Хьюарт Барри - История Камня
— Иди ко мне, сладкий, — промурлыкал Лунный Мальчик, и повел демона обратно в кусты.
万
ДВАДЦАТАЯ ГЛАВА
На четвертый и пятый замок Мастер Ли потратил уйму времени. Он работал над шестым, когда мы услышали легкие, слегка спотыкающиеся шаги и на дорожке появился прекрасный юноша. Он был бледен и слаб, шел пошатываясь, но сумел изящно помахать нам рукой.
— Ад, — сказал он, — чудовищно оболгали. Мне надо почаще появляться здесь.
Я приветствовал его тремя коленопреклонениями и девятью земными поклонами. — Будда, это божественное создание напомнило мне императорский флаг на похоронах Генерала Чинга! — счастливо сказал Лунный Мальчик. — Но нам лучше поторопиться. В любой момент этот милый мальчик может придти в себя и попросить добавки.
— Лунный Мальчик, изготовление медали для тебя будет одной из главных задач тысячелетия, — сказал Мастер Ли. — Нам придется призвать на помощь Буйного Денга, но даже с Денгом будет трудно воздать тебе по заслугам и не отправиться в тюрьму.
Замок щелкнул, открываясь, и мы быстро прошли через сад к седьмым и последним дверям. К счастью, замок оказался несложным и мы выскользнули из сада в точности тогда, когда услышали знакомые тяжелые шаги. Через секунду мы оказались рядом со стеной дворца, грубый голос сзади проворковал "Йо-ху?". Я обнаружил что-то похожее на окно, мгновение, и мы внутри.
Прямо перед нами коридор выходил в огромный зал, в котором бесконечные ряды клерков что-то писали в огромных гроссбухах. Над дверью висела надпись: "Суд Девятого Королевства Тьмы". Мы привели в порядок одежду, почистились, смахнули с себя серые листья и грязь. Я гордо поднял государственный зонтик над головой Мастера Ли и тот уверенной походкой вошел в приемную. Бюрократы метались взад и вперед по залу, входили и выходили в дверь, но я успел рассмотреть Короля Яму: темная, увенчанная короной фигура сидела на троне, окруженная клерками и придворными. В таких больших бюрократических заведениях служащие слишком заняты, чтобы глядеть по сторонам, так что Мастер Ли спокойно шел мимо ряда дверей, пока не подошел к той, на которой было написано "Сокровищница Девятого Королевства Тьмы". Он толкнул дверь и мы вошли внутрь. Не обращая внимания на суетившихся клерков, мы подошли к большому столу, за которым сидел призрак, напоминавший акулу. Призрак, как сумасшедший, щелкал на двух абаках сразу, и по девяти нашивкам на его сатиновой шапке я понял, что мы добрались до самого хранителя сокровищ. Холодные глаза акулы поднялись на эмблему Мастера Ли и государственный зонтик.
— Ни о какой инспекции мне не объявляли, — щелкнул он.
— Конечно нет, — точно так же холодно ответил Мастер Ли. — Разве тот, кто проводит облаву на незаконный салон для боев сверчков извещает заранее о своих планах?
Хранитель вскочил на ноги. — Да как вы посмели сравнить наше министерство с салоном для боев сверчков? — в ярости крикнул он.
Мастер Ли пожал плечами. — В самых почтенных заведениях могут происходить самые странные события, и вот внимание Сына Неба привлекло одно странное происшествие, которое произошло именно в вашем заведении.
— Объясните себя!
— Императору сообщили, — веско сказал Мастер Ли, — что сумма, за которую было куплено его освобождение из Ада, необъяснимым образом была увеличена по сравнению с обычной, а это, в свою очередь, делает практически невозможным освобождение тех, кого осудили несправедливо.
— Наглая ложь! Зловредная и необоснованная клевета! — крикнул хранитель. — Император Тан заплатил ровно тринадцать мисок с золотом и серебром, эта цена всегда была и не увеличилась ни на миску!
— Искренне надеюсь. Мы должны убедиться, что вся система выхода работает без сучка и задоринки, и существует только один способ проверить ее, — сказал Мастер Ли. — Сын Неба, как вы помните, не имел при себе денег, поэтому он взял взаймы со счета святого Ксянг Лянга.
Хранитель медленно сел. На его лице появилась улыбка, в глазах — злоба.
— Да, действительно, Император так и сделал, но это было при Министре Цуе, — негромко сказал он. — Так получилось, что теперь я, недостойный, стал министром, и есть ли у вас полномочия занимать со счета Ксянг Лянга?
Мастер Ли наморщил нос. — Кто говорит об этом счете? Кроме того нас трое и требуется три по тринадцать мисок, а я очень сомневаюсь, что Ксянг Лянг сделал так много добрых дел.
— За всю историю человечества только двадцать смертных накопили тридцать девять мисок с золотом и серебром на своем счету, — со злой усмешкой сказал хранитель. — Я искренне надеюсь, что у вас есть полномочия занять у Цзе Цзина, настоятеля Храма Прокаженных.
— О, так высоко нам не надо, — сказал Мастер и почтительно поклонился. Он отвел одну руку назад и скрестил пальцы. — Мы хотим, чтобы вы проверили счет—
Я и Лунный Мальчик посмотрели друг на друга. Кто еще смог накопить на своем счету столько добродетелей?
— … певицы и проститутки по имени Утренняя Печаль, — спокойно сказал Мастер Ли.
Мы не удержались и от удивления взвизгнули. Хранитель схватил гроссбухи и его пальцы побежали по длинным спискам фамилий и цифр, и когда его палец застыл на одной строчке, я подумал, что его хватил удар. — А есть ли у вас разрешение заимствовать ценности с этого счета? — придушенным шепотом спросил он.
Мастер Ли взял головную повязку Лунного Мальчика с переплетенными между собой фениксом и драконом и положил ее на стол. Хранитель ткнул пальцем в печать, и разочарованно взвыл. — Почему вы не сказали сразу, что это совместный счет? Конечно вы можете взять с него деньги. Столько, сколько вам надо. Подпишитесь здесь, здесь и здесь.
Лунный Мальчик подписался там, там и там, и быстро, чуть ли не быстрее, чем я вам рассказываю, я уже катил тележку с тридцать девятью мисками с золотом и серебром. Мастер Ли и Лунный Мальчик сидели на тележке с мисками в руках, а государственный зонтик гордо развевался над ними. Хранитель привел нас к боковой двери и прижал надушенный носовой платок к носу.
— Быстрее! — прошипел он.
Дверь открылась, я толкнул тележку наружу и хранитель мгновенно захлопнул дверь за нами. Мы очутились в Девятом Аду, и, я надеюсь, читатель простит меня, если я на мгновение остановлюсь и скажу пару слов.
Девятый Ад — наслаждение для богословов и проклятие для всех остальных. Технически это места для ван-сы-ченг, случайно умерших, но также и для покончивших жизнь самоубийством, умерших без надлежащего оплакивания и прочих церемоний, а также тех, кто умер до даты, официально внесенной в Регистр Жизни и Смерти — вроде Ксянга и его друзей «гу-гу-гу». В Девятом Аду никого не пытают, и это сама худшая из всех возможных пыток. Без наказания нет раскаяния, а без раскаяния нет очищения и возрождения, и бедные потерянные души Девятого Ада обречены на вечное заключение.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});