Сергей Сезин - Лес на краю света
— Я бы не отказался от четырех. Но готов удовольствоваться и меньшим числом.
Мушир позвонил в звонок. На зов пришла секретарша.
— Агиля, напечатайте разрешение на покупку гранат достопочтенному посетителю. В графе «количество» поставьте «четыре».
Секретарша молча кивнула и удалилась. Я прижал руки к сердцу и раскрыл рот для того, чтобы поблагодарить.
— Достопочтенный Юрий, вы не должны благодарить меня. Я не знаю, найдете ли вы этого злодея в северных лесах, хотя надеюсь, что с ним произойдет то же, что и с этим вот речным ужасом. Но в прошлом году муширом порта был достопочтенный Ахмед Узунов. Он служил охране около тридцати лет, и все мы рады, что служили вместе с ним. Сейчас он ушел на заслуженный отдых и посвятил свой досуг внукам. Если бы ему пришлось расследовать ужасное убийство барона и его гурии без надежды на успех, это испортило бы конец его блистательной карьеры и придало бы вкус желчи его отдыху после службы. Поэтому вы вполне заслужили это. А пока Агиля печатает, расскажите мне про события в Самаре.
Тем не менее я поблагодарил и рассказал про прошлогоднюю охоту за вампиром. Промолчал я про историю с винтовками на «Буревестнике», ибо пообещал. А если вампир рассказал про это и эти сведения попали в полицейские протоколы, то мушир узнает это сам.
Агиля принесла готовую бумагу. Мушир прочел, подписал и поставил маленькую личную печать. Это тоже местный обычай. У нас в Твери принято писать за текстом документа: околоточный надзиратель Иванов И. И., после чего стоит подпись Иванова. А в Казани не так — подпись Иванова, а рядом на печати написано, что он именно околоточный надзиратель такой-то части, и его имя с отчеством. Не могу приветствовать этот обычай, но и не могу его критиковать. Ибо не вижу ни пользы в нем, ни вреда.
Я распрощался с муширом, поблагодарил его за участие и отбыл. Срок действия у бумаги — неделя, так что я вполне успею купить свои гранаты. Сегодня не пойду.
Сегодня зайду в банк и сниму денег со счета. Надо заплатить за номер, да и завтра потрачусь в оружейной лавке. И вообще надо поспешать в гостиницу — действие чая начинает заканчиваться. Таковы все стимуляторы — они позволяют продержаться некоторое время, но сна не заменяют.
Все это я проделал, поднялся к себе в комнату, прилег на постель и проснулся уже в шесть утра субботы. Организм, лишенный сна перед этим, добрал свое на следующую ночь. Купленная на ужин еда пойдет на завтрак. Ну и ладно.
Но пойти сегодня в библиотеку или отложить на завтра? Откровенно говоря, мне неплохо бы и отдохнуть и переварить прочитанное. Больно много в меня сейчас непривычного изандийского свалилось. И их философия, и их медицина, и их обычаи. И все такое необычное и непохожее на наше. Может, изандийцы действительно пришельцы из другого мира? Или они — эльфы, которые зачем-то трансформировали свои уши в человеческие?
Посмеявшись этой идее, я закончил утренний туалет и завтрак. До открытия библиотеки еще полтора часа, пойду-ка поброжу по улицам либо где-то в скверике посижу. Надеюсь, мозги отдохнули и хорошо воспримут вилларский язык.
Время я провел неплохо, посидел в скверике и побеседовал с одним коренным казанцем про то, что где было раньше и кто из нас что помнит.
Потом библиотека открылась, и я пошел туда читать книгу. На нее потребовалось около часа. Про изандийцев было только в самом начале. Кто-то когда-то соединил кусочек книги про изандийцев с поваренной книгой на том же вилларском и накрыл эту братскую могилу одним надгробным переплетом. Я специально залезал в разные разделы, подробно перечитывал рецепты — да, это несомненно поваренная книга. Накляузничал библиотекарям, чтобы они внесли изменения в каталоги, книгу сдал и пошел. Если в книге есть какой-то тайный смысл или в перечне ингредиентов хлебного супа с пивом спрятан некий шифр, то я их искать не имею ни времени, ни желания. Значит, практически все, что можно узнать про изандийцев, я узнал. Есть еще одна-две книжки в библиотеке факультета, но они могут быть дублями уже изученных мною. Так что возможная информация мною собрана, теперь надо ее переварить и использовать, если удастся. Ах да, есть еще караван-сарай этого самого, кто деньги любит. Проверим и этот адресок. Сейчас иду за гранатами, заношу их в гостиницу, беру оставленный в номере адрес этого караван-сарая и иду на поиски.
Обед — ну, как получится и где получится. Но он получился сразу после возвращения в гостиницу. Я решил вопрос немедленно и радикально, поев в гостинице. Такая возможность есть, просто я раньше ею не пользовался. А то ходить, искать, рисковать несварением после отысканного… Теперь можно смело идти в караван-сарай «Гюмри» к Мехмеду. По дороге я вспоминал, что же означает название на известных мне языках, но ничего близкого вспомнить не мог.
Караван-сарай, куда я прибыл, имел обычную для таких сооружений конструкцию: кольцеобразное наружное здание, кольцеобразный же внутренний дворик и центральное здание в виде квадрата с закругленными краями. Если взлететь над ним на самолете, будет напоминать мишень — кольцо вокруг и точка в центре.
Наружное здание с глухой внешней стеной разделено на множество отсеков, а внутренней стены практически нет, вместо нее ворота или вообще ничего. В каждом отсеке размещаются животные и транспортные средства купца. Там же может складироваться и груз. Во внутреннем здании — комнаты для приехавших. Можно даже придумать и другую аналогию — форт с центральным редюитом. Редюитом раньше называли внутреннее укрепление — последний оплот защиты. Аналоги этому — цитадель в городе или донжон в замке.
Раньше здесь помещались все: и сами купцы, и охрана, и погонщики вьючных животных. Теперь уже часто купцы живут в комфортабельной гостинице, а здесь помещаются низовые работники каравана. Ну и животные. Впрочем, могут быть и автомобили. Но автомобильные караваны пока ходят по обжитым местам и недалеко от Великой. Бензин-с. Если бы до Хараза имелись паромы и бензоколонки, вьючные караваны туда и оттуда исчезли бы.
Но, может, пройдет пара сотен лет, и так будет…
Хозяин караван-сарая оправдал надежды, поселив у себя небольшую группку изандийцев, и за лепту малую согласился меня с ними свести и предоставить местного полиглота.
Побеседовал я с изандийским купцом. Имени его я не назову — больно заковыристое. Еще при встрече присутствовали двое его телохранителей и мальчишка-полиглот из местных специалистов «позови-принеси».
Разговорного изандийского не знал ни я, ни мальчишка. Зато один из телохранителей знал джамийский язык, а мальчишка тоже кое-что мог сказать на этом языке. Когда знаний джамийского языка не хватало, пользовались еще каким-то восточным языком, о котором я и не слышал, а телохранитель и мальчишка пару фраз знали.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});