Дракон цвета смерти (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна
— без денег? Без кошелька? Разве что по карманам монеты? Без верхней одежды? И сладости ты откуда брал, убогий?
— Ааааа… у меня повозка.
— Эс Хавьер, мне кажется, он нам врет, — Ярина разглядывала свои ногти со скучающим видом. Майя молчала. Она еще успеет вмешаться, если понадобится.
— Мне тоже так кажется, — и эс Хавьер погрузил санторинца в море еще раз.
И еще…
И снова…
Пытка? Безусловно! Пытка, и жестокая, и страшноватая, и человек от нее может погибнуть, если сердце не выдержит. Но как быть, если беспокоишься за близкого человека? Если эти твари что-то с ней сделали? Майя успела проверить сумочку Каэтаны — там и кошелечек, и платок, и прочие мелочи… ладно — мелочь! А без кошелька — куда?
Определенно, эти твари что-то с ней сделали! Так что эс Хавьер собирался быть безжалостным.
Юсуфа хватило минут на сорок.
Потом он все же сломался. И обмочившийся, измученный, принялся рассказывать.
— Принц Баязет приказал привезти ему чужеземку, оскорбившую Величайшего…
Чего Хавьеру стоило сдержаться и не дотопить подонка до логического конца… чудо, наверное. А может, не чудо.
— Что за корабль? — жестко спросил он.
— «Непобедимый».
Хавьер посмотрел на Ярину и Майю.
— Девочки… узнайте, корабль на месте или нет?
Ответил за всех Юсуф…
— Я знал, ЗНАЛ!!!
Здесь его просто убьют. И только его.
А в Санторине принц и всю его семью приговорит. Так что Юсуф старался молчать и выгадывать время. А потом… потом от пристани отошел белый корабль с синей полосой на ватерлинии и синими полосами на парусах.
Теперь его не поймать, и не догнать, да и кто будет это делать?
Он выиграл!
Правда, выигрышем он насладиться не успел, получив в челюсть от эса Хавьера.
— Девочки, — мужчина увязывал негодяя его же поясом. — Нам надо в Академию — и БЫСТРО!
— Эс Хавьер? — Ярина знала, о чем думает она, но мужчины же… они существа сложные.
— У нас будет боевой вылет. И быстро!!!
Ярина молча кивнула.
Что ж. Вылет — так вылет. Ради Каэтаны — надо!
— а с этой гадиной что?
— А ничего. Полежит тут, в расщелине, — приговорил эс Хавьер. — Авось, не подохнет, воды он наглотался, ему хватит. Найдут — освободят, а нет, так и нашего возвращения подождет. Или не дождется.
И метким пинком спихнул Юсуфа в одну из расщелин, которых там много на каменистом побережье. Прибой сюда не доходит, расщелина сухая, полежит…
— Бегом!
* * *Дорогу до Академии эс Хавьер почти не помнил.
Каэтана!!!
Каэ, девочка моя, если эти твари хоть что-то с тобой сделают… я просто подниму драконов на крыло и выжгу к Санторовой матери весь дворец санторинского тора! Сантором клянусь!
И всеми прочими богами!!!
Санторинцы поплатятся за свое вероломство!
Глава 15
Глава 11.
Голова болела.
Вот просто — жуть, как болела.
И тошнило. И все вокруг качалось.
Я приоткрыла глаза. Не поняла?
И что тут происходит⁈ Ладно, я не так давно в этом мире. Но понять, что я в каюте корабля — несложно. Вид у нее такой, характерный.
Тут тебе и круглое окно — иллюминатор, и паруса, которые видны из этого самого окна, и… и качает меня не от выпитого, а потому, что я лежу в гамаке. А гамак как раз и находится в каюте. И запах тут такой…
Раньше я не верила, что корабли работорговцев воняют. А они не просто воняют, они смердят! Такой, острохарактерный запах, множества немытых людей, находящихся в тесноте, людей, которые даже подвигаться толком не могут.
Даже здесь чувствуется, несмотря на открытое окно и вонючие благовония. Вот, палочка дымится в курильнице.
Дорогой, уляпанной полудрагоценными камнями.
— Эсса пришла в себя?
Я дернулась, и застонала от головной боли. Ну да, слона-то я и не приметила!
Вот он, слоник, сидит за столом, смотрит на меня с плотоядным интересом. Выглядит лет на пятьдесят, не слишком высокий, высохший, словно щепка, но достаточно посмотреть, как его пальцы перебирают остро отточенное перо, чтобы не обманываться.
Змея тоже не толстая, зато опасная и ядовитая.
— Пришла. Вы кто?
— Эс Хасан Шахин. А вы эсса Кордова.
— Рада, что так известна в Санторине. А чем обязана вашему гостеприимству?
Паниковать я не собиралась. Ладно бы у меня не было другого выхода. Но этот типус не знает, чего от меня ожидать. Я его при первой возможности так удивлю — уши от потолка не отскребет. А есть еще и Виола. И девочки.
Виола отлично почувствует, что меня нет рядом, будет искать, а когда найдет…
Сожрет. И зубы неделю чистить не будет.
А если еще остальные девочки подключатся… не-не, на всех тут, пожалуй, не хватит. Ладно, они не злые, они поделятся. Кому ручку, кому ножку.
Эс Шахин поглядел даже с каким-то интересом.
— Паники не будет?
— А надо?
— Хммм… вы не поняли? Вы находитесь на моем корабле, и мы направляемся в Санторин.
— У вас плохой вкус.
Кажется, у мужика сейчас глаза окончательно вылупятся. Как будто у него базедова болезнь. Или я его до болезни доведу, тоже идея…
— Простите, эсса?
— С прощением в храм. Вы что — не видите? Я не красавица. Мои подруги намного привлекательнее, а вы похищаете чучело. У вас такой плохой вкус?
Эс Шахин хмыкнул еще раз. Кажется, его удивляло мое поведение. Но…
— Если его высочество Баязет пожелал видеть вас, он вас увидит.
— А, так это у НЕГО плохой вкус? Вот заняться человеку нечем.
— Эсса, по-моему, вы не понимаете серьезности ситуации, — подобная смена ролей явно была в новинку работорговцу. Обычно похищенные начинали паниковать, беситься, истерить, и он их успокаивал. А тут — наоборот.
Еще и издеваются. Вот люди пошли!
— Чего ж тут не понимать? — удивилась я. — Вы меня похитили, за что подлежите казни по законам Равена. Его высочество Баязет — не знаю, зачем я ему понадобилась, но уверена, что ничего хорошего его не ждет. Вот доплыву — и будет ему печальный привет.
— Эсса?
Я вздохнула.
— Эс Шахин, вы меня чем оглушили-то?
— Мешочек с песком.
— Ага… сотрясения мозга вроде бы нет. Зеркальце есть?
— Да…
— Дайте.
Окончательно замороченный работорговец вручил мне небольшое зеркало, и я первым делом проверила рефлекс зрачков. Нормально, одинаковые, на свет реагируют. А что голова поболит, так это пару дней, не глядя.
Вот сволочи!
— Эс Шахин, я правильно понимаю, вам просто дали заказ на конкретного человека?
— Да, эсса Кордова.
— А обычно вы работорговлей не промышляете? Как-то ваше судно попахивает… неаппетитно.
— Эссса, я начинаю понимать его высочество. Может, вы и не красавица, но разговаривать с вами очень интересно. Я бы вас даже себе оставил.
Ага-ага, оставил бы он.
— Вместо попугая? Дрессированного?
— Вы интереснее попугая.
Я фыркнула.
— Не сомневаюсь. Скажите, а где меня содержать будут на время путешествия? И кормить чем будут?
— Содержать вас будут в капитанской каюте. Я вам ее уступлю по такому случаю. Кормить — с общего стола. Простите, но разносолов у нас не предусмотрено.
— Галеты с червями и солонина из бочек? — покривилась я.
— Что вы. Это не галера с каторжниками, эсса. Мы питаемся вполне нормально, у нас на борту даже есть несколько коз и свиней, так что на столе будет достаточно хорошая пища.
— Отлично. А то от червяков у меня в животе бурчит. А это не подобает благородной эссе.
— И только? Эсса, а если бы я правда дал вам галету с червями? Что бы вы сделали?
Работорговец явно заинтересовался. Я продолжала заговаривать ему зубы.