Kniga-Online.club
» » » » Хроники Фаарда. Две Души - Максим Сажин

Хроники Фаарда. Две Души - Максим Сажин

Читать бесплатно Хроники Фаарда. Две Души - Максим Сажин. Жанр: Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
руками, включая тумблеры и нажимая кнопки, чтобы привести корабль в движение. Фрегат загудел и медленно поплыл в сторону ближайшей каравеллы, в трюмах которой были заперты дети. Однако судно никак не хотело разгоняться — из его глубин доносился лишь нарастающий гул.

Калья не собиралась разбираться с проблемами корабля. Ей нужен был результат — здесь и сейчас. Зафиксировав руль, она выбежала на палубу, распуская с себя оставшиеся цепи. Две из них ухватились за тросы, раскрывающие паруса, и, закрепившись на мачте, начали их подтягивать. Другие две, сжатые в руках генерала, закрутились, как лопасти мельницы, создавая направленный поток воздуха.

Паруса выгнулись под напором ветра, и корабль начал разгоняться. Каравелла медленно, но уверенно стала приближаться.

Полностью обнаженная, Калья уже не выглядела обольстительной. Сейчас она напоминала оголённый нерв, покрытый бугрящимися венами. Море чакры вливалось в раскрученные цепи, разгоняя корабль, но её резервы позволяли выдавать и не такое.

До каравеллы осталось всего с полсотни метров, когда гул внутри фрегата внезапно прекратился. Корабль будто сжался, словно натянутый пружинный механизм, готовясь выплеснуть наружу что-то разрушительное.

«Да ладно, опять!», — пронеслось от негодования в голове у Кальи и она рванула в сторону каравеллы.

Её инстинкт сработал безупречно: фрегат разорвало, как лопнувший шар, выпустив жгучую волну сжатой чакры. Жгучий поток ударил в спину, опалив кожу. Сила взрыва швырнула её в борт каравеллы. Удар был столь мощным, что её тело пробило толстенные деревянные брёвна, влетев внутрь корабля.

Очнулась Калья через минут пять, громко застонав от боли. Вся правая половина тела была буквально переломанная. Но она бы не стала генералом, если бы сдалась в таком состоянии. Одна из двух оставшихся цепей обвилась вокруг тела, укрепив ногу и руку. Тем самым образуя своеобразный доспех на одну сторону и, позволяющий не терять функциональность конечностей.

Стиснув зубы, Калья направилась в грузовой трюм корабля, где должны были находиться похищенные дети. Однако её встретила пустота клеток и завывание ветра через проём в борту.

Гнев затопил её. Калья с яростью нанесла удар по мачтовой колонне, проходящей через корпус корабля, разнеся её в щепки. Затем, с трудом справляясь с болью, она направилась на выход. Поднявшись на палубу, Калья посмотрела на остатки фрегата, который утянул на дно ещё две её цепи и перевела взгляд на порт. Одна из каравелл возвращалась, та, что ранее стояла второй. Однако первая каравелла стремительно уходила из заводи.

«Но зачем отправлять один из кораблей назад?» — размышляла Калья

Ответов могло быть два: либо эта каравелла напичкана взрывчаткой, и лазутчики хотят снести весь порт к чертям, либо судно, которое пытается уплыть, не в состоянии выйти из заводи. И это становилось очевидным — вторая каравелла уже кренилась, её нос уходил под воду. Она тонула. А если она тонула, и её не бросили, значит, дети были там.

Калья быстро поднялась на капитанский мостик и выключила задний ход судна. Все каравеллы стояли носом к порту и выплывали кормой вперед. Переключив с десяток рычагов и кнопок, корабль дернулся и поплыл назад к порту с легкостью набирая скорость.

— От Калии Лонса никто ещё не уходил, — прошептала она, глядя на тонущую каравеллу.

26 глава

Лидас заметил, что взрывов вначале было два. Первый — слабый, вероятно, от одиночного заряда, а затем второй подорвавший остальную взрывчатку и запустив какофонию звуков от подрывающихся боеприпасов. Явно что-то пошло не по плану, но основную задачу охотник с девушкой всё же выполнили.

«Надеюсь, они там себя не подорвали», — подумал он.

Говорить подобное Клиду о его друзьях сейчас нельзя — он и так был в весь на иголках. Видимо, что-то сильно расстроило его, когда переводили детей на другою каравеллу. Но Гринар с Мирин знали, на что шли, отправляясь с полной сумкой взрывчатки чуть ли не в центр порта Гитона.

Продолжая размышлять о происходящем, Лидас, оставив парня с громилой в трюме вместе с детьми, поднялся на капитанский мостик каравеллы. Сейчас он должен сосредоточиться на выполнение своей части плана.

Множество лампочек горели на приборной панели, сигнализируя, что корабль готов к запуску. Лидас взялся за тумблер запускающий водяной толкатель и рычаг включения заднего хода. К сожалению, все каравеллы стояли носом к порту, и развернуться сейчас не представлялось возможным. Значит, придётся выплывать из заводи кормой вперед. Да, скорость заднего хода была ограничена и довольно низкая, но главное — покинуть это место. Замерев перед приборной панелью, ловец закрыл глаза и усилил контроль над техникой, которую он подготовил прямо перед взрывом.

Куча песка зашевелилась, обретая прежнюю форму, а именно большой белки. Она сидела на такой же приборной панели, что и у Лидаса, только на соседнем каравелле, из которой перевели детей. В своих маленьких лапах она держала тумблер и рычаг.

— Отлично, — произнес ловец, переключая внимание на контроль второй белки, которая так же ожидала, только уже первой каравелле.

Сегодня он переплюнул сам себя в тонкостях контроля техник Пути Песка. А это означало, что скоро можно приступить к изучению другого Пути стихии Земли, а там и до мастера дойдет. Лидас улыбнулся этой очередной маленькой победе и запустил все три каравеллы одновременно: одну своими руками, а две другие — лапками своих песчаных зверьков. При этом не забыв зафиксировать рули у соседних каравелл, чтобы избежать столкновений на пути из заводи.

Корабли медленно тронулись. Лидас распустил технику с белками, создавая ещё одного небольшого песчаного бельчонка. Ну нравились ему эти зверь — и всё тут. Достав детонатор, ловец поместил его в тело нового песчаного создания и направил его в маленькое окошко, контролируя движения. Зверек ловко спрыгнул с капитанского мостика, пробежал по палубе и с носа корабля сиганул на край мостков, где замер.

Теперь можно и спокойно подрывать, только нужно отплыть хотя бы метров на триста, а лучше на пятьсот. Со взрывчаткой под боком, всегда шутки плохи.

Лидас бросил взгляд на уже редкие вспышки у стен гарнизона. План по отвлечению внимания себя полностью реализовал. Более того, он перерос в нечто более масштабное: у внешних ворот гарнизона что-то ярко вспыхнуло.

«Неплохо так получилось нашуметь», — подумал он.

Вдруг в отражении стекла замелькал красный огонек. Лидас перевёл взгляд на мигающую лампочку и нахмурился. Одна из шкал на приборной панели ушла в красную зону, сигнализируя о том, что с водяным толкателем проблемы и он начал перегреваться.

— Это ещё что такое? — воскликнул Лидас.

В академии их обучали управлять разными средствами передвижения, но как решать проблемы

Перейти на страницу:

Максим Сажин читать все книги автора по порядку

Максим Сажин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Хроники Фаарда. Две Души отзывы

Отзывы читателей о книге Хроники Фаарда. Две Души, автор: Максим Сажин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*