Kniga-Online.club

Виктор Тюрин - Игра вслепую

Читать бесплатно Виктор Тюрин - Игра вслепую. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

«Или в другом мире?».

Быстро огляделся. Из мебели в комнате находился стол, кресло с высокой резной спинкой и шкаф темного дерева, стоящий у противоположной стены.

«Еще есть окно. Стоп! А где дверь?! Может шкаф? Может…. у этой твари так выглядит дверь?».

Сделав несколько быстрых шагов, я пересек комнату, а затем резко открыл дверцы. Двери я не нашел, зато нашел дочь купца, которая находилась в бессознательном состоянии, прикованная за руки и за ноги к стене. Ее лица нельзя было разглядеть за спутанными прядями густых волос. Осторожно коснулся ее руки. Она была теплой.

«Жива! Вот только как ее освободить? Вырвать это железо из стены? Попробую!».

Стоило мне ухватиться рукой в магической перчатке за цепь, как та вдруг неожиданно рассыпалась, а следом за ней превратились в прах и другие оковы. Не ожидавший подобного чуда, я едва успел подхватить девушку на руки. С минуту размышлял о том, что делать дальше, а потом решительно направился к открытому окну. Только подошел к нему, как тот превратился в портал. Шагнув через порог, я чуть не сбил с ног, стоящего перед зеркалом, эмлока. Туми резко отскочил в сторону, и замер, настороженно глядя на меня.

— Ты чего?! — спросил я, не понимая, что могло повлиять на невозмутимо — равнодушное состояние слуги Мертвого Бога.

Тот ничего не ответил, продолжая настороженно смотреть на меня.

— Хватит глаза таращить! Лучше помоги уложить ее на кровать.

Эмлок помог мне уложить девушку, но при этом не переставал коситься на меня.

— Ну, говори! Я же вижу, что ты хочешь мне что-то сказать!

— Ты прошел сквозь зеркало, — почему-то тихо прошептал эмлок. — А зеркала, согласно легендам, являются окнами, через которые повелитель Сумеречного королевства наблюдает за другими мирами. Получается, что ты имеешь там свое отражение?

— Что за бред? Какое отражение? — продолжить мне не дала резко распахнутая дверь. На пороге стояла Госпожа, хозяйка Гончих Псов. Ее глаза скользнули по лежащей на кровати девушке, затем уставились на меня. В ее взгляде читалась открытая угроза.

«Эта красивая сучка убьёт и глазом при этом не моргнет».

— Где вы ее нашли?

Я ничего не мог ей объяснить, если бы даже и хотел, поэтому сказал первое, что пришло в голову: — Под кроватью. Мы можем идти?

Щека со шрамом нервно дернулась, а губы превратились в две побелевшие полоски, с такой силой она их сжала. По ней было видно, как Госпоже хочется меня убить, но сейчас ей приходилось себя сдерживать.

— Вы никуда не пойдете, пока я все не узнаю! — это было сказано сухим и чеканным голосом, за которым было нетрудно угадать с трудом сдерживаемое бешенство. Избежать прямого столкновения мог только хозяин дома, поэтому я громко закричал: — Господин Харклид!! Господин Харклид!! Мы вашу дочь нашли!!

Госпожа злобно усмехнулась, а затем тихо сказала: — Наш разговор еще незакончен.

В ее голосе слышалось шипение змеи, перед тем как ужалить. В следующую секунду она пошатнулась от резкого толчка, и в спальню влетел купец. Увидев лежащую на кровати дочь, он бросился к ней. Схватил за руку, прикоснулся к лицу и когда увидел, что она живая и здоровая, резко повернув голову, спросил меня: — Где она была?

— Извините, уважаемый Харклид, но это секрет.

Тот просто кивнул головой, соглашаясь с моими словами, затем снова повернулся к дочери. Потряс ее, но та продолжала спать. Он снова повернулся ко мне.

— Почему она не просыпается?

Я замешкался с ответом, не зная, как объяснить ее состояние, но тут на выручку подоспел Туми: — Она погружена в магический сон. Если хотите, маги ее разбудят.

В этот самый миг в комнату вбежали жена и сестра купца, в сопровождении служанок. Все они, с радостными криками, бросились к лежащей на кровати девушке. Купец, отойдя от кровати, подошел ко мне. Проигнорировав ответ эмлока, он спросил меня:

— Вы не можете ее разбудить?

Я покачал головой. Харклид повернулся к троице Гончих Псов, скромно стоявших у двери, и зло заорал на них: — На ближайшем Купеческом совете я поинтересуюсь у почтенного общества, зачем нам такие никчемные маги, как вы!! Что вы сделали для того, чтобы найти мою дочь?!! Что, я вас спрашиваю?!! Если вы больше ни на что не способны, сделайте хоть то, что может сделать самый никчемный ученик!! Снимите чары сна с моей дочери!

— Стармик!

Повинуясь приказу Госпожи, молодой маг подошел к кровати и, сделав круговое движение над головой девушки, что-то быстро и невнятно пробормотал, после чего та открыла глаза. Несколько мгновений она смотрела на мать, стоящую перед ней на коленях, со слезами на глазах. Потом посмотрела на нас с Туми, на Гончих Псов и воскликнула: — Что здесь происходит?! Мама! Папа! Кто эти люди?!

— Не волнуйся, доченька! Все уже хорошо! Ты уже дома, моя хорошая!

— Дома? Меня что не было?!

— Как ты себя чувствуешь, дочка?! — повернулся к ней купец.

— Хорошо, папа! Но что все-таки случилось?!

Я обратился к Харклиду: — Если вы не возражаете, мы пойдем.

Купец, с трудом оторвав взгляд от лица любимой дочери, ответил: — Что?! А? Да! Идите!

Мы уже направились к двери, как он окончательно пришел в себя: — Подождите! Вы не сказали….

— Если вы не против, уважаемый Харклид, мы отложим наш разговор до завтра. Хорошо? До завтра.

— Хорошо! Когда мне вас ждать?!

— В любое удобное для вас время. Назначьте сами.

— Тогда… в девять утра.

— Договорились! До завтра!

В холле, перед входной дверью, нам преградила путь Госпожа, с седобородым атлетом. Я ожидал, что начнет говорить женщина, но вперед выступил бородач.

— Сучьи выкормыши! Ублюдки! Это вам с рук так не сойдет! Вы заплатите за это! Заплатите!

— Ты все сказал?! — холодно поинтересовался я у него, так как вся эта история мне уже порядком надоела. — Если все, то мы пойдем!

Он не обратил ни малейшего внимания на мои слова, так как был просто переполнен кипящей в нем яростью.

— Твари! Вы, кажется, не поняли, с кем связались! Мы такое не прощаем!

Они были сильными магами и отменными бойцами, представляющими собой отборную стражу, но со временем вседозволенность и безнаказанность растлили их души и в какой-то момент они решили, что они — это закон. И вдруг неизвестно откуда появляются какие-то ничтожные людишки, которые смогли сделать работу, с которой Гончие Псы не смогли справиться. Какое унижение! Смерть им! Именно это сейчас читалось в глазах Госпожи и ее помощника.

— Дайте пройти!

Госпожа, стоявшая чуть сбоку, дернула подбородком. Идите! Бородач, злобно сверкая глазами, сделал пару шагов в сторону. Мы прошли мимо, стараясь не коснуться никого из магов. Выйдя на улицу, я спросил Туми: — Что будем делать?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Виктор Тюрин читать все книги автора по порядку

Виктор Тюрин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Игра вслепую отзывы

Отзывы читателей о книге Игра вслепую, автор: Виктор Тюрин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*