Хроники Фаарда. Две Души - Максим Сажин
На лице тоже живого места не было, но Клид узнал в нём дядю Ригона.
— Капитан Ригон не сдаётся, — прохрипел пленник, не открывая глаз.
— Дядя Ригон, это я, Клид. Вы помните меня? — произнёс парень, подойдя к кровати.
— Сын Сивара, — удивленно прохрипел пленник. — Это, наверное, сон… или смерть пришла за мной в его обличии.
— Это не сон, я здесь. Откройте глаза.
— Клид, это ты? — прошептал Ригон, с трудом открыв глаза и зарыдал. — Прости меня, сынок. Не смог я предупредить твоего папку. Да не знал я, что они будут убивать всех. Так не должно было быть.
— Но почему? Почему ты с ними? Ты же не был плохим, — с болью спросил Клид.
— Вызвали меня с семьей в гарнизон, а потом пришёл этот… вестником себя называет, — начал рассказывать пленник, пытаясь оставшейся рукой вытереть слезы. — Он заразили моих сыновей и жену чем-то. Они стоят — не живые, не мертвые. Я заву их, дергаю за руки, а они будто не видят меня. Стоят как столбы. Тогда мне этот хмырь в капюшоне сказал, что вылечит их, но только после того, как я проведу их по деревням, по коим ездим за осеним побором. Я пытался, сынок, предупредить твоего отца, но страх за семью накрыл меня. Прости меня, мальчик, прости…
— Я прощаю вас, — тихо произнес Клид, беря Ригона за руку.
Его сердце сжималось от боли. Воспоминания снова нахлынули: отец, мать, дядя Микон с семьей, теперь и Ригон со своими родными. Всех, к кому не прикоснётся, выползшая тьма из его другой жизни, забирает смерть. Не давая выбора на спасение. Он должен вернуть этот кровавый долг, и он вернет его.
— Это было последнее моё задание, — продолжил пленник. — Вестник велел мне остаться в этой деревни с неделю. Охранять основной тракт к порту Гитона. Не подпускать никого. А после я мог вернуться к семье.
— Но зачем ты здесь? Ты даже не адепт. И почему тебя не обратили в кумбе? — спросил Лидас.
— Прости сынок, но я не могу больше сказать. Жизнь моих детей и жены висят на волоске, — ответил Ригон, не отрывая взгляда от парня.
— Дядя Ригон, он вас обманул. Вестник. Невозможно вылечить кумбе. Это уже не люди. Они стали такими же как эти ваши солдаты в черных доспехах. Паразит убивает в людях всё человеческое, оставляя лишь оболочку для манипуляций.
— Нееет! — закричал пленник, снова заливаясь слезами, — Я думал… Я надеялся… про то, что это не та же зараза… Да пусть пожрет мою душу огненная яма… — его голос дрогнул. — Ты спрашиваешь, зачем я здесь? Да вот за этим.
Ригон начал зубами рвать рубашку на руке, оголяя внутреннюю часть предплечья, на которой оказался очень странный рисунок: ромб с зубастой пастью внутри и покрытый множеством символов.
— Такой же был и на другой руке, — произнес Ригон поднимая обрубок руки. — Я не просто так получил капитана. Я прекрасно умею управлять солдатами, и они знали об этом. После гибели Базгуна, как только мы прибыли в эту деревню, вестник провёл какой-то ритуал и на руках у меня появились эти знаки. А перед глазами я увидел, словно прозрачные, три десятка нитей. Каждая нить вела к одному из солдат. Одно мысленное подергивание нити и солдат выполняет всё, что я задумал.
— Если им нужно управление, то почему вестник сам не управлял ими? — задумчиво произнёс Лидас.
— Потому что вестники повернуты на двух вещах, это добыча нового сосуда для обращения в кумбе и уничтожение всего живого. Стратеги из них никакие. Поэтому они и ставят за место себя таких контролеров, кто лучше понимает искусство ведения воины, — пояснил Клид, смотря на удивленное лицо Ригона.
— Откуда ты это знаешь? — с трудом спросил пленник, и закашлялся кровью. Было видно, что он долго не протянет.
— Дед рассказал, — ответил за Клида Лидас. — Ты упомянул про трех генералов. Куда они ушли?
— Как я слышал, — откашлявшись, продолжил Ригон. — Один генерал вернулся в гарнизон в порту. Остальные отправились дальше собирать детей. Мы должны были охранить подступы к Гитону, пока они заканчивают свои грязные делишки.
— Куда пропали все жители этой деревни? — спросил Лидас.
— Всех крепких обратили в кумбе забрав с собой. Слабых… сожгли в лесу в общей яме. А про детей. Я думаю, вы знаете.
— Зачем им дети? Зачем они украли мою сестру? — затряс за руку Ригона парень.
— Трис тоже попалась… Мне очень жаль. Но я не знаю зачем, — ответил Ригон, смахивая струйку крови с губ.
— Мы собираемся спасти сестру и остальных детей. Ты можешь нам помочь? — с надеждой спросил Клид.
— Я могу только посоветовать вам поторопиться.
— Мы выдвигаемся с взводом военных в полночь. Какие сюрпризы нас могут ждать? — спросил Лидас.
— Про сюрпризы не знаю. Зарийцы лучше меня знают свой гарнизон. Но вот детей, вы скорее всего, упустите, — произнес пленник и откашлявшись продолжил. — Детей держат на грузовых кораблях, готовых сорваться в любую секунду. Насколько я понял, это главный приоритет генералов. А вы с солдатами обязательно поднимите шум, который спугнёте эти корабли. И ищи их потом в Мирловых водах.
— Это очень плохой расклад, — начал заводится Лидас. — У нас очень мало времени. Клид выдвигаемся.
— Постойте, — выплевывая сгустки крови, успел остановить их Ригон. — У меня есть идея, как незаметно пробраться к кораблям. Но мне нужна карта.
— Карту! Солдат, бегом за картой! — выкрикнул Лидас, выламывая дверь комнаты.
— Да! Сейчас! — взвизгнул тот, свалившись со стула.
— Клид, найди своих друзей. Они в доме слева от входа в таверну. Скажи им, чтобы бегом снаряжали коней. Как только я вернусь, сразу выдвигаемся, — быстро произнес ловец и устремился на поиски карты вместе с солдатом.
— Понял. Прощайте, дядя Ригон, — кивнул он пленнику и выбежал из дома.
— Удачи тебе, сынок, — в ответ кивнул Ригон, собирая оставшиеся силы, чтобы сделать последний в своей жизни хороший поступок. Указать дорогу.
22 глава
Небольшая крыса пискнула, поддернув носиком. Она ещё никогда так долго не сидела на одном месте. То, что творилось в этом доме, заставило грызуна забиться в самую узкую щель под крышей. Но уже долго время ничего не происходило, и она решилась разведать обстановку.
Выбравшись из укрытия, крыса сразу почувствовала странный запах. Пахло