Меч, павший в глубины отчаяния (СИ) - Ступников
— Очень жаль, что такую жизнерадостную душу постигла такая нелегкая судьба, — опечалено молвила странница.
— Это так, однако мама-сан любит Мичико как родную дочь, даже позволила ей зваться своей фамилией, — с улыбкой выказала та, подходя ко входу в идзакая. Их завлекал красный фонарь с опознавательным знаком.
Отодвинув веревочную занавеску норэн да войдя в заведение, их встретил ряд из низких столиков и татами, на котором сидели разнорабочие мужчины да женщины. Окинув взором небольшое меню, барышня выказала:
— Я подумываю взять умэсю ⌜⁷³⌟ и сезонное блюдо. На чем остановился твой выбор, странница?
— Даже не знаю, здесь так много различных напитков… Что ты возьмешь, Нозоми? — вопросила странница, взглянув назад, но не заприметив того рядом.
— Наверняка ему стало слишком скучном в компании дам, потому и подался по своим делаем, — молвила барышня.
— И куда же он мог деться? — вопрошала путница.
Гейша неоднозначно взглянула на странницу.
— Не могу утверждать, однако, предполагаю, что он направился в близлежащую Ёсивару ⌜⁷⁴⌟, - коварно вымолвила Шинкоку. — Его излюбленный публичный дом, кажется, «Сямисэн» называется?
«Весёлое поле ⌜⁷⁵⌟? Так он предпочитает плотские утехи, — раздумывала девица. — Как оказалось, я и вовсе не знаю своих людей…»
— В таком случае я схожу, отыщу его, — выказала нанаши.
— Ох, бросаешь меня здесь совсем одну… Я в печали, прекрасная странница.
— Барышня Чинен, — обратилась та, держа длани гейши в своих, — не волнуйтесь, мы возвратимся как можно скорее.
— А вот это уже не обязательно, — лукаво прозвучала женщина, — не торопитесь, насладитесь местностью и полюбуйтесь Шиаванами, лишь засим я приму вас. Не зря же мы прикупили тебе столь прелестное одеяние. О, и не забудь сказать содержательнице дома, что ты от меня.
— Тогда именно так и поступим, — вымолвила онна-бугэйся и, преклонив голову, удалилась.
«Между вами такая пропасть, но ты перешагиваешь её, словно маленькую лужицу. Теперь я понимаю, отчего он так трепетно желал сыскать тебя. По истине невероятная девушка», — размышляла женщина, попивая умэсю. От своих мыслей, она, сама того не замечая, улыбалась.
Покинув пределы идзакая, странницу ждал неблизкий путь. Несколько раз приходилось идти по уже знакомым улочкам, но это не мешало восхититься ими, аки впервые. Прекрасная атмосфера фумчанской культуры правила здесь.
Понемногу ночь начала сменять день, ведя за собой тишину и покой. Блуждая по улочкам, что освещались красными фонарями, донеслись странные фразы, что молвили весьма громким тоном мужские уста.
— Нобу, — обращался тот, — здесь ещё одна слегла от сифилиса. Забирай скорее.
Идущий ему на встречу муж вез за собой повозку, опосля чего возмущенно выказал:
— Эх, снова женская красота стала убийственной, хоть на войну отправляй — всех врагов поразят.
— Так ты свою жену отправь. Сам же спишь с юдзё, зарабатываешь болячки, потом и барышне передаешь, а она уже передает их вашим детям. Нас, фумчан, и без того мало осталось, так вы и будущее поколение низвергаете. А таких как ты сотни, умник.
— А ты про мою Кумико гадости не говори, она вовсе и не против. Я чист, и дети чисты. Ты сам-то — ничейный, якобы холостой.
— Нет, — протянул тот, — я не такой, как ты. Я, если выберу себе спутницу, то одну и навсегда. А эти женщины — искусство, ими лучше наслаждаться на расстоянии. Иначе вон, что будет, — указал он на пятнистое тело мертвой женщины, погруженной в повозку.
Те двое ещё долго спорили о чем-то своем, но одно нанаши поняла наверняка — это то место, куда она держала путь. Петляя по улочкам квартала красных фонарей, девушка очами пробегала по надписям, висящим над входом в публичные дома. Минув с десяток таких мест, странница сыскала ту самую надпись «Сямисэн», о которой молвила Шинкоку.
Неторопливым шагом, девушка подошла ко властной женщине, что стояла у самого входа да пропускала гостей. Она всем своим видом походила на куртизанку, но стояла намного ниже, чем таю. Облаченная в несколько слоев одежды, в простецких сандалиях, одетых на голую ступню, обладая длинными шелковистыми волосами, что были заплетены в замысловатую прическу, та привлекала внимание, но с высшими куртизанками не могла бы сравниться.
— Да здравствует вечерняя заря! — обращалась мечница. — Могу ли я зайти на чашу в сей дом?
Окинув взором странницу, женщина едко, с натянутой улыбкой, выказала:
— Боюсь наш дом не так прост. Здесь лишь известные чины да аристократы, кем же Вы приходитесь, и зачем пожаловали к нам?
— Я… простая танцовщица, однако хотела бы отыскать своего…мужа здесь, посему, извольте пропустить, коль сердце Ваше добро и понимает женскую тоску.
Пропустив мимо ушей последующие слова, женщина вопросила:
— Неужто Вас выкупили из окия? И кто же Ваш попечитель?
— Я выкупила себя сама у мамы-сан, и в этом мне помогла достопочтенная госпожа Шинкоку.
— Вы ничуть не схожи с майко барышни Чинен, да и с чего бы ей помогать Вам? — с недоверием молвила та.
— О, это потому, что я не ученица, а хорошая знакомая дамы, что безумно восхищается ею. За мою преданность, она вознаградила меня свободой.
Каждый раз, стоило лишь взглянуть на странницу, лик женщины выражал презрение, подпитанное недоверием.
— Если это так, то Вы должны знать специальный пароль, как минимум один из двух.
— Один из двух? — заинтриговано вопрошала странница.
— Разве вы не хорошие знакомые? — высокомерно молвила далее та. — Должны бы знать, почему у барышни два пароля.
— К сожалению, меня не наделили сей информацией.
— В таком случае, не могу Вам ничем помочь, госпожа. Посетите иные дома со свободным входом. Здесь у нас лучшие куртизанки всей империи, даже простые юдзё дорого обходятся посетителям, — промолвила женщина, отворачиваясь от странницы да пропуская иных тёнинов и аристократов. Девушка чуть отошла, освобождая тем путь, опосля чего, окинув взором