Игорь Федорцов - Крыса в чужом подвале
Лес поредел и пошел на спуск. Под ногами зачавкала вода. Керстен прибавил ходу и выскочил на берег болотины, побежал краем. В три шага ускорился в попытке перепрыгнуть полынью трясины. Оскользнулся и ухнулся в грязь с головой. Всплыл, отплевываясь. Цепляясь за стебли травы, попытался выбраться. В этот момент подошел Костас.
− Слышь, − обратился к нему Керстен, как ни в чем не бывало. - Помоги! Утянет.
Костас подошел поближе, присел на корточки.
− Браслет отдам, − пообещал торквес. - Ты ведь за ним шел? Твой он!
Керстен все больше оседал в вязкую жижу.
− Руку! Руку дай! - поторопил торквес в отчаянии.
− Держи! - ответил Костас.
Подток яри ударил Керстена в лоб. Тот немо открыл рот. Грязь полилась в черный провал горла. Он перестал барахтаться и трясина утянула его, отметив уход пузырями на поверхности.
Костас вернулся к костру. Дёгг тяжко дышал, здоровой рукой пережимая культю левой.
− Вот суки... укараулили..., − еле шевелил он губами. - Я думал ты за мной.... А это... суки торквесы...
Костас подобрал раздавленную фляжку. Бултыхнул. Жиденько плеснулось вино. Он выдернул пробку и протянул сарду. Тот подхватил посудину и с причмоком выхлебал остатки.
− Не в обиде... за браслет?
− Нет, − одним выдохом ответил Костас.
Удар дирка вскрыл горло сарда до позвонков. Дёгг засипел, пытаясь вздохнуть, широко раскрывая рот. В глазах безмолвный вопрос. И таков же безмолвный ответ. Берешь чужое, держи крепче.
Сард затих. Костас нарубил веток, натаскал сучьев, завалил тело. Затем кинул головню из костра. Огонь взметнулся вверх, до самых макушек дерев. Подождав пока немного прогорит, бросил в пламя вещи сарда. Затем подобрал сброшенную милоть и тоже швырнул в огонь.
Он прошел по кровяному следу шагов полста и наткнулся на Холта. Торквес не сумел перетянуть рану и истек кровью. В последние минуты жизни, движимый страхом, хотел преодолеть небольшой овражек, но так и не решился. Опасался, сил не хватит. Костас столкнул тело вниз.
Постояв, поправил лямки за плечами, перехватил яри и пошел сквозь густые заросли, оставляя скалящийся месяц за левым плечом.
Вскоре выбрался на дорогу, по ней на Вальдийский тракт. Повернуть влево или вправо? И в ту и в другую сторону шагов через двести тракт сворачивал и прятался лесом. Так влево или вправо? Подглядывает в лужу месяц, отсвечивает раскисшая грязь, в тележной колее указательным штрихом блестит вода. С горькой усмешкой Костас подумал, не велик ли подвал для крысы, если она может выбирать куда идти.
Выбрал вправо.
Заплакал дождик. Тихо-тихо.
Комментарии.
(Большинство понятий взято из Византийской истории и более-менее соответствует действительности. Часть военных названий (гэллогласы, керны, карнахи и т.д.) заимствовано из журналов "Новый солдат" и не соответствуют исторической действительности. Так же использованы материалы из книг: Э.Фукс "Иллюстрированная история нравов", Е.Глаголева "Повседневная жизнь королевских мушкетеров", Ш. Макгллинн "Узаконенная жестокость" и т.д.)
Августа - титул носимый императрицей.
Асикрит - секретарь, писец.
Астрогалы - азартная игра в кости. Сами кости удлиненной формы.
Арарэ - Название условно. Настоящее оружие представляло собой металлический шар с шипами.
Баллок - кинжал для пробивания доспехов.
Бьянка - обращение к благородной девушке.
Бэну - обращение к замужней женщине или женщине в возрасте.
Браслет - пережиток воинской традиции награждать лучшего воина титулом. Медный браслет давал титул спафария, но не закрепленный документально. По истечении трех лет, если обладатель браслета не нарушал законов, дворянство оформлялось титулярной метрикой и позволяло брать в аренду землю. То же самое, только без трехлетнего срока позволяло получение Серебряного браслета. Золотой браслет предполагал получение титула фрайха и земельных владений за счет дарителя. См. также ,,Ро" и ,, фрайх".
Бриколь − зд. стреломет. Метательная машина, пускающая стрелы по навесной траектории.
Бургиньот - устаревший закрытый металлический шлем.
Вестарх - воинская должность. Командующий каким-либо родом войск империи в городе или в феме.
Виндик − наместник правителя.
Виглы - императорская городская стража в крупных городах и столице.
Вофр - оценщик лошадей на рынках.
Гэллоглас - профессиональный наемный воин частной (не императорской) армии.
Глориоз - титул знати. Соответствует титулу князю. Женская форма - зоста. Стоит сказать, что ,,весомость" титулу придавали личные земельные владения. Обладатель обширных ленов имел право заседать в императорском совете или в совете фемы, или в совете катепанства (округа). Часто носитель высокого титула (глориоз, севаст) был беднее фрайха или тана.
Гонфалон - четырехугольное знамя на поперечине.
Грач - модель российского пистолета.
Джиллильсы - замковые слуги, вооруженные в помощь основным воинам для обороны.
Докатив - денежный подарок, обычно дававшийся воинам.
Доместикий - чиновник, следящий за исполнением указов, законов.
Друнгарий - зд. главнокомандующий всех имперских войск. Назначался в особых случаях имперским советом (силенцием).
Жюпель - узкая крестьянская верхняя одежда с длинными рукавами. Из толстого или грубого сукна.
Иллюстрис - букв. Сиятельный. Обращение к высшему священнослужителю.
Илитон - особый плат из шелковой или льняной материи.
Катепан - титул знати. Соответствует титулу графа. Женская форма - эрли.
Капелина - шлем. Вариант шишака.
Кайракан - олицетворение неба. К. вырастил дерево с девятью ветвями, под каждой ветвью создал человека. Его образ заимствован из мифологии алтайцев.
Кентрах - сотник.
Касула - плащ с капюшоном.
Камай - кольчужная подшлемница, закрывала шею и плечи.
Капилея - дешевая закусочная.
Карнахи - замковая или городская стража, не состоящая на императорской службе. Выполняла охранные и полицейские функции. Обычно плохо вооруженные и малоподготовленные воины.
Кир - обращение к мужчине благородного происхождения.
Кивы - азартная игра в кости.
Керкиты - здесь Военный рыцарский Орден, чья цель следить за исполнением законов. Деятельность ордена целиком направлена за контролем над динатами (дворянским сословием).
Керны - наемные воины, имевшие боевой опыт. Граждане империи.
Клефт - бандит.
Коттаб - игра, смысл которой выплеснуть недопитое вино точно в кувшин.
Котерон − одежда типа короткой куртки без рукавов.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});