Kniga-Online.club
» » » » Дмитрий Чистов - Время колесниц

Дмитрий Чистов - Время колесниц

Читать бесплатно Дмитрий Чистов - Время колесниц. Жанр: Фэнтези издательство Азбука, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— И он удержался?

— Нет! В конечном счёте это и послужило причиной его гибели. А дело было так. Священным городом Кер правили в те времена два брата, сыновья светлоликого пращника Вана т'Ллеу. И была у полубогов сестра, красу которой уподобляли красоте бессмертных. Звали девушку Лоайне. Волосы её цветом походили на червонное золото; гладкие зубы были подобны ж:емчугам в драгоценной оправе; кожа — белее снега на высоких вершинах; стан — высок и строен, а поступь — величава. Не ступало по земле ни до неё, ни после женщины умнее, прекрасней и желанней, уж можешь мне поверить! — Фехтне горестно вздохнул и ненадолго замолк.

Эдан оставил шумную площадь позади и брёл по улице Воинов дальше, к следующим воротам.

— И случилось в те годы, — продолжал своё повествование невидимый маг, — так, что Ург, и дети его, и люди его, и родственники пришли к городу Керу. И обратились к братьям с просьбой поселиться в нём. Братья повздорили друг с другом: старший был склонен пустить в Кер эту команду головорезов, а младшему такая перспектива совсем не улыбалась. Тем не менее, соблюдая священные законы гостеприимства, братья пригласили Урга и его родичей на весёлый пир. На том пиру было вдоволь всего — и мёда, и эля, и хлеба; гости не испытывали недостатка в свинине, оленине и баранине. Но Ург оказался равнодушен к столу, поскольку его мыслями всецело завладела Лоайне. Лишь на неё смотрел он весь вечер, не реагируя на грубые шутки надравшихся сотоварищей. Наутро, протрезвев и осознав окончательно, что жизнь без этой девушки более нестерпима, воин отправился свататься. На беду, старший из братьев оказался на охоте, и в палатах правителей Кера его встретил один младший сын Вана. Не дослушав речь Урга до конца, он извлёк свой меч из ножен и недвусмысленно указал воителю на дверь. Сын Торнора мог бы в два счёта прикончить наглого юнца, но предпочёл не позорить себя, убив того в родительском доме.

Ург удалился молча; однако ночью тайно возвратился и похитил Лоайне. Справедливости ради добавлю, что девушка особенно не протестовала, ибо мил ей оказался этот старый козёл.

В голосе Фехтне почудилась застарелая обида, которую нельзя было объяснить лишь привычной ненавистью, с которой обманутый чародей отзывался о своих братьях. «Не был ли он сам замешан в той давней истории?» — подумал наш герой, обходя застрявший посреди дороги воз. Погонщики с неистовыми криками лупили упряжных буйволов по колышущимся блестящим бокам, однако без особого эффекта.

— Тем временем возвратился с охоты старший, и братья замыслили вернуть свою сестру и отомстить роду похитителя, — продолжал повествование старый маг. — Собрав двенадцать дюжин своих людей, дети Пращника Вана отправились к дому Урга. Четыре двери имел тот дом, выстроенный из дубовых брёвен в три обхвата каждое: на север, юг, запад и восток; и с каждого входа подошло по три дюжины неприятелей. В тот вечер праздновал Ург свадьбу с новой женой. Ночью он и его гости лежали мертвецки пьяны и не слышали, как враги подпалили дом с четырёх сторон разом. Наконец кто-то почувствовал запах дыма, 'сочащегося из проконопаченных мхом щелей, и принялся будить остальных. Поднялся переполох, и воины, кто в чём был, стали выскакивать на двор. Там их поджидали братья со своими бойцами; безжалостно пронзали они не защищённые доспехами тела и разрубали головы задыхающимся от дыма ургитам. Сам обезумевший Ург выскочил из полыхающего дома, захватив лишь молодую жену с ложа и проклятое отцовское наследство. Однако не помог ему шлем Торнора — младший из братьев, стоявший у порога, одним ударом снёс ему голову с плеч вместе со шлемом. Не смог Ург защититься или уклониться от смертельного удара: на руках он нёс Лоайне. Говорят, обезглавленный труп с помертвевшей от страха девицей в объятиях прошёл по инерции с десяток шагов по двору, заливая всё вокруг фонтанирующей кровью. На том месте его и похоронили. Так свершилась месть сыновей Вана и вместе с тем сбылось моё проклятие.

— А что делали ургиты после побоища?

— О, после того как сосчитали они и похоронили убитых, направились родственники Урга в Кер, умертвили детей Вана и всех их людей, после чего навеки поселились в Священном городе. Впрочем, это уже другая история.

За такой увлекательной повестью Эдан и не заметил, что они подошли к воротам, ведущим из Города Общинников в Город Воинов.

— Здесь, пожалуй, я оставлю тебя, — промолвил незримый Фехтне. — Не желаю подвергаться риску, без особой надобности разгуливая в местах проживания моих исконных врагов. Кое-кто из ургитов способен распознать меня даже в нынешнем виде. Ступай, а на обратном пути я тебя отыщу.

Ворота, ведущие из района общинников в Город Воинов, в высоту составляли двадцать пять локтей; сработаны они были из толстых дубовых досок и обшиты бронзовыми пластинами с острыми железными шипами-заклёпками. Стена, окружавшая кольцом район ургитов, казалась не меньше тридцати локтей в высоту. С внутренней стороны она была снабжена боевой галереей с деревянным настилом, откуда защитники могли обороняться от лезущего наверх неприятеля. Эдан только качал головой и прицокивал языком от восхищения; укрепления Кера были самой мощной крепостью, выстроенной людьми, из тех, что он повидал на своём веку. Днём ворота, навешенные на толстых медных стержнях, оставались гостеприимно распахнуты, поэтому горожане спокойно курсировали между внутренним и внешним периметром стен.

Жрец Бринна невольно поморщился: у него из головы никак не шёл яркий образ безголового патриарха, вышагивающего по двору собственного дома и поливающего хлещущей кровью белую от ужаса Лоайне. Старый Фехтне был отличным рассказчиком и никогда не забывал приправить своё повествование красочными подробностями.

День выдался ненастный; а к тому моменту, когда наш герой достиг следующих ворот, ведущих в Город Мудрецов, и вовсе полил дождь. Ливень тугими струями хлестал по мостовым Кера — вскоре клетчатый плащ Эдана отяжелел от влаги и обвис, прилипая к панцирю. Неглубокие сточные канавы на обочинах моментально переполнились водой, запылённая улица раскисла. В довершение всего промчавшаяся мимо колесница какого-то ургита обдала Эдана с головы до ног грязной водой из лужи, и молодой жрец в сердцах скверно выругался ей вслед. В глубине души он хранил уверенность, что никогда не полюбит город, горожан и городскую жизнь, пускай этот город будет хоть трижды священен. Непременные атрибуты — суета, грязь, скученность людей — отзывались в нём глухим раздражением. Гомон же многотысячного собрания граждан на площади Совета, где каждый пытался перекричать соседа, а решали всё в конце концов вожди, вдохновляемые богами-покровителями, и вовсе не мог вызвать ничего, кроме презрительной улыбки.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Дмитрий Чистов читать все книги автора по порядку

Дмитрий Чистов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Время колесниц отзывы

Отзывы читателей о книге Время колесниц, автор: Дмитрий Чистов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*