Александр Кацура - Волшебная реликвия
– Так она у вас говорящая?
– Да, – сказал Галик, – она такая.
– Точнее, он такой, – поправил Арик.
Роппо презрительно пожевал губами и ничего не сказал.
Сэнди в это время смотрела на море, на удаляющуюся покинутую шлюпку с печально поникшим парусом.
– Стало быть, так, – встрепенулся лейтенант, – спускайтесь на камбуз, кок накормит вас горячим супом из макрели и черепах, а потом будем решать, куда вас определить.
– Благодарим вас, господин лейтенант. – Все четверо развернулись и толпою двинулись на поиски корабельной кухни.
Арик вдруг обернулся.
– Позвольте вопрос, господин лейтенант.
– Что такое? – Роппо выгнул левую бровь.
– Как дела на фронте?
– На каком?
– На северном, на южном, на центральном.
– Хм… – Роппо пожевал губами, посмотрел для чего-то в море, словно там был написан ответ. – На всех фронтах наши войска мужественно обороняются против превосходящих сил противника.
– Гром не отдадим?
– Захватчики отброшены от столицы, – ровным голосом сказал Роппо.
– Спасибо, господин лейтенант, вы нас порадовали.
– Ладно, ступайте, – недовольно бросил Роппо и негромко добавил в спину уходящим. – Патриоты тут еще выискались.
На камбузе в этот неурочный час было всего два человека – кок, в отличие от Диди длинный, худощавый и со строгим лицом, а также здоровенный матрос, низко склонившийся над миской, которую он тщательно вылизывал. Матрос поднял голову, и Арик с Галиком тотчас узнали солдата Бранера.
– А, все та же компания, – сказал Бранер и усмехнулся. – С неба, что ли, упали?
Трое парней и девушка молча уселись у тесного стола. Бранер неохотно подвинулся, а затем встал и вышел.
– Лейтенант Роппо приказал нас накормить, – сказал Арик.
Ни слова не говоря, худой кок движением фокусника швырнул на стол четыре миски, а следующим движением наполнил их мутной зеленоватой жижей. Несмотря на неказистый вид, суп оказался вкусным. Или оголодавшим путешественникам вконец надоели сухари? Миски у ребят опустели мгновенно. Лишь одна Сэнди ела не спеша и с достоинством.
Скрипнула дверь, и вновь показался Бранер. С его лица не сходила все та же загадочная ухмылка.
– Эй, мореплаватели, подполковник зовет.
Парни шумно вскочили, так что миски затанцевали на столе.
– Сэнди, подождешь нас здесь? – спросил Арик.
Девушка молча кивнула.
– Эй, кок, – сказал Валик, – налей даме чего-нибудь сладкого. Не может быть, чтобы ты не варил киселя для господ офицеров.
Худощавый повар хмуро взглянул на здоровенного малого, а потом вдруг весело хмыкнул и наклонил голову.
В просторной каюте их ждали Винк и Роппо. Подполковник сидел за массивным резным столом, на котором, кроме свернутой рулоном карты, ничего не было. Лейтенант пристроился сбоку на диване. На стене слева висело круглое зеркало в золоченой раме. Арик успел бросить в зеркало косой взгляд и обнаружил, что шрам на его щеке превратился в едва заметную белую полоску.
– Ну, рассказывайте, – губы подполковника исказила усмешка, – откуда вас черти принесли?
Роппо уставился на солдат холодным взглядом.
– Плыли по морю, – сказал Арик.
– И приплыли, – сказал Галик.
– Ну да, разумеется, – ледяным голосом произнес Роппо, – корабль у вас был солидный, с парусом из старой тряпки, самое время по морю ходить. Вы, наверно, и океан пересечь собирались?
– Пираты, – сказал Валик.
– Пираты? – поднял брови Винк. – Это надо же!
– Вы хотите сказать, – кривая усмешка скользнула по губам лейтенанта, – что это пираты снарядили ваш одномачтовый фрегат?
– Ну… – Валик засопел, оглядываясь на друзей.
– Мы бежали от них, господин лейтенант, – сказал Арик.
– Бежали? – Роппо всплеснул руками. – Ну конечно! Где им было догнать такой быстроходный корабль, как ваш.
– Мы бежали ночью, – сказал Галик, – пока они валялись пьяными.
– Смотри-ка! – Роппо развеселился. – Пираты – и пьяные! Невозможно поверить.
– Да нет, – вмешался Винк, – это как раз похоже на правду.
Роппо самодовольно улыбнулся.
– Я ведь все знаю. – Подполковник грозно оглядел троих друзей. – Все! Вы сильно провинились передо мной, ребятки.
Троица молчала.
– Очень сильно, – повторил Винк.
– Они словно бы не понимают, – сказал Роппо.
– Вы покинули мой славный батальон. – Подполковник сдвинул брови.
– Генерал приказал, – сказал Валик.
– При чем здесь генерал? – поморщился Винк. – Вы обязаны были служить мне. И обо всех перемещениях докладывать только мне. А вы скрылись, смылись, ни слова не сказав, то есть поступили как дезертиры, как предатели… иных слов я подобрать не могу.
– Извините, но мы не могли ослушаться распоряжения генерала Раса, – сказал Галик. Разговор все меньше ему нравился.
– Распоряжений… ослушаться… Прежде всего вы не должны нарушать моих приказов.
– Вот именно, – подтвердил Роппо.
– Генерал вас у меня забрал, а море вернуло, – сказал Винк. – Все справедливо.
Трое парней молчали.
– Короче, вы снова поступаете в мою команду, но прежде откровенно расскажете мне и моему другу лейтенанту обо всем, что вы узнали и чего добились в поисках Сферы.
– Сферы? – притворно удивился Арик.
– Да, именно ее, – холодно сказал Винк.
– А чего мы можем рассказать? – упорствовал Арик. – Мы ничего такого не знаем.
– Значит, вы не искали Сферу?
– Ну, как вам сказать…
– И генерал Рас вам никаких карт не давал?
– Карты? – морща лоб, переспросил Галик. – Какие-то карты, вспоминаю, были. Но они хранились под замком, в походном сундучке сержанта Подороги, а потом их похитили пираты.
– Опять пираты! – недовольно скривился Роппо.
– Да. И еще они похитили самого сержанта.
– Так, значит, карты все еще на каравелле? – быстро спросил Винк.
– А где ж им еще быть? – Арик был сама наивность.
– Так-так. – Подполковник барабанил пальцами по столу. Потом с решительным видом развернул лежащий на столе рулон, оказавшийся картой Второго моря. – Где сейчас примерно ваша каравелла? Координаты можете указать?
– Координаты? – по привычке наморщил лоб Галик, но тут же сообразил, что возникает возможность спасти их любимого сержанта. – Попробуем.
– Сэнди позовите, – сказал Валик, – она в этом лучше разбирается.
– Девица? – Винк поднял брови.
– Не смотрите, что девица. Она была правой рукой у капитана Резотто.
– Вот как? Ну и чудеса. Давайте-ка ее сюда.
Валик отправился за Сэнди.
– Так, – Винк встал из-за стола, – пошли к капитану.
Капитан Кронин, грузный мужчина с тяжелым взором, сидел в своей каюте за точно такой же картой, что и у подполковника, и сосал пустую трубку. Винк и Роппо вошли к нему без всяких церемоний.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});