Власть книжного червя. Том 2 - Kazuki Miya
Сказав это, ожидала что дети произнесут «Спасибо вам большое», но вместо этого, они все встали на колено, прокричав «Мы благодарим наших учителей!».
Отец и Тори в шоке.
— …Гм-м. Они знают только одну форму выражения благодарности — ритуал восхваления богов. Поэтому, им не осталось ничего, кроме как использовать его, чтобы поблагодарить вас.
— Понимаю. — ответил отец. — Я догадывался об этом, но… Это удивительно.
Пока я полушёпотом объясняла поведение детей, дети покончили с благодарностью и принялись расходиться по комнатам.
— Оставшиеся священники сейчас готовят суп. — сказала я детям, которые уже хотели уйти. — Обязательно помойте руки перед едой. Также, поскольку сегодня было очень жарко, вполне вероятно, что вы вспотели. Примите душ перед сном.
— Да, Сестра! — хором ответили дети, направляясь к комнатам.
Когда все разошлись, я тяжело вздохнула.
— Извините, но не могли бы вы подождать меня? Мне нужно переодеться.
Фран проводил меня в комнату, где Делия начала переодевать меня. В те дни, когда мне нужно ходить в магазин Бенно, в храме я появляюсь в костюме ученика. Это очень удобно, потому что для переодевания, мне достаточно снять синюю робу. Однако, сегодня, чтобы не выделяться среди Тори и других, кто ходил в лес, мне пришлось надеть обычную, уличную одежду. В этом случае переодевание займёт немало времени.
— Тебе нужно несколько комплектов синих роб, чтобы носить их в храме. — проворчала Делия. — Каждый раз, когда ты спускаешься в подвал, одежда становится грязной. Я бы могла стирать грязную одежду, пока ты будешь ходить в чистой.
Синие робы изготовляются из высококачественной, шелковистой ткани. Если мне придётся купить несколько комплектов такой одежды, это выйдет в немалую сумму. Всё сводиться к тому, что мне просто необходимо где-то достать денег.
— Спасибо что подождали.
После переодевания, отправилась в мастерскую. Закрыв все двери, я отдала ключ Франу. Теперь мы можем разойтись.
— Господин Лютц, — сказал Фран, державший в руках деревянную дощечку, — это отчёт о Сестре Мэйн за сегодня.
Он зачитывает отчёт, в подробностях говоря о моём сегодняшнем дне. Также, он упоминает об изменениях моего самочувствия. Пока слушала его, меня посетила одна мысль. Чтобы сделать запись, Франу нужны чернила, дощечка и ручка. Вряд ли можно управиться со всем этим на весу. Из этого следует, что если со мной что-то произойдёт на улице, Фран не сможет записать это.
…Хм, можно ли как-то исправить эту проблему?
Себестоимость бумаги крайне высока, так что вариант с блокнотами тут же отпадает. Однако, если себестоимость упадёт, блокноты могли бы прижиться. Вполне вероятно, что штуки на подобии блокнотов уже есть ранке, но даже если это и так, они бы точно пригодились Франу и Лютцу.
Наконец-то пришёл отец, чтобы забрать меня. Я так плотно размышляла о создании компактного и эргономичного средства для записи, что не заметила как мы добрались к центральной площади.
Лютц, Лютц! — крикнула я идущему с Тори Лютцу.
— Что?
— У мистера Бенно есть связи с металлообрабатывающей мастерской, так?
— У него… есть, но… Подожди, ты что-то придумала?
— Верно! Но сначала я хочу попросить Ральфа и Зика сделать кое-что, связанное с деревообработкой.
Я бы могла обратиться с этим вопросом к Лютцу, ведь он много что умеет, но его навыки деревообработки не идут ни в какое сравнение с мастерством Ральфа и Зика, профессиональных торговцев, работающих в деревообрабатывающей мастерской. Я полностью уверенна в их уровне, поскольку своими глазами видела их работу, когда занималась вешалками. Также, не хочу обращаться к Лютцу потому, что вещь, которую требуется изготовить — подарок для него.
— Что? — грустно спросил отец. — А ко мне ты обратиться не хочешь?
— Ты и так много что сделал за сегодня! Так что всё в порядке.
— Я могу сделать ещё больше, не знала?
— Правда? Тогда не напивайся сегодня.
Я смотрю на него и немного дуюсь. Поскольку он потратил день на сопровождение детей по лесу, уверена, что сегодня он будет распивать алкоголь.
— …Всё будет хорошо.
— Не верю тебе, когда ты говоришь так. — вскрикнула Тори, чьи слова точь-в-точь совпали с моими мыслями. — Уверенна что ты просто напьёшься и отрубишься.
В ответ он начал дразнить нас, надувая щёки.
— Мы не отправимся к дому Лютца, — сказала я, — пока ты не пообещаешь, что не будешь пить до вечера.
— Ладно, ладно. Боже, вы прям в мать.
— …Они такие милашки, что им невозможно отказать, верно, мистер Гюнтер? — с улыбкой сказал Лютц. — По крайней мере, так вы когда-то говорили.
Я попросила отца замерить руку Лютца, а потом мы выдвинулись домой.
— Так, что я должна сделать?
Вернувшись домой, отец принялся обедать без выпивки. После, он отправился в кладовку, чтобы поискать там материал и инструменты.
— Так, у меня есть вопрос. — произнесла я. — Что проще, вырезать углубление в толстой доске, или взять тонкую доску и приколотить к ней рамку-бортик? Нужна доска, на которую можно вылить расплавленный воск, чтобы он не растёкся за её пределы.
— Хм-м. Думаю что вариант с рамкой легче.
— Рамка не даст воску растечься за пределы доски?
— Зависит от того, насколько качественно она будет прибита.
Я начала рыться в куче деревяшек, в поисках материал подходящего свойства.
— Хочу чтобы ты сделал несколько дощечек. Две размером с мою руку, две как у тебя и две как у Лютца.
— Какого размера должен быть бортик рамы?
— Ну, наверное с мой палец. Думаю такого размера будет достаточно, чтобы воск не пролился…Ох, ещё я хочу чтобы на одной из сторон были отверстия, чтобы продеть в них кольца. — объяснила я, попутно рисуя схему, чтобы лучше передать свои пожелания.
Отец кивнул, погладил щетинистый подбородок, а затем приступил к работе. Пока он занят работой, мы с Тори купаемся. Поскольку разгар лета всё ближе и ближе, я умудряюсь вспотеть просто занимаясь работой с документами, а в случае Тори, дело не только в поте.