Kniga-Online.club
» » » » Кертис Джоблинг - Бросок акулы

Кертис Джоблинг - Бросок акулы

Читать бесплатно Кертис Джоблинг - Бросок акулы. Жанр: Фэнтези издательство Литагент2 редакция, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Вновь мелькнула сабля, в воздух полетели лохмотья плоти Кракена, ручьем хлынула черная кровь. Кракен больше не сопротивлялся, превратился в булькающее месиво, его щупальца обвисли и судорожно подергивались в агонии.

– Вега! – крикнул Дрю, пытаясь привести графа в чувство. Лорд-акула перестал орудовать саблей, медленно обернулся к юному Волку, и Дрю смог заглянуть в безжизненную, холодную глубину черных, наполненных слезами глаз графа. Вега со звоном выронил свою саблю на пол и пошатнулся.

Дрю успел подхватить Вегу, не дал ему упасть.

– Нам нужно выбираться отсюда, друзья, – прогремел Боса, услышав очередной громоподобный взрыв, от которого задрожала вся башня. Лорд-кит поднял гигантскую руку к потолку, подпер грозящие обвалиться доски, из щелей между которыми уже повалил густой черный дым.

– Я знаю, – ответил Дрю. Стоявшая рядом с ним Уитли положила руку на его плечо, и оба они посмотрели на обезумевшего от горя Вегу.

– Мальчик мой, – прошептал командир «Мальстрема». – Мой бедный Каспер.

– Капитан! – крикнул Флоримо, нетерпеливо приплясывая на месте и указывая рукой в сторону балкона. Все, кто стоял в комнате, повернули голову в ту сторону, куда указывал палец старого штурмана. Там, среди облаков клубящегося черного дыма, показалась странная фигура. Это был Каспер, он неуверенно висел в воздухе на двух тоненьких красивых ястребиных крыльях, которые взмахивали, поднимаясь и опускаясь за худенькой спиной юнги.

– Каспер? – воскликнул Вега. Его печаль моментально испарилась, глаза графа оживленно блеснули, и он повторил своим привычным, веселым и бодрым тоном: – Каспер!

Глава 6

Переправа через Редвайн

Стоя на громадном балконе Редмайр-Холла, Гретхен смотрела вниз, на пересекавшую реку Редвайн флотилию. В окрестностях особняка лордов-кабанов кипела жизнь, горожане заполнили сады, дворы и пристань. В прежние счастливые времена Гретхен проводила в этом доме лето вместе со своими кузенами Гектором и Винсентом. Верлорды Дейлиленда всегда славились своей близостью друг другу, поэтому нет ничего удивительного в том, что покойный барон Хат относился к юной леди-лисице как к своей родной дочери. Когда-то это были ее сады. Сейчас их заполнили жители Редмайра.

Отъезжающие подходили вместе со всем своим добром – сундуками, мешками, чемоданами, собирались группами, ждали своей очереди переправиться через полноводную реку. Постоянный рев домашнего скота сливался с гомоном людских голосов. Непрерывным потоком реку пересекали суда, перевозившие народ с одного берега на противоположный.

Речные баржи, прежде возившие свежие фрукты и овощи из Дейлиленда – знаменитого Сада Лиссии, – теперь проседали под весом людей и их скарбом. На противоположном берегу уже разбили свои шатры цыгане, это был временный лагерь для тех дейлилендцев, кто решил переждать трудные времена в Дайрвуде. Устроиться в лагере беженцам помогали сами цыгане, работавшие рука об руку с солдатами в зеленых плащах. Гретхен вцепилась руками в балконные перила. Она ничего не могла поделать с собой – ей ужасно хотелось быть вместе с этими людьми, так же, как они, пересечь реку, скрыться в диком лесу и направиться к Брекенхольму.

Гретхен огляделась по сторонам, вспоминая о том, как впервые встретилась на этом самом балконе с Дрю. Он только что прибыл тогда в Редмайр – почти голый, изголодавшийся, с огромным трудом ускользнувший от гвардейцев Льва вместе с Гектором. Как ей тогда не понравился Дрю! Впрочем, они оба друг друга невзлюбили – слишком разными оказались у них взгляды на жизнь. Это был тот самый балкон, на котором Дрю взял ее в заложницы, буквально вцепился своими когтями ей в горло. Так началось их удивительное и долгое путешествие. Вместе с прибившимся к ним Гектором они скитались по рекам, лесам и страшным морям Лиссии, пока не добрались наконец до Хайклиффа, где Дрю столкнулся со Львом, предъявив свои права на корону. Правда, эта красивая безделушка так и не украсила голову Дрю. Раньше, чем смогла состояться коронация, два мира – некогда таких далеких, а теперь таких близких – столкнулись, перевернули всю жизнь с ног на голову, оторвали Волка и Лисицу друг от друга, разбросали в разные стороны. Интересно, как все сложилось бы, останься они с Дрю тогда вместе?

Чье-то деликатное покашливание дало Гретхен знать о том, что она больше не одна. Обернувшись, Лисица увидела Трента, он стоял в дверях балкона.

Новый серый плащ был ему слегка велик, свисал ниже колен, капюшон Трент отбросил назад, за плечи, обнажив густую копну своих светлых волос. Одну затянутую в перчатку руку он положил на рукоять своего меча Вольфсхед, другую держал изящно заложенной за спину. Трент поклонился Гретхен. Неизвестно отчего она немедленно покраснела и поспешила перевести взгляд на реку.

– Давно ли ты начал покашливать, чтобы привлечь мое внимание, Трент? – спросила Гретхен. Перед ее мысленным взором продолжало стоять лицо Дрю. – И с какой стати мы вдруг начали раскланиваться друг перед другом?

– К вам посетители, миледи, – сказал молодой Ферран и отступил в сторону, пропуская на балкон мужчину и женщину.

– Миледи, – в унисон произнесли они, кланяясь в пояс, а Гретхен, узнав их, широко улыбнулась.

– Капитан Джерард, – сказала она, подходя ближе, чтобы их обнять. – Как приятно видеть вас полностью оправившимся после всего, что вам довелось пережить.

– Никогда не чувствовал себя лучше, чем сейчас, – ответил старый солдат и тоже улыбнулся. – И все благодаря вашим отважным «Гончим». А я уже перестал на что-либо надеяться, когда стоял перед плахой.

– Нет слов, чтобы передать, как мне приятно видеть вас, капитан Квист, – сказала затем Гретхен, обнимая высокую стройную девушку-следопыта в зеленом плаще. – Просто сердце радуется. Я уж и не надеялась, что когда-нибудь снова увижусь с кем-то из Брекенхольма.

Юная женщина улыбнулась в ответ.

– Я тоже очень рада видеть вас, миледи. Когда вы исчезли во время нападения Валы, многие решили, что вы убиты. Спасибо дорогому Стриге, это он принес весточку о том, что вы живы, упокой Бренн его душу.

– Стрига мертв? – ахнула Гретхен и посмотрела на Трента. Его лицо моментально помрачнело.

– В последний раз мы видели его, когда покидали город во время атаки Лесников, – сказал юноша в сером плаще.

– Что поделать, он погиб еще до начала битвы за Брекенхольм, – пояснила Квист. – И не зря погиб, должна я добавить. Это именно шпагоглотатель Стрига на своем смертном одре убедил Дрю Феррана прийти на помощь городу. Стрига был бесстрашным парнем, и во многом это его заслуга, что цыгане теперь патрулируют дороги в Дайрвуде вместе с Лесной Стражей. Древний лес стал таким местом, куда Лев просто так не сунется.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Кертис Джоблинг читать все книги автора по порядку

Кертис Джоблинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Бросок акулы отзывы

Отзывы читателей о книге Бросок акулы, автор: Кертис Джоблинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*