Джейн Рейб - Предательство
— Можем подарить его Рики, — предложил силач.
Дамон в ответ только хмыкнул и пожал плечами.
Вейрек нашел несколько совершенно очаровательных предметов: маленький стеклянный шар, светящийся попеременно то зеленым, то оранжевым светом, кинжал, испускающий слабое голубое сияние, который тут же подвесил к поясу, а также оникс размером с ладонь в форме головы волка — стоило потереть камень, как звучала древняя мелодия. Был там еще серебряный кубок с неиссякаемой свежей водой.
— Это отдадим целительнице, если книги ей будет недостаточно, — определил Мэлдред.
Дамон добавил к подношениям бронзовый браслет — если надеть его на запястье, в голове начинали раздаваться голоса.
Высившиеся в стороне от порта руины домов неровной линией уходили в глубь пещеры — видимо, когда-то здания стояли вдоль берега реки. В развалинах, как и на кораблях, лежали скелеты в истлевших обрывках одежды. Вейрек натянул старый парус поверх трех маленьких скелетов, являвшихся, судя по широким ступням, останками кендеров.
— Дамон, после того как мы закончим все это разграбление…
— Мы найдем целительницу, Мэл.
— Да, — согласился силач. — Но после того как мы справимся со всеми нашими делами, нужно будет рассказать кому-нибудь о том, что мы видели. Мудрецам, например. Дадим им карту, пусть придут сюда.
— Но только не нашу волшебную карту.
— Нет, конечно.
— И только после того, как заберем все, что захотим, — подал голос юноша.
Мэлдред кивнул:
— Это история. Сохранившиеся остатки мира, существовавшего до Катаклизма. Нужно, чтобы она стала известна и записана. Мы должны рассказать об этом моему отцу. Ему будет приятно узнать, что карта привела нас к настоящим сокровищам.
— Ты пойдешь к Доннагу один, — усмехнулся Грозный Волк, толкая каменную дверь наиболее уцелевшего дома. Куски холста, холодные и неприятные на ощупь, скрывали окна. — Больше ты никогда не затащишь меня в Блотен, друг мой.
— Отчего же? Не такой уж плохой город, даже красивый. Найдем местечко, где можно вкусно поесть, навестим Угрюмого Кедара. Конечно, долго задерживаться там не стоит — в мире всего столько интересного. Может, купим корабль и отправимся в страны, о которых мы только слышали.
— Только после посещения целительницы, — настойчиво произнес Дамон.
— А может, возьмем еще одну карту у моего отца и поищем сокровища?
Вейрек откашлялся:
— Мы с Рики не пойдем с вами ни за какими сокровищами. Заберем сейчас нашу долю, а дальше я не собираюсь связываться с вами.
Сообщая это, молодой человек помогал Грозному Волку справиться с отсыревшей холстиной.
— Купишь новый красивый дом? — В глазах напустившего на себя серьезность Мэлдреда прыгали озорные огоньки. — Поселишься на одном месте и забудешь жизнь, полную приключений? Создашь крепкую семью и глубоко пустишь корни? Да-а, Рики это должно понравиться. — Последняя фраза прозвучала откровенно насмешливо, но Вейрек ничего не заметил, потому что был занят.
Дамон отступил назад, делая вид, что изучает здание, а на самом деле размышляя о судьбе Рикали. Он вдруг живо представил, как полуэльфийка начнет тихую, неприметную жизнь с парнем, о котором Грозный Волк не слишком высокого мнения. Больше всего его раздражала молодость и порывистость Вейрека, а еще бесило, что каждую ночь Вейрек спит рядом с женой, бережно обняв ее. Дамон старался думать, что все это не имеет значения — ведь никакой любви у него с полуэльфийкой и не было; он просто дружил с симпатичной девушкой, с которой интересно и приятно проводить время. «Неужели я такой ревнивый, — удивлялся Грозный Волк. — Но я же и раньше не любил Рики и сейчас не люблю. Но любит ли она этого мальчишку? Рики не задыхается от страсти и не вешается Вейреку на шею. Правда, ведет себя совсем по-другому, не как со мной; не красит лицо и не надевает яркие обтягивающие одежды, даже ругаться стала меньше и часто выглядит более женственной, чем раньше. Мне лучше жить без любви. Я не хочу этого, да и ни к чему. Одному проще».
Холст оказался вплавлен в оконный проем — возможно, вследствие Катаклизма или же какого-нибудь заклинания.
«Обойдусь без любви», — оборвал свои размышления Дамон и махнул Мэлдреду:
— Иди сюда. Я хочу попасть внутрь. Вдруг там погреба с сокровищами, а вход замурован. Похоже, здесь пригодится твоё мастерство.
— Что ты там нашел, Рагх? — Рикали подсела поближе и склонилась, разглядывая то, что драконид держал на ладони.
— Да это просто песок и ил, — ответил сивак голосом, который сам напоминал песок, сыплющийся сквозь камни, скрежещущим и тихим, с трудом вырывавшимся из иссеченного шрамами горла. — И, по-моему, пепел.
— Пепел?
— Вулканический пепел. — Рагх указал когтем на вершину скалы и подвинул ближе фонарь. — Видишь?
— Я вижу только скалу.
— Это другой вид скал. — В голосе драконида появились поучительные интонации, словно у наставника, который объясняет урок. — Здесь слились вместе, в единое целое, сланцы и гранит, песок и раковины, возможно, и другие минералы. Земля, на которой мы сидим, — единый сплав почвы и различных пород.
Полуэльфийка вскинула брови:
— Как это могло получиться?
— Это могло сделать время и давление земли и скал сверху, а мог и вулкан — его жар растопил и сплавил все вокруг. Это объясняет появление пепла и, возможно, туннелей и этой пещеры. Они могли образоваться благодаря потокам лавы.
Рикали вздрогнула:
— Я как-то раз видала землетрясение, когда мы с Мэлдредом и Дамоном были в Долине Хаоса… Ужасное зрелище. Эта долина…
— Я знаю, где она находится.
Полуэльфийка задумчиво рисовала узоры на песке.
— Я старый, Рикали, и немало повидал на Кринне.
— И умный, — добавила девушка. — Видно, что ты много знаешь. А мудрость не всегда приходит с годами.
Сивак протяжно вздохнул, что напомнило сдавленный свист.
— Многому пришлось научиться не по своей воле. Сначала я служил Такхизис, потом Сабл. Я убивал людей и занимал их место, пока мне удавалось удерживать их облик — исследователей, государственных мужей, вестников… даже гномов. От них-то я и узнал о пещерах и камнях.
От таких слов полуэльфийка содрогнулась:
— И многих ты убил?
— Больше чем я помню. — Рагх задрал голову и начал разглядывать потолок. — Но все это закончилось, когда Сабл отдала меня Нуре Змеедеве.
— Как те воровки, которые продали ей меня и других. — Рики снова содрогнулась. — А ведь меня могли превратить в потомка.
— В чудовище, — поправил Рагх и ощупал шрамы на груди, где пускали кровь, чтобы создавать мерзких тварей.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});