Анатолий Дубровный - Рыжая некромантка
- Ага, вот и это тоже! – добавила Альен, и девочки хором повторили особо смачное выражение, что употребил один из аристократов королевства, занимающий очень высокое положение. Герцог запнулся на полуслове, на него, открыв рот то ли от восхищения, то ли от желания запомнить, смотрели две девочки лет шести-семи. Одна сидела верхом на «собачке» начальника стражи, и её сразу герцог не заметил, так как её заслоняла большая голова этой «собачки». Вторую девочку тоже сразу увидеть нельзя было - она прижималась к боку этого кошмарного зверя (и не боялись же!). У другого бока чешуйчатой «собачки» стояла полноватая женщина (её тоже герцогу сразу не удалось разглядеть) и укоризненно смотрела на герцога. Алиентэ был аристократом и воспитанным человеком, увидев таких заинтересованных слушателей, он покраснел и стал извиняться:
- Прошу простить мою несдержанность, я очень расстроился! Меня обокрали второй раз, на том же месте, что и несколько дней назад! Я просто потерял голову! Ещё раз прошу меня извинить!
Листик хмыкнула, но ничего не сказала, а Сэм не удержался от комментария:
- Ай-я-яй! Как же вы так неосторожно? – глянув на адъютантов и охрану, выстроившихся за спиной герцога, сокрушённо добавил: - Тем более, если вас так охраняют, как же они допустили такое?
Герцог удивлённо посмотрел на этого господина: с одной стороны - он одет достаточно богато, не так как одеваются простолюдины, а скорее, купцы; но с другой – одежда подобрана со вкусом, купцы так тоже не одеваются. У купцов, главное, продемонстрировать богатство, а то, что при этом выглядят довольно аляповато – не важно. Так одеваются небогатые дворяне. Но Эролт не такой уж и большой город, и все дворяне, независимо от их достатка, старались познакомиться с герцогом Алиентэ, поэтому он их всех, по крайней мере, наглядно уже знал. А этот господин, как, впрочем, и начальник стражи, не спешили представляться командующему войсками юга. Начальник стражи – понятно, простолюдин, достигнувший вершины своей карьеры, а вот этот господин… Тинош представил своего спутника:
- Господин Сэм, лучший специалист в определённой области человеческих отношений.
- Сэм? Вот так просто? Без титула и…
- Видите ли, мой род деятельности не способствует широкой известности с объявлением полного имени, а тем более титула, – пояснил Сэм и, видя, что герцог не понял, продолжил объяснения: - Я занимаюсь деликатными коммерческими операциям, которым огласка только повредит, а сами понимаете – неудача в коммерции иногда страшнее, чем поражение на поле брани.
Листик и Альен хихикнули, пожалуй, на поле брани (не там где сражаются, а там где только бранятся), герцогу равных не было бы! Герцог не обратил на девочек внимания, он не понял, чем же занимается Сэм, о чём тому так и сказал. Мастер-вор, продолжая улыбаться, продолжил объяснять:
- Не торговлей, как вы могли подумать, а именно коммерческими операциями, то есть работа непосредственно с денежными средствами, но на очень деликатном уровне. А деньги, особенно большие, тишину любят, вот поэтому и надо соблюдать осторожность и некоторую анонимность.
Тинош слушал объяснения Сэма с чуть заметной улыбкой, а когда тот закончил, сказал:
- Господин Сэм пользуется некоторым влиянием в определённых деловых кругах Эролта, и он согласился быть посредником в переговорах о выкупе вашего перстня.
- Определённые деловые круги – это разбойники и воры, похитившие у меня перстень и деньги! Тогда похитившие и сделавшие это сейчас! – снова вспылил герцог.
- У вас, ваша милость, снова похитили перстень?! – деланно удивился Сэм, Алиентэ резко ответил:
- Нет! Сейчас только деньги! И сделали это на глазах у начальника городской стражи!
- Не будьте так строги, ваша милость, к господину Тиношу, - заступился за своего извечного противника Сэм, - он не мог видеть, как это было проделано. Расстояние между нами было слишком велико и, кстати, деньги были украдены как и в прошлый раз? У всех, кто нёс кошельки?
- Вы хорошо информированы, - пробурчал герцог, на что мастер-вор ответил, мол, работа такая. Затем, по команде своего начальника, адъютанты проверили кошели, до этого они это самовольно сделать не решались. У всех деньги были целы! Удивленный герцог Алиентэ посмотрел на Сэма, словно тот должен был это объяснить. Мастер-вор не разочаровал:
- Думаю, что это вам знак, ваша милость, неизвестный похититель посылает вам сигнал. Чтоб вы поспешили с выкупом перстня. Вам дали понять, что вся ваша охрана, - Сэм многозначительно посмотрел на адъютантов и охранников герцога, - не сможет вас уберечь. Представьте себе, ваша милость, что этот специалист выбрал целью не ваш кошелёк, а вас. Совершить задуманное ему бы никто из вашего окружения не смог бы помешать.
- Вы думаете? – побледнел герцог и почему-то схватился за кошелёк с камушками, мастер-вор, сдерживая улыбку, начал успокаивать:
- Умельцы такого уровня не меняют своего амплуа, вор, вытащивший ваше золото, никогда не пойдёт на «мокрое дело», я имею ввиду – убийство. Уж поверьте мне, как специалисту в этой отрасли человеческой деятельности. Повторюсь – это был вам знак, чтоб вы не тянули с выкупом. Но о своей безопасности всё же советую позаботиться. Ваша охрана – это забота вашей охраны, извините за каламбур, а не задача начальника городской стражи.
- Ага! – поддержала Сэма рыжая девочка, она забралась на Шулю, и теперь на сиге сидели две маленькие всадницы. На той, что сидела первой, большая косынка немного сдвинулась, открыв лицо. На герцога смотрели большие зелёные глаза с вертикальными зрачками, а кожа состояла из чешуи, как и у «собачки», на которой сидели девочки, только чешуйки были очень мелкие. У второй девочки, выглянувшей из-за плеча первой, глаза были такими же – большими, зелёными и с вертикальными зрачками! Голова ручного зверя начальника городской стражи была на одном уровне с рыжими головами девочек, у него тоже глаза были большие (нет, огромные!), зелёные и с вертикальными зрачками! Герцог непроизвольно сглотнул и посмотрел на специалиста по посредническим и тайным финансовым операциям, а Сэм, сохраняя донельзя серьёзный вид, продолжил стращать Алиентэ:
- Но ваше положение и важность вашей личности для обороны юга Саланы могут соблазнить наших врагов, нанять такого специалиста, именно в той области деятельности, о которой лучше не упоминать, и тогда покушение будет не на ваш кошелёк. Я вам настоятельно рекомендую: усилить меры по обеспечению собственной безопасности, для начала ограничить подобные прогулки. А о перстне, не беспокойтесь, думаю, нам удастся его вам, ваша милость, вернуть. Размер суммы, требующейся для выкупа перстня, вам сообщит господин Тинош. Вы понимаете, что новая наша встреча может бросить тень как на вашу, так и на мою репутацию.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});