби?! — Альвийка вихрем слетела со спины своего скакуна, рука в тонкой тёмно-серой перчатке на рукояти кинжала, сияющего сквозь пальцы странным фиолетовым светом.

— Госпожа Оружейница, — молодой жрец не стушевался. — Мастер Хенсби внутри. Все старшие вовлечены в моление. Их нельзя беспокоить.

— Скажи. Ему. Что. Я. Тут, — разъярённой кошкой прошипела Оружейница. — Мне нужно его видеть. Его и... молодого мастера Хефтера. И Хардри.

— Они все погружены в молитвенное сосредоточение. — Жрец скрестил руки на груди. Напор альвийки ему явно не нравился.

— Скажи им, — акцент стал особенно заметен, — что у меня для них плохие вести. Очень плохие. Уверена, они захотят прервать своё... сосредоточение, чтобы их выслушать.

310 -н —— м~м —— м~и ► ♦ и-

Серые глаза метали молнии, однако молодой жрец и бровью не повёл, при всей внешней почтительности.

— Могут ли они что-то сделать прямо сейчас, немедленно? Такое, что изменит положение?

— Могут! — отрывисто бросила альвийка. — Могут воззвать к нему, к великому Хедину! Могут вознести слово к нему, чтобы он услыхал, чтобы точно узнал!

— Великий Хедин не отвечает... — начал было жрец, но Оружейница лишь яростно отмахнулась.

— Ты или несведущ, или я ничего не понимаю в магии, и особенно — в магии этого места! Второе — полная ерунда, следовательно, ты просто не осведомлён о подобных вещах. Говорю же — зови мастеров!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Ник Перумов читать все книги автора по порядку

Ник Перумов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Хедин враг мой - Том 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Хедин враг мой - Том 2, автор: Ник Перумов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*