Пол Спенсер - Под пальцами богов
— Мышелов, зачем ты пришел? — укоризненно крикнула Рииза. — Я счастлива здесь, в Ивамеренси, где все мужчины безволосые от природы (домашние животные, кстати, тоже), а я — благодаря моим каждодневным усилиям. Я по-прежнему нежно люблю тебя, но мы не можем жить вместе и не должны больше встречаться. Это мое настоящее место.
Подобным же образом бесстыжая Кришкра дала отвод Фаврду.
— Прочь, слюнтяй! Я любила тебя когда-то. Но теперь я снова Вампир. Быть может, в будущем… Но сейчас, убирайся!
Бесполезно было Фаврду или Мышелову пытаться переступить порог, ибо при последних словах эта дверь также захлопнулась перед ними, как и в предыдущий раз неожиданно быстро. Фаврд еле удержался, чтобы не пнуть ее ногой.
— Ты знаешь, Мышелов, — сказал он задумчиво. — Мы, в свое время, были влюблены в весьма странных девиц. Но всегда необыкновенно интересных, — добавил он поспешно.
— Идем, — грубо приказал Мышелов. — В море есть и другая рыбка.
Вторая дверь открылась также легко, хотя Фаврд толкнул ее несколько робко. Ничего примечательного не было в этой длинной темной комнате, пустой от людей и обстановки, с еще одной дверью, маячившей в ее конце. Единственной особенностью оказалось то, что стена с правой стороны светилась зеленым. Друзья вошли внутрь с вернувшейся к ним самонадеянностью. Через несколько шагов они обнаружили, что светящаяся стена была толстым хрусталем, заполненным внутри бледно-зеленой, слегка замутненной водой. Пройдя подальше, они увидели двух прекрасных русалок, которые плавали там с ленивыми волнообразными движениями, одна с длинными золотистыми волосами, тянущимися позади нее, в наряде, похожем на ножны из крупноячеистой золотой сети, другая с короткими темными прядями, разделенными остроконечным и зазубренным серебряным крестом. Они оказались достаточно близко, чтобы можно было увидеть мерно пульсирующие жабры вокруг их шей, которые плавно переходили в покатые, немного чешуйчатые плечи, и дальше вниз в упругие тела, чьи раздвоенные органы опровергали любую возможность грубых острот по поводу того, что мужчина не в силах насладиться нераздвоенной женщиной (хотя иные пары змей в любви говорят нам обратное). Они скользили в воде почти бесшумно, их мечтательные, широко распахнутые глаза теперь всматривались, и тогда Мышелов и Фаврд узнали двух королев моря, которых они обнимали несколько лет назад во время глубоководного ныряния с борта шлюпа Черного Казначея.
То, что увидели выпуклые рыбьи глаза, похоже, не удовлетворило русалок, ибо они, скорчив капризные гримаски, мощно ударили длинными плавниковыми хвостами и удалились прочь от хрустальной стены вглубь зеленоватой воды, чья мутность была усилена их быстрыми движениями, и вскоре исчезли из вида.
Повернувшись к Мышелову, Фаврд поинтересовался:
— Может, ты имел в виду другую рыбку в море?
Мышелов бросил быстрый хмурый взгляд и молча зашагал дальше. Последовав за ним, Фаврд размышлял в замешательстве.
— Ты говорил, что это, должно быть, тайный храм, дружище. Но если так, где его привратники, священники и посетители, кроме нас, самих?
— Больше похоже на музей — картины из далекой жизни. Или аквариум, или террариум, — его друг отрывисто бросил через плечо.
— Я тоже было так подумал, — продолжил Фаврд, убыстряя шаг. — Слишком большое расстояние мы прошли для пустыря, который находится на задворках «Серебряного Угря». Что понастроили здесь? Или там?
Мышелов зашел в подвернувшуюся дверь. Фаврд последовал за ним.
В Годслэнде Коз сердито проворчал:
— Мошенники отделались слишком легко. Разрази меня гром!
Мог ответил ему быстро:
— Не отчаивайтесь, мой друг. Дело на ходу. Это только цветочки. Мы понемногу будем преодолевать их сопротивление, пока они не взмолятся, ползая на коленях. Таким образом, наше удовольствие окажется огромным.
— Тише вы, оба! — пронзительно крикнул Айссек, взмахнув согнутыми запястьями. — Я готовлю место для другой пары девочек.
По последовавшим вслед за этим возбужденным жестам и приказаниям, а также по вдохновенным лицам участников, стало ясно, что три бога в тесном заговорщицком кругу заняты чем-то интересным. Что до других небесных созданий, больших и маленьких, причудливых и классических, прекрасных и безобразных, то они пришли и, разделились по кучкам, чтобы понаблюдать и потолковать о происходящем. Надо сказать, что Годслэнд необычайно перенаселен. Это настоящие трущобы. И все из-за людской упрямой и несговорчивой жажды разнообразия. Между тем, среди уплотненных богов ходят слухи о других и (губительная мысль!) стоящих выше богах, вероятно, невидимых, которые обладают более просторными площадями в иных и (о, горе!) высших сферах, и которые (почти ересь!) могут слышать даже мысли, но ничего определенного.
— Там, там, сцена установлена, — в экстазе выкрикнул Айссек. — Теперь найти следующую дразнящую пару. Коз, Мог, помогите мне. Выполняйте вашу работу.
Серый Мышелов и Фаврд почувствовали, как их перенесли в таинственное царство Квармал, где они пережили одно из самых фантастических своих приключений. Ибо следующая комната представляла собой пещеру, с огромным трудом и тщательностью вытесанную из цельного камня. За столом, заваленным пергаментами и свитками, чернильницами и гусиными перьями, сидели две веселые соблазнительные девушки-рабыни, которых они когда-то спасли от пещерного однообразия и страданий: тоненькая Ививис, гибкая как змея, и очаровательно пухленькая Фризка, легкая на ногу. Двое друзей испытали радость и облегчение оттого, что пришли в дом к родному и близкому.
Позже они заметили, что комната имела окна, когда солнечный свет внезапно проник вовнутрь (словно рассеялись облака), камень в пещере был не монолитный, но выдолбленный, и что на девушках красовался не бедный наряд, а богатые изысканные одежды, в то время как выражение их лиц было важным и надменным.
Ививис вопросительно, но с явным неодобрением взглянула на Мышелова.
— Что ты делаешь здесь, иллюзия моего рабского прошлого? Это правда, что ты спас меня от грязи Квармала. За что я заплатила тебе любовью моего тела. Которая закончилась в Товилайсе, когда мы разошлись. Теперь мы свободны, дорогой Мышелов, благодарение Могу, да!
(Она сама удивилась, почему использовала эту странную подробность).
Точно так же Фризка взглянула на Фаврда.
— Это касается и тебя, наглый наемник. Ты вспомни, как ты убил моего возлюбленного Ховиса, а Мышелов сделал то же самое с Клевисом Ививис. Мы уже давно не простодушные рабыни, игрушки для мужчин, а искусные секретари и надежные казначеи Союза Свободных Женщин Товилайса. Мы никогда не будем любить друг друга, пока я не соглашусь — но я не сделаю этого сегодня! Теперь же, именем Коза и Айссека, вон!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});