Александр Мазин - Мертвое Небо
«Недурно,– подумал Виг.– Наверняка ей есть что рассказать».
– Что еще?
Еще нашли двух пардов. Тех самых, на которых приехали двое хуридитов.
Что пленница может оказаться конгайкой, следопыты не знали. Зато знали: вещи, какие обнаружены у кострища,– все хуридские. Кроме оружия. Но оружие в Хуриде делают такое, что подсохшую лепешку не разрубишь. Это всем известно.
– Значит,– произнес командующий,– мы можем надеяться: чародей улетел?
Можем, заявили все три следопыта.
– Вот и хорошо,– кивнул Виг.
Меньше всего ему хотелось бросать своих ребят против чародейского пламени.
Виг знаком отпустил следопытов… и обнаружил, что вокруг собралась целая толпа слушателей.
– Та-ак…– грозно протянул командующий.– Эт-то еще что за сборище?
Толпа рассосалась как по волшебству. Остались только сотники, возглавлявшие поиски, и начальник утреннего караула, которому по уставу полагалось знать все новости.
– Завтра или послезавтра прибудет маг из Фаранга,– сказал Виг.– Вот он пусть и разбирается. Я лично доволен, что Алчущий Силы убрался к демонам.
Все три сотника полностью разделяли его мнение.
– Значит,– заключил Виг,– возвращаемся к обычному распорядку. Вопросы есть?
– Нет,– бодро ответили два сотника.
Третий молчал, смотрел на небо.
– Что ты там углядел? – недовольно осведомился командующий.
– Да вроде… дракон.
Тут все четверо, не исключая Вига, задрали головы.
– Мощь Быкоглавого! – хрипло сказал начальник караула.– Никак возвращается, демонов сын?
– Драконы и сами по себе летают,– с надеждой проговорил один из сотников.
– Летают! – рявкнул Виг.– Но не здесь, раздери тебя магхар! А ну живо поднимайте людей! Старший! Башни к бою! Бегом!
Когда через четверть часа тень черного, как ночное небо, дракона легла на Круглую площадь, все сорок восемь баллист Ангбиона были нацелены на него, расставленные в правильных местах арбалетчики готовились по приказу командиров осыпать драконьего всадника бронебойными стрелами, а сам Виг выглядывал в бойницу центральной башни, держа за спиной поднятую руку. Взмах – труба прокричит команду, и смертоносный град осыплет чародея.
Скверно только: Алчущему вся боевая мощь Ангбиона, может статься,– что пыль храмовому быку.
Но тут дракон неожиданно сложил крылья – и камнем упал на плоскую крышу арсенала. Все услышали, как заскрежетали могучие когти. Дракон свесил с крыши длиннющее крыло, и по нему, как по скату, съехал человек. До земли крыло не доставало локтя четыре, но чародей ловко приземлился на ноги, оглядел пустую площадь и закричал пронзительным тонким голосом:
– Виг, бронзовое брюхо! Ты почему не встречаешь старого друга?
– Магхар раздери! – с облегчением выругался командующий.– Не мог предупредить, бычья жопа!
И, отпихнув трубача, выскочил наружу.
Ниминоа снилось страшное. Черноликий монах с кнутом, хлещущий прикованного к столбу Данила, брызги крови на стенах, запах паленого мяса, пота и боли. Сморщенное хохочущее лицо чародея плавало в воздухе.
«Смотри, смотри, смотри! – хохотал он.– Скоро ты! Скоро тебя! Скоро! Скоро!»
Лицо Данила, гордое уверенное лицо, вздувалось пузырем, зрачки расширялись от боли, губы лопались… А кто-то хватал Ниминоа сзади, давил груди, щипал, щупал, запускал пальцы между ног…
«Разорвут тебя пополам! – хохотал чародей.– Пополам!»
Черный монах вращал насаженное на вертел человеческое тело. Как баранью тушу. Руки человека были отрублены по локоть. Обрубки дергались. Человек мычал, разевая рот. Языка во рту не было…
– Тихо, тихо…
Ниминоа открыла глаза и увидела склонившуюся над ней женщину. Женщина держала ее за руки.
– Скверный сон? – спросила женщина.– Не бойся, это всего лишь сон.
Каменный потолок, сложенный из обтесанных блоков, под ним – зарешеченное окно.
– Где я? – спросила Ниминоа.– Кто ты?
Женщина нахмурилась. Рядом с ней появилось еще одно лицо. Солдат.
– Что она болтает? – спросил солдат.
Ниминоа сообразила: они говорят на конгаэне.
– Где я? – уже на языке своей матери спросила девушка.– Кто вы?
Увы, ее конгаэн уродовал жесткий хуридский акцент.
Женщина отпустила руки Ниминоа, отодвинулась.
– Ты можешь встать? – спросила она.
– Может,– перебил солдат.– Вставай, хуридитка, а ты,– он повернулся к женщине,– позови начальника караула. Скажи: пленница очухалась.
Тощий длиннолицый человек развалился в любимом кресле командующего Вига. На человеке не было никакой одежды, кроме набедренной повязки. Зато на темно-коричневой груди мастерски вытатуирована бычья голова, выдыхающая пламя.
– Трудно было предупредить? – проворчал Виг.– Вон дружки твои из Фаранга не поленились предупредить о посланце.
– И где он? – ухмыльнулся длиннолицый.– Что-то я его не вижу!
– Прибудет завтра или послезавтра.
– Чудесно! – заявил человек с бычьей головой.– Если Алчущий захочет поджарить тебе яйца, что ты предпочитаешь иметь под рукой: предупреждение или меня?
Командующий промолчал. Но ответ был очевиден. Тощего звали Турфанг. Чародей и верховный жрец Быкоглавого в Кесане (в те времена, когда Виг был там наместником), Турфанг в последние несколько лет был в Конге нечастым гостем, в основном обретаясь на севере, в Империи. Честно говоря, если бы Вига спросили, кого он предпочтет для защиты от вражьего чародейства, он не колеблясь назвал бы Турфанга. Но это еще не повод, чтобы терпеть дурные манеры жреца.
– Ну-ка марш из моего кресла! – потребовал командующий.
Кесанский маг ухмыльнулся, но вставать и не подумал. Вместо этого опорожнил кувшин в высокую чашу. Вышло по ободок. Турфанг подобрал под себя ноги, устраиваясь попривычнее, потянулся к чаше… Виг ловко выхватил ее прямо из-под руки жреца и тоже ухмыльнулся.
– Чтоб тебя понос пробрал! – с досадой проговорил Турфанг.
В устах чародея это звучало многообещающе, но командующий не смутился, поднес чашу к губам, вино с бульканьем потекло в более подходящее вместилище. Но, опорожнив чашу до половины, Виг сжалился и бросил ее гостю. Чаша описала дугу и легла на ладонь жреца Тура. Ни капли не пролилось.
– Надо бы тебя покормить,– с подчеркнутой заботой произнес Виг.– А то смотреть не на что, волосы да кости. Всего-то мяса, что огузок, да и тот…
– Поговори еще,– огрызнулся чародей. И добавил мечтательно: – Вот наведу на тебя зеленый лишай…
Командующий только ухмыльнулся.
– Ты, поди уж, все заклинания перезабыл, пока по Миру болтался.
– Ну, вино у тебя, конечно, не чета настоящему тайскому,– сказал жрец и осушил чашу до дна.
– Я оглядел это барахло,– маг кивнул на кучу сложенных в углу вещей: ночную добычу Кошачьего Глаза.– Ничего путного. Магии тут не больше, чем в шерсти твоей собаки.– Турфанг задумчиво поглядел на пустую серебряную чашу и вдруг сжал ее в ладони – смял, как бумажную.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});