Раймонд Фейст - Гнев короля демонов
- Капитан Калис получает звание рыцарь-генерала Королевства. - Патрик взял следующий документ. На мгновение смысл того, что он только что сказал, не достиг назначения; потом у аристократов отвисли челюсти от изумления, как, впрочем, и у Эрика. Звание рыцарь-генерала Западной армии сделало бы Кэлиса вторым человеком, командующим войсками Княжества. Но звание рыцарь-генерала Королевства ставило его на ступеньку ниже рыцарь-маршала Уильяма и выше любого герцога в Королевстве.
Кэлис сказал:
- Я предпочел бы и впредь именоваться капитаном. - Он указал на Эрика. - Это моя правая рука - сержант-майор Эрик фон Даркмур. Несмотря на его скромное звание, считайте, что он говорит моим голосом, когда он придет к вам с моим приказом.
Это вызвало обиженное бормотание в комнате. Патрик немедленно пресек нарушение порядка: он ударил по столу указкой, и нотабли тут же заткнулись.
- Этот специальный отряд будет действовать независимо от традиционного порядка Западных армий, но на тот случай, если вам когда-нибудь придется решать, подчиняться ли распоряжениям офицера этого особого отряда, позвольте мне прояснить: вы обязаны повиноваться распоряжениям любого офицера любого звания этого специального отряда, как если бы они исходили от монарха. Достаточно ли ясно я выразился?
Яснее выразиться было невозможно.
- Да, ваше высочество, - сказал кто-то из знати.
- Отряды особого назначения, отряд лорда Кэлиса, Королевские Следопыты и другие специальные формирования перечислены в этом указе. Вас снабдят полным списком этих отрядов перед тем, как вы отправитесь по своим собственным отрядам.
Эрик огляделся по сторонам. Некоторых из присутствующих герцогов указ привел в бешенство, и они плохо скрывали свои чувства. Патрик приструнил своих придворных, ударив по столу указкой с такой силой, что она сломалась.
- Милорды! - громко произнес он.
Потом, понизив голос, сказал:
- Когда все закончится, вы поймете, почему создание специальных отрядов обязательно. Мне не нужно вам напоминать, чему научила нас Война Провала: единое командование необходимо. Поскольку у меня только один рыцарь-маршал, я предоставляю ему решать, как будут действовать вверенные ему отряды.
Уильям, словно актер, которому подали реплику, сказал:
- Мы организуем защиту района вокруг Крондора, используя большинство ваших солдат, милорды. Те из вас, кто приписан к гарнизонам или находится поблизости, вернутся на следующий день после Банаписа по своим местам. Те же, кто был вызван издалека, могут рассчитывать на присоединение своих отрядов к гарнизону принца, под мое командование. Некоторых из вас попросят выделить добровольцев для выполнения особо опасной миссии. Теперь я вновь прошу вас воздержаться от обсуждения с посторонними того, о чем вы узнаете на следующей неделе. Наш противник хитер, и у него повсюду свои агенты, возможно, даже в ваших собственных отрядах. Не доверяйте никому за пределами этой комнаты. Пока мы не встретимся с каждым из вас в отдельности, можете быть свободны.
Эрик смотрел, как лорды Западного Княжества Крондорского выходят из зала. Многие все еще кипели от ярости. Когда в комнате остались только Патрик, Джеймс, Уильям, Кэлис и Эрик да еще горстка должностных лиц двора, Патрик сказал:
- Что ж, все прошло лучше, чем я ожидал.
Эрик не мог скрыть своего изумления. Кэлис сказал ему:
- Он имеет в виду, что мы не встретили открытого сопротивления.
Уильям рассмеялся.
- Мы до последней минуты скрывали, что отодвигаем их на вторые роли, но дольше тянуть уже было нельзя.
Эрик сказал:
- Я не совсем понимаю.
- Так и должно быть, - успокоил его Кэлис, после чего спросил принца: - Могу ли я уйти?
- Да, и лучше бы вам поторопиться, - сказал Патрик.
Эрик поглядел на Уильяма, и тот сказал:
- Особое задание.
Эрик привык к особым заданиям Кэлиса за то время, что был его старшим сержантом. Он скрыл свое любопытство и сказал: "Да, сэр".
- У меня для вас много работы, сержант-майор, - сказал Уильям. - Но нет необходимости ее начинать, пока я не разберусь с этими аристократами, которые только что вышли отсюда в таком грязном настроении. У вас сегодня свободный вечер, отдохните, расслабьтесь. Начиная с завтрашнего дня и до Банаписа, вы будете работать от рассвета до темноты.
- Да, сэр, - сказал Эрик. - Что-нибудь еще?
- Сейчас больше ничего, но начните думать, кто из последней партии новобранцев мог бы служить в горах. Список из пятидесяти лучших завтра должен лежать на моем столе.
- Да, сэр.
Уильям сказал:
- Я уже выбрал триста лучших, они явятся завтра на рассвете, под командование Колвина и Джедоу Шати. Большая часть вашей команды выступит маленькими группками на этой неделе. Завтра в полдень я введу вас в курс дела. До тех пор ваше время принадлежит вам.
Эрик отдал честь, пожелал принцу, герцогу и другим всего хорошего и ушел. Он поспешил к себе и сел изучать список людей, с которыми он только что вернулся из гор.
На мгновение он почувствовал, что задача ему не по силам. Имена ничего ему не говорили; как он выберет пятьдесят человек, у которых больше шансы на выживание? Вдруг внимание его привлекло имя "Реардон". Он запомнил его из-за одного забавного неприличного замечания, которое он выдал в трудный момент, когда другой бы на его месте разъярился. Все вокруг засмеялись, обстановка разрядилась, и солдаты справились с заданием, которое им дал Эрик.
Он представил себе его лицо и вдруг начал вспоминать людей, которые были в той группе - Реардон и пять его товарищей по команде, - и другую группу. В считанные секунды Эрик вспомнил дюжину имен.
К концу часа Эрик составил список из пятидесяти человек, которых он счел годными к выполнению особых заданий в горах. Радуясь тому, что справился с задачей, он пошел в баню, где уже мылись несколько солдат. Он подслушал барачные сплетни, и когда наконец, помывшись, вышел оттуда, у него уже не оставалось сомнений, что весь гарнизон гудит в преддверии надвигающейся войны.
Эрик переоделся и со всей доступной ему скоростью побежал в "Сломанный щит". Трактир был переполнен, но это не помешало Китти выскочить из-за стойки и броситься в его объятия. Эрик рассмеялся, но, когда девушка поцеловала его, он сказал:
- Не так шустро, женщина. Ты хочешь, чтобы люди думали, что ты совсем стыд потеряла?
- Кого заботит, что подумают люди? - ответила Китти.
Посетители засмеялись, а одна из шлюх, нанятых герцогом Джеймсом, сказала:
- Уж конечно, не меня, дорогуша!
- Как ты жила без меня? - спросил Эрик.
Она игриво ущипнула его за щеку и сказала:
- Одиноко. Когда тебе снова во дворец?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});