Kniga-Online.club
» » » » Роберт Сальваторе - Павшая крепость

Роберт Сальваторе - Павшая крепость

Читать бесплатно Роберт Сальваторе - Павшая крепость. Жанр: Фэнтези издательство Максима, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

На другой стороне зала, у двери, в воздух вдруг взмыл человек – он пролетел над стоящим перед ним огром, беспомощно размахивая руками и ногами. Любопытный Пайкел, чуть только представилась такая возможность, оглянулся – как раз вовремя, чтобы увидеть гигантский меч, пронзивший насквозь грудь огра. С невероятной силой напавший на огра дернул вверх засевший в плоти врага меч, так что клинок рассек ребра, ключицу и вышел возле шеи мертвого чудовища. Огромная рука пихнула убитого в плечо; тело, кувыркаясь, покатилось в сторону.

И перед глазами дворфа предстал Вандер, – Вандер! – спешащий на подмогу, яростными взмахами меча валя врагов по двое.

– Оо-ой! – завопил Пайкел, тыча коротким пальцем в сторону двери.

Шейли тоже заметила дуплоседа, и это зрелище вдохнуло в нее надежду и силу. Сцепившись на прилавке с орком, она ударила свободной левой рукой, сворачивая монстру челюсть. Затем, сделав ложный выпад мечом, эльфийка нанесла второй удар, а за ним и третий.

Орк покачнулся, неустойчиво балансируя на краю стойки. Он кое-как отразил удар меча, но взлетевшая нога девушки угодила врагу в грудь и отбросила его назад.

– Вандер идет! – закричала эльфийка, чтобы и Айвен узнал радостную новость, и ринулась вдоль передней кромки столешницы, низко пригнувшись и выставив меч, отгоняя возможных нападающих.

– Чертово кольцо! – гаркнул Айвен в лицо стоящего перед ним человека, говоря о магическом восстанавливающем перстне, который носил Вандер, перстне, который когда-то уже (как, очевидно, и сейчас) вернул дуплоседа из мира мёртвых.

Дикий хохот Айвена привел его противника в замешательство, и, когда дворф занес над плечом топор, ошеломленный солдат вскинул меч слишком поздно.

А Айвен разжал руки, запустив топор в лицо человека, точно метательный молот. Тот упал, оглушенный, а дворф ловко поймал свое оружие, снова подбросил его, перехватил поудобней обеими руками у самого конца рукояти и ударил наотмашь, разрубив человеку плечо.

Посреди комнаты один из солдат ткнул дуплоседа копьем в ногу, не причинив серьезного вреда. Вандер развернулся и пнул наглеца – тяжелый сапог впечатался человеку в живот, под ребра, подбросив его вверх футов на пятнадцать. А Вандер уже обернулся, вложил все силы в следующий удар и рассек пополам гоблина.

Ближайшим компаньонам незадачливого гоблина показалось, что это уже слишком. Воя от ужаса, они бросились прочь из комнаты.

Вандера же ждало слишком много других противников, чтобы заниматься преследованием гоблинов. Вот на него кинулся огр, обрушив дубину на ребра дуплоседа. Вандер не дрогнул, лишь улыбнулся криво, показывая напавшему, что с ним все в порядке.

– Э?

– И чего это они вечно говорят так? – удивился дуплосед, и его меч снес голову пораженного огра с плеч.

Друзьям, обороняющим стойку, шагающий Вандер напоминал корабль, рассекающий штормовые волны, от которого во все стороны летят брызги в виде гоблинов, орков и людей и который оставляет за собой пенный след из крови и мертвых тел. Меньше чем через минуту Вандер уже добрался до прилавка, разрезав вражеские силы надвое. Пайкел спрыгнул к нему, и вместе они расширили открытое пространство, чтобы и Айвен мог присоединиться к ним.

К тому времени, как троица добралась до Шейли, эльфийка уже сидела на стойке, тяжело привалившись к колонне, поскольку ее оставшиеся противники с криками убегали из трапезной.

Вандер подхватил на руки раненую, баюкая ее, как ребенка.

– Надо уходить отсюда, – пробасил он.

– Они вернутся, – согласился Айвен.

Они посмотрели на Пайкела, но тот ничего не ответил, поскольку в данный момент осторожно, почти благоговейно извлекал из порванного рукава нижнюю половинку разрубленной змеи, бормоча тихое «оо-ой», сопровождая этим стоном каждый выскользнувший дюйм мертвого тельца.

МОЛНИЯ ЗА МОЛНИЮ, ОГОНЬ ЗА ОГОНЬ

Кэддерли не понимал, где находится. Эта роскошная, вся в коврах и подушках комната никоим образом не походила на грубые каменные подземелья Замка Тринити. На стенах висели прекрасные гобелены, расшитые золотым орнаментом; все они изображали Талону и ее символы. Лепной потолок украшали виньетки из какого-то экзотического дерева, неизвестного Кэддерли. Спинки и сиденья каждого из десяти кресел в этой огромной комнате были вырезаны в форме слезы, и ценностью эти кресла наверняка могли бы сравниться с горой сокровищ дракона, ибо по их ножкам и подлокотникам бежали сверкающие ряды самоцветов; шелковая обивка глянцево поблескивала, отражая сияние драгоценных камней. Картина в целом напоминала Кэддерли какой-то султанский дворец где-нибудь в далеком Калимпорте или личные покои одного из властелинов Глубоководья.

Пока он не обратился к сути вещей, Песнь Денира пришла в мысли юноши без его сознательной просьбы, словно бог сам напомнил ему, что это не обычная комната и хозяин ее не обычен. Кэддерли осознал, что попал в иное измерение, созданное магией, сплетенное до самых мельчайших деталей из магической энергии.

Присмотревшись повнимательнее к ближайшему креслу, вслушиваясь в звенящую в мыслях Песнь, Кэддерли определил, что и драгоценности являются сгустками энергии, и гладкий шелк – растянутое магическое поле. Кэддерли вспомнил, как в башне колдуна Белизариуса он бился с иллюзорным минотавром в иллюзорном лабиринте. Тогда молодой жрец вывернул создание Белизариуса наизнанку, сунул руку в глотку минотавру и вырвал мнимое сердце чудовища.

Теперь, в незнакомой и, несомненно, опасной обстановке, Кэддерли требовалась уверенность в своих силах. Он снова сконцентрировался на кресле, ухватился за магическое поле его спинки и преобразовал его, растянув и сплющив.

– Столик здесь смотрится лучше, – заявил он, рассчитывая, что хозяин, Абаллистер, слышит каждое его слово.

Действительно, кресло превратилось в полированный стол на толстых резных ножках, покрытых узорами из глаз, свечей и свитков, символов Денира, Которому поклонялся Кэддерли, и братского бога Огма.

Юноша оглядел единственный выход из главной комнаты, широкий проход, поддерживаемый скульптурными арками, расположенный в стене, противоположной той, через которую он вошёл сюда. Молодой жрец слегка переместил Песнь Денира, разыскивая невидимые предметы или карманы иных измерений внутри этого кармана, но не нашел ни следа Абаллистера.

Кэддерли подошел к созданному им столу и ощутил твердую гладкую поверхность под ладонями. И улыбнулся вдохновению – божественному вдохновению, решил он, – снизошедшему на него. Призвав свою магию и потянувшись к ближайшему гобелену, он начал ткать его по-новому. Юноша отлично помнил дивный гобелен в главном зале Библиотеки Назиданий и творил точную его копию. Кресло рядом с ним стало письменным столом, на него опустилась чернильница, покрытая рунами Денира. Второй гобелен превратился в свиток Огма со словами священной молитвы, заменивший злобный лик Талоны и ее отравленный кинжал.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Роберт Сальваторе читать все книги автора по порядку

Роберт Сальваторе - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Павшая крепость отзывы

Отзывы читателей о книге Павшая крепость, автор: Роберт Сальваторе. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*