Александр Абердин - Мститель
Как опытный разведчик, король Леонард прекрасно отдавал себе отчёт в том, что он идёт на риск, но этот сонный городок выглядел вполне безобидно. За шесть часов наблюдения он не увидел в нём ни одного сколько-нибудь опасного противника, в нём вообще не было ни одного вооруженного человека и он не почувствовал присутствия ни одного, даже самого плохонького, мага, хотя и чуял на этой планете магов, причём довольно могущественных, вот только находились все они далеко от этих мест. Если слушать болтовню местных крестьян в трактире, а они будут вести речь преимущественно о видах на урожай, то здесь можно было просидеть и месяц, но так и не получить никакой ценной информации, если не задавать никаких вопросов.
Поэтому он и шел на риск, да, и риск ли был это, устроить переполох в маленьком, сонном городишке? К тому же Нелинка вполне ясно сказала о том, что даже в их глухомань могут заявиться какие-нибудь путешественники. Успокаивая себя подобными рассуждениями, король Леонард задал такого стрекача, что всего за полтора часа обогнул поля и выбежал из леса на дорогу. Это было хорошее двухрядное шоссе мощёное брусчаткой, вот только пользовались им, похоже, не часто. Дорога была местами заметена пылью и на ней не отпечаталось никаких следов. Гадая почем это ею никто не пользовался, он быстро дошел до города и сразу же направился к центру городка. По пути ему так никто и не попался. Солнце стояло в зените, а этот городок находился в местной тропической зоне совсем недалеко от экватора. Поэтому скорее всего жара загнала всех его жителей в прохладу.
Сам король Леонард особой жары не ощущал. Его умный живой боекостюм, закрывающий тело до самой шеи, поддерживал оптимальную температуру внутри себя и не давал ему перегреваться. На голове у него была надета отличная широкополая шляпа, прекрасно защищавшая его от палящих лучей солнца, да, и вообще он привык и не к такой жаре. Думая о том, как лучше ему будет поприветствовать хозяев трактира, который назывался «Приветливый Джевис», он вошел в него и с порога сказал:
— Мир вам, добрые люди. Поесть путнику дадите?
Говорить он старался как можно более невнятно, но Майко, лежащий на длинной лавке, стульев в его заведении не было, всё же прекрасно понял гостя. Он вскочил на ноги и глядя на короля Леонарда удивлённо, если не недоумевающе, воскликнул:
— Э, и вам мир, да, согласие, добрый господин! — Он какое-то время смотрел на посетителя, как на привидение, после чего вспомнив, о чём тот его попросил, воскликнул ещё громче — Да, вы спрашивали про обед! Конечно же, добрый господин, мы попотчуем вас! Не желаете ли отведать жареной курочки или вам лучше отварить её? Приготовим, как вы того пожелаете. — После чего громко крикнул хозяйке — Нелинка, поднимайся, к нам гость пожаловал. Дейка, лежебока, вставай, постели благородному господину скатерть на стол и подай посуду.
Хозяйка, похоже, лежала на какой-то лавке на кухне, а Дейка дрыхла под дальней стеной, но проснулась и вскочила даже раньше хозяйки и тотчас метнулась к двери, ведущей в помещение рядом с кухней, из которого вскоре вышла с полотняной белой скатертью в руках и подносом, на котором стояла пара фарфоровых тарелок, бокал мутного стекла, большая солонка, вазочка с хлебом и лежали нож, ложка и вилка, очень старые на вид, с массивными костяными ручками. Поставив поднос на одном столе, тощая девица застелила скатертью другой и король Леонард, кивнув головой, сел за него. Шляпы он снимать не стал, чтобы не пугать народ своей бледной лысиной. Нелинка поднялась на кухне последней, зато выглянула из-за своей стойкой не такой заспанной, как Дейка, и сразу же спросила:
— Так как вам приготовить курочку, благородный господин?
Король Леонард подсел к столу и буркнул:
— Просто зажарь её хозяйка.
Та не унималась:
— Может быть вам подать пока что на стол сыра и овощей, пока будет жариться курица, благородный господин?
— Да. — Коротко ответил король, внутренне радуясь тому, что он не вызвал у хозяев трактира никаких подозрений.
Дейка тем временем быстро поставила перед посетителем трактира «Приветливый Джевис» две тарелки, хлеб, соль, положила столовые приборы и быстро помчалась туда, откуда только что прибежала шлёпая босыми ногами по каменному полу. Здание трактира было сложено из массивных гранитных блоков и явно было построено с применением магии. Трактир, как и весь городок, выглядел очень солидно и капитально. Столы в нём были массивными, со столешницами из хорошо просушенного, без трещин, орехового дерева и украшены по краю затёйливой резьбой. Точно такими же были и широкие дубовые лавки. Полы, стены и потолки были чистыми, да, и пахло в трактире хорошо и вкусно, хотя на кухне ещё ничего не готовилось. Майко, однако, не спешил разводить огонь. Он подошел поближе и спросил:
— Благородный господин, не желаете ли выпить вина перед обедом? У нас есть чудесное вино специально для таких гостей.
— Не откажусь. — Сказал трактирщику король Леонард, вспомнив, что никакие яды ему не страшны.
Трактирщик немедленно распорядился:
— Нелинка, душа моя, подай мне кубок голубой кости, тот что предназначен для особых гостей, и серебряный кувшин с королевским вином.
Повернувшись к посетителю, парень посмотрел на него внимательно и как-то испытующе. Король Леонард улыбнулся, достал из кармана кожаный мешочек с серебряными монетами своего собственного изготовления и сказал:
— Не волнуйся, хозяин, я при деньгах и смогу не только расплатиться за обед, но и за постой. Вы ведь сдаёте комнаты путешественникам? Не так ли?
Трактирщик кивнул головой и сказал:
— Да, благородный господин сдаём.
Нелинка, пока они разговаривали, вышла из-за стойки, прошла в другое помещение, дверь которого она открыла ключом, и вскоре принесла большой кубок голубой кости оправленный серебром и серебряный кувшинчик. Король Леонард даже залюбовался этой молодой особой. Девица была недурна собой и отличалась не только милым личиком, но и красивой фигурой. Майко взял из её рук кубок, поставил его на стол и налил в него из кувшина тёмно-красное вино, очень красивое на вид и обладающее на редкость приятным запахом. Всё содержимое кувшинчика, немногим более полулитра, поместилось в кубке. Кивнув в знак благодарности, король Леонард взял кубок и сделал глоток. Вино было очень приятным на вкус и он выпил его до дна, покрутил головой, поражаясь тому, что в такой глухомани имелось такое прекрасное вино, и поставил кубок на стол.
Он уже хотел было похвалить это вино, как у него в глазах стало темнеть. Король Леонард сразу понял, что вино было отравлено и хотя руки его налились тяжестью, всё же сумел поднять их шее и коснуться капюшона. Для того, чтобы он сам собой укрыл его голову и защитил от более тяжких последствий отравления, таких, как отделение головы от туловища. Вслед за этим руки его бессильно упали на стол, а затем к ним присоединилась и его неразумная голова и король Леонард, навалившись грудью на стол, уткнулся носом в шляпу. Нелинка видя это воскликнула:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});