Дмитрий Суслин - Хоббит и Саруман (возвращение)
– Так действуй же!
– Но, боюсь, что вернуть обратно бревну облик орка я уже не смогу.
– Это ерунда! Подумаешь, одним олухом меньше. Быстрее превращай!
Свистопляс схватил первого ближайшего орка за шиворот, Кирдук плюнул в него черной слюной, затем что-то пробормотал, и тяжелое бревно упало на ноги Свистоплясу, а потом перекатилось через Кирдука. Они немного повопили от боли, и Свистопляс подбил колдуну второй глаз.
Двое орков подхватили бревно, мало огорчившись тому, что оно когда-то было их товарищем, и потащили его к трещине.
– Сейчас они переберутся через трещину и очень скоро догонят меня, – сообразил Бильбо. – Что же делать? Далеко от них не убежишь. Может быть, опять начнется буря? Как бы это было кстати.
Но нет, вокруг было тихо и безветренно. Только в небе совсем низко висела темно-серая тучка. Идеальная погода для охоты на маленького хоббита.
Если бы это были не орки, а кто-то другой, Бильбо легко спрятался бы где угодно, ведь на это он был великий мастер, как и все хоббиты. Но с орками такие игры не проходят. У них нюх лучше, чем у собак или волков. Они легко выследят его в любом самом надежном укрытии.
Поэтому Бильбо, проклиная свою несчастную судьбу и всех орков и гоблинов на свете, опять побежал. И очень скоро он опять услышал за своей спиной топот и гортанные крики преследователей. Они становились все ближе и ближе. Бильбо, сердце, у которого от страха уже болталось где-то в пятках, решил, что все кончено. Две стрелы просвистели рядом с ним, едва не оцарапав бока, еще одна, потеряв убойную силу, запуталась в его плаще. Видно орки не столько старались подстрелить его, сколько запугать и парализовать его волю. Однако Бильбо был стреляный воробей, и такими пустяками, как какие-то стрелы, его было не напугать. И все же ему очень не хотелось попасть в лапы к оркам. Все знают, какие это жестокие и беспощадные создания.
И опять Бильбо повезло. Он пробежал по узкой горной тропе, над которой словно ус богатыря великана свисала острая скала. Скала это была старая, известняковая и поэтому изрядно потрескавшаяся. Темная тучка, которая совсем недавно висела высоко в небе, сейчас почему-то опустилась прямо прямо на эту скалу. И что-то в ней сердито потрескивало. Но хоббит на это конечно же не обратил внимания. Не до мелочей ему было. Когда Бильбо пробежал под скалой, она так и затрещала, словно обеспокоенная внезапным вторжением. Когда же показались орки, то их крики, видимо пришлись скале совсем не по душе, и она, с громким хрустом оторвавшись от горы, рухнула на тропу и надежно ее завалила. Тут же с этого места поднялся в небо снежный вихрь, крутанулся на месте и спрятался в глубокой трещине.
Бильбо снова был отделен от орков. В этот раз завалом.
– Может быть, это их остановит? – с надеждой в голосе, произнес он, глядя на тучу известковой пыли, которая поднялась, чуть ли не до неба.
Глава третья В ПЛЕНУ, ИЗ ПЛЕНА И ОПЯТЬ В ПЛЕНУ
Он прошагал целый день, и только два раза останавливался, чтобы отдохнуть. Но к вечеру, когда сумрак у подножий гор начал сгущаться, он снова заметил орков. Это был все тот же отряд, что и прежде.
Никто так не преследует свою добычу, как орки. В этом они невероятно упрямы. Когда добыча опять ускользнула от них, они пришли в неописуемую ярость. Они затопали ногами, зарычали, потом упали на землю и стали по ней кататься. Каждый винил в неудаче другого, и, в конце концов, они просто разодрались. Шерсть летела клочьями. В потасовке погибли два орка, а Кирдуку отрубили саблей второе ухо.
– Теперь я не смогу колдовать! – завизжал маленький орк. – Вся моя сила была в волосах на кончиках ушей!
– Зачем ты теперь тогда нужен? – досадливо спросил Свистопляс и обрушил обух своего огромного топора на голову незадачливого колдуна.
С расколотой головой Кирдук свалился к ногам орков, ни один из которых ничем не выразил сочувствия или жалости. Напротив, многие из них были довольны таким оборотом дел. У многих имелся зуб на склочника и интригана Кирдука.
– Коротышка не уйдет далеко, – сказал Свистопляс, немного подумав. Все же какой-то опыт у него был. – Там всего одна тропа, и она ведет к Крысиным ущельям. Если мы постараемся, то к вечеру перережем ему путь.
И орки помчались вниз, чтобы успеть первыми пройти другой дорогой и перерезать путь беглецу. И это им удалось. Они выскочили прямо на хоббита.
И снова началась погоня. Только в этот раз Бильбо заметил их слишком поздно. И даже не это было ужасным. Орки опять были впереди, и выскочили ему наперерез. Они тут же разделились на два отряда. Один побежал навстречу хоббиту, другой в сторону. Бильбо не понял этот маневр. Он побежал назад, хотя лучше бы ему было попытаться проскочить между орками и темным ущельем, расстояние до которого было всего каких-то тридцать шагов. Поэтому через пять минут орки просто-напросто гнали его, как волки гонят свою добычу. И не успел он опомниться, как орки, те, что бежали сбоку, обогнали его. Бильбо рванул в противоположную сторону, но и там были орки. В этот раз они бежали молча. Из луков не стреляли. По всей видимости, они были невероятно злы и настроены серьезно.
Свистнул в воздухе аркан, и Бильбо, попавший в него, рухнул на землю. Вот тут-то орки и разразились радостными воплями и кинулись на хоббита. Тот едва успел выхватить кинжал и пырнуть первого врага. Но затем на него обрушились со всех сторон.
– Не убивать его! – грозно зарычал Свистопляс. – Взять живым. Я сам допрошу друга орлов!
Как не были злы и полны желания отомстить орки, они не осмелились ослушаться командира. Вот почему Бильбо остался жив и не был растерзан в первую же минуту плена. Однако это его не радовало. От мысли, что его будут допрашивать, а у орков это не обходиться без ужасающих пыток, Бильбо Бэггинс покрылся холодным потом с головы до ног и пожалел, что его не убили сразу.
Его связали по рукам и ногам. Орки так торопились, что скрутили его вместе с плащом, походным мешком. Только эльфийский кинжал один из гоблинов схватил с искаженным от ужаса лицом, и выбросил его в ущелье. Хоббит с жалостью проводил его взглядом. Как ему было жалко своего боевого друга, который столько раз спасал ему жизнь.
А остальные орки уже разводили огонь. Они смотрели на хоббита и облизывались. У Бильбо волосы поднялись на голове, когда он понял, что после пыток, которые доставят этим негодяям огромное удовольствие, их ожидает еще и сытный ужин. Хотя вряд ли сытный. Для такой оравы голодных монстров маленький хоббит, не такой уж и большой куш.
Но ему стало еще страшней, когда самый большой и страшный орк подцепил его острым кривым когтем за воротник, поднял и приблизил к своему отвратительному лицу, от которого шел гнилостный смрад.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});