Керстин Гир - Таймлесс. Сапфировая книга
— Освежает, не правда ли? — мистер Мершан заботливо подлил мне ещё пуншу. К моему удивлению (и облегчению) он также нахально схватил за грудь леди Бромптон, но её это, казалось, ни капельки не смутило. Хозяйка дома лишь прикрикнула на него и ударила по пальцам веером (ага! Значит, они действительно для этого и нужны!). Затем леди Бромптон взяла меня и свою кузину и повела нас к голубому диванчику, который стоял возле окна. Дамы уселись по бокам, а я — между ними.
— Здесь вы сможете отдохнуть от липких пальцев некоторых господ, — сказала леди Бромптон и по-матерински похлопала меня по коленке. — Вот только уши ваши всё ещё в опасности.
— Пейте! — тихо приказала мне кузина. — Вам это ещё пригодится! Мисс Фейрфэкс сейчас разойдётся.
Диван был каким-то ужасно жёстким, а спинка так сильно выдавалась вперёд, что прислониться к ней не было никакой возможности, о том, чтобы разложить или спрятать под ним все мои пышные юбки, не могло быть и речи. Да уж, на диванчике восемнадцатого века не очень-то расслабишься.
— Даже не знаю. Я не привыкла к алкоголю, — неуверенно сказала я. Последний раз я пробовала алкоголь два года назад. Это случилось на пижамной вечеринке у Синтии. Вечеринка была совершенно безобидная. Без мальчиков, с чипсами и популярной музыкой. И с миской, наполненной ванильным мороженым, апельсиновым соком и водкой…
Самое плохое в этой водке было то, что в сочетании с ванильным мороженым распробовать её было почти нереально, и на каждую из нас она действовала совершенно по-разному. Синтия, например, после трёх стаканов этого напитка распахнула окно и громко завопила на всю улицу: «Зак Эфрон,[31] я люблю тебя!». Лесли стошнило, Пегги призналась в любви Саре («ты такая крррсавица, выходи за меня замуж!»), а с Сарой случилась истерика, непонятно почему. Но мне было тогда хуже всех. Я запрыгнула на кровать Синтии и вовсю горланила одну и ту же песню, не останавливаясь ни на секунду. Когда в комнату вошёл папа Синтии, я подсунула ему расчёску в качестве микрофона и закричала: «И ты, лысый, подпевай! Шевели бёдрами!». На следующее утро от меня потребовали извинений, но я была бессильна что-либо объяснить.
После этой постыдной истории мы с Лесли решили, что постараемся даже не смотреть на алкогольные напитки (и на папу Синтии, хотя бы месяца два). У нас это неплохо получалось, мы действительно держали данное обещание. Даже если в некоторых ситуациях мы выглядели немного странновато, когда все вокруг пили, а мы просто сидели рядом и — ни в одном глазу. Как, например, сейчас.
Я почувствовала, что с противоположной стороны зала на меня снова смотрит граф Сен-Жермен. В затылке у меня началось неприятное жжение.
— Говорят, он умеет читать мысли, — прошептала мне на ухо леди Бромптон, и тут я решила, что запрет на алкоголь сегодня отменяется. Только в этот вечер. И только на пару глотков. Чтобы забыть о том, насколько я боюсь графа Сен-Жермена. И всего остального.
Фирменный пунш леди Бромптон действовал удивительно быстро, и не только на меня. После второго бокала пение показалось всем не таким уж и диким, после третьего мы начали выстукивать такт каблуками, а у меня появилось ощущение, что никогда ещё я не бывала на такой весёлой вечеринке, как эта. Ведь и правда, если внимательно приглядеться, замечаешь, что люди здесь ведут себя гораздо более раскованно, чем в двадцать первом веке. И освещение производило действительно грандиозное впечатление.
Как это я раньше не заметила, что благодаря свечам у каждого из гостей появлялся совершенно особенный цвет лица, будто бы подёрнутый золотой дымкой. Даже у графа, который время от времени улыбался мне с другого конца зала.
Четвёртый бокал окончательно поколебал мой настороженный внутренний голос («Будь бдительна! Не доверяй никому!»).
Единственным, что немного не вписывалось в мою радужную картину этого вечера, был тот факт, что Гидеон, кажется, положил глаз на даму в зелёном платье.
— Ну вот, теперь наши уши достаточно хорошо натренированы, — объявила, наконец, леди Бромптон. Она встала, громко аплодируя, и направилась к спинету.
— О, дорогая, дорогая мисс Фейрфэкс, это было поистине непревзойдённое выступление, — сказала она, целуя мисс Фейрфэкс в обе щеки и пришпиливая её к первому попавшемуся стулу. — А сейчас, давайте поприветствуем мистера Мершана и леди Лавинию, нет-нет, пожалуйста, никаких отговорок, здесь каждому доподлинно известно, что вы втайне от всех много упражняетесь вместе.
Когда любитель женских прелестей мистер Мершан сел за спинет и исполнил ряд феерических арпеджио, кузина леди Бромптон, сидевшая рядом со мной, завизжала не хуже самой заядлой фанатки какой-нибудь современной музыкальной группы. Красавица леди Лавиния одарила Гидеона сияющей улыбкой и зашелестела своими зелёными юбками, продвигаясь вперёд. Теперь я заметила, что она была не так уж молода, как мне показалось сначала. Зато пела просто волшебно! Как Анна Нетребко, которую мы слушали два года назад в Королевской Опере на Ковент-Гардене. Ну, может, не совсем так же волшебно, но всё-таки слушать её было очень даже приятно. Особенно если ты фанат приторных итальянских оперных арий. Честно говоря, я обычно нечасто слушала такую музыку, но благодаря пуншу всё казалось таким восхитительным! К тому же, итальянские оперные арии в восемнадцатом веке, кажется, были на пике популярности. Остальным гостям эта музыка явно пришлась по вкусу. Только бедная мисс физкультурный сви… мисс Фейрфэкс скорчила кислую мину.
— Позволь отвлечь тебя на несколько минут, — к нашему диванчику подошёл Гидеон, он улыбался, глядя на меня сверху вниз. Ну конечно, только дама в зелёном занялась чем-то другим, он тут же вспомнил обо мне.
— Граф будет очень признателен, если ты присоединишься к его обществу ненадолго.
О, точно. Этого только не хватало. Я глубоко вздохнула, взяла свой бокал и залпом выпила остатки пунша.
Когда я встала с дивана, то почувствовала лёгкое головокружение. Гидеон взял у меня из рук пустой бокал и поставил его на маленький столик, на тот, со смешными толстыми ножками.
— Там что, был алкоголь? — прошептал он.
— Нет, простой пунш, — прошептала я в ответ. Ой, какой-то в этом восемнадцатом веке неровный пол. — Я не употребляю никаких алкогольных напитков, тебе это известно? Таково одно из моих железных правил. Без алкоголя ведь тоже можно очень весело провести время.
Гидеон удивлённо поднял бровь и подал мне руку.
— Рад за тебя, смотрю, ты неплохо отдохнула.
— А я за тебя, — уверила я его.
Уф-ф, эти полы в восемнадцатом веке ещё и шатались. Как это я раньше не заметила.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});