Стрелок из Салмы - Евгений Рейн
- А если я захочу снова поговорить с тобой, котяра?
- Можешь попробовать счастья. Говорить с вновь прибывшими – моя обязанность. Тут я бессилен отказать. Но всё, что далее вступительной речи – исключительно по обоюдному согласию. Хотя ты и можешь создать мою точную волшебную копию, но не уверен, что она будет говорить и делать то же, что и я.
Саир поднялся на ноги, подошёл к кромке воды и потрогал её. Теплая вода нежно коснулась его пальцев, а брызги от волн окатили лицо. Он глубоко вдохнул этот фантастический свежий аромат и посмотрел на кота, продолжавшего восседать в кресле.
- Значит, я попал в рай?
- Это зависит только от тебя, Саир. Только от тебя самого.
Глава 17
В первый день Саир лежал не песке и смотрел на море, думая о жизни своей бренной и несчастной. Запивая варёных диковинных раков свежим элем со вкусом орехов лесных. К исходу первого дня мысли тёмные выветрились из головы Саира.
На второй день сотворил себе Саир большой остров с домом из полированного камня с черепичной крышей. И посадил Саир вокруг дома деревья диковинные. И населил эти заросли птицами говорящими с разукрашенными перьями. И водрузил гамак во дворе дома своего. Посмотрел Саир и возрадовался к исходу второго дня.
На третий день изгнал Саир комаров, мух и прочих гадов видом неприятных, ползающих, летающих, жалящих и кусающих с острова своего. Но вечером того же дня вернул их ненадолго, чтобы исполнили они за ужином концерт на лютнях и дудках, дабы развлечь его. Напоследок.
На четвёртый день населил Саир свой дом слугами, чтобы готовили они ему, убирались и развлекали его своим присутствием. Среди слуг тех только один был мужского пола – старый мудрец, седой, с которым беседовал Саир на темы вселенские. Остальные же слуги были удивительно похожи друг на друга – пола женского, возраста молодого, с развитыми формами. Были они поначалу все светловолосые, но к вечеру четвертого дня решил Саир, что нехорошо это, когда в мире всё однообразно, и стала одна из девушек брюнеткой, а другая рыжей. И возрадовался Саир ещё сильнее к исходу четвёртого дня.
На пятый день не выходил Саир из дома.
На шестой день создал себе лодку Саир вместительную, с вёслами диковинными, которые сами гребли. И отправился Саир в прогулку по океану безбрежному, с островами ещё более диковинными. И узнал Саир с удивлением, что океан тот по желанию в любой напиток превращается. А рыба из него так и норовит на крючок попасться. И вернулся Саир к исходу шестого дня домой, устроил пир на берегу из рыбы им же пойманной и поил всех гостей водой хмельной из океана добытой. И гуляли они до утра седьмого дня, пока не уснул Саир с блаженной улыбкой на лице на песке белоснежном в лучах восходящего солнца.
И на седьмой день отдыхал Саир от трудов своих.
***
- Эльфийка! Может перестанешь маячить перед глазами? Рябить начинает. А когда начинает рябить – мой обед скоро может попроситься наружу, - проворчал Байлур, склонившийся над доской с деревянными фигурами, изображавшими вооружённых лучников, всадников и пехоту. Напротив гнома на таком же тюфяке сидел Тариус, в доме которого они находились. Партия игры в Дори явно затянулась. Похоже, хозяин дома не расчитывал встретить в гноме серьёзного соперника и начал партию с минимальными усилиями. Навёрстывание первоначальных потерь давалось ему с большим трудом. А особой пикантности битве добавлял тот факт, что хозяин дома согласился в случае проигрыша на особое заклятие от Фар, коорое погрузило бы его в глубокий, не беспокоящий других сон.
- Не могу я не маячить! – Айна наматывала круги по комнате вокруг них. – Когда я нервничаю и думаю, мне надо ходить по кругу.
- А чего нервничать? – сказал Байлур в ожидании хода соперника. – Статуэтка сказала своё слово. Теперь ждём Саира. Из дома тоже лучше не высовываться после того, что случилось с принцессой.
- Просто сидим и ждём, пока Саир там медленно умирает? – Айна остановилась перед гномом.
- Почему медленно? Возможно, вполне себе быстро, - ответил Байлур, прищурившись.
- Очень смешно, - Айна снова взяла темп. – Я просто не могу сидеть на месте, думая, что мы можем ему помочь, а сами... сами занимаемся вот этой ерундой.
- Игра в Дори – вовсе не ерунда, а тренировка ума и сообразительности, - добавил Тариус. - И на улицу вам правда лучше не соваться. Король Дар очень зол и ищет тех, кто сотворил колдовство над его любимой дочкой. Повезло нам, что всю еду мне приносят под двери дома.
- Да вам хоть бревно на голове теши, - разочарованно сказала Айна. – Ты, Байлур, кстати, так и не рассказал, что такого страшного увидел в видении у арены.
Гном вздохнул и нехотя отвлёкся от доски.
- Скажу тебе одно, эльфийка. То, что я увидел, потрясло мой крепкий и устойчивый к боли мозговой аппарат настолько, что у меня встали дыбом волосы на копчике. Последний раз такое случалось, когда к нам в пещеру в