Хозяйка каменоломни в Драконьем доле (СИ) - Лебедева Жанна
Они подошли и стали нюхать эльфийскую лошадь. Потом вильнули хвостами и исчезли за серыми конусами шатров.
Мать Юторры легла возле огня и стала как лес. Полосы на ее теле слились с пляской теней, сделав исполинскую собаку почти неразличимой. Лишь голова ее с горящими глазами жила своей жизнью. Пасть раскрывалась, и мелькал в ней блестящий язык.
— Я почти потеряла надежду, — говорила Ваярра.
И Анна, сидя напротив нее на бревне, невольно прижималась к плечу Райве.
Она вспомнила про шерсть. Достала ее, протянула.
— Вот, возьмите. Это от похитителя осталось…
Юторра чихнула.
И Ваярра тоже чихнула. В взгляде ее промелькнул кровавым отблеском гнев.
— От него, — подтвердила она голосом, столь пугающим, что холодок меж лопатками пробежал. — Этот запах… Никогда не забуду.
— Что в нем такого? — решилась спросить Анна. — Ну… кроме гадкой вони? Для чего он нужен? Чтобы сбить со следа? Но ведь он так ощутим для… Для тех, кто чует хорошо?
— Не для тех, кто чует. Для тех, кто видит, — туманно ответила Ваярра. Ее вытянутый профиль очертился на фоне неба, еще сизого в последней агонии заката. — Для людей. Чтобы думали, будто он вовсе и не ину-торра, а некто обычный. Просто пес. Пес из чьей-то своры. Сизых ли гончих, золотых ли борзых, черных ли мастифов…
Клок шерсти лежал возле лапы Ваярры. Огромные пальцы, заканчивающиеся стесанными когтями, были много больше, чем у собаки любой известной Анне породы.
Больше медвежьих, пожалуй…
Но не от мыслей о медведях и их размерах стало вдруг невообразимо страшно. От другого. Тогда, возле норы, Анна прогнала прочь неприятные чувства, посланные памятью прежней Анны из прошлого.
И зря!
Ведь то был он. Наверняка он! Охота… Черный монстр в лесу… и этот коварный ину-торра, укравший несчастного щенка.
Крашеный…
Он был крашеный!
Он самый…
Один и тот же полосатый пес.
И Анна шепнула себе под нос:
— Аммиак… Ну конечно же…
— Похититель перекрашивал свою шерсть? — уточнил Райве. — Он хитрый.
А Анна попыталась представить, как бы зверь смог это проделать без рук. Никак. Точно не один он был. Кто-то помогал.
И сомнений совсем не осталось. Бедная молодая герцогиня! Анна спустила руку со своего колена на искусственную голень. Стиснула пальцами… Сила укуса ину-торра, должно быть, неимоверна. Там ничего от ноги не осталось… Раздробленные кости и месиво мышц…
Черный монстр…
Он до сих пор ходит где-то рядом.
Мысли всколыхнули силу, и та потекла с руки на платье темным водопадом. Окрасила подол чернотой, пролилась на землю и впиталась в нее.
— Необычная магия, — произнесла, глядя на это, Ваярра. — Разную силу я у людей видала… — Она бросила короткий взгляд на эльфа. — И у нелюдей… А это что-то интересное. Не встречала прежде.
Сила черной змейкой поползла по земле к костру, уткнулась в него, и дрова вспыхнули ярче, будто плеснули на них маслом или спиртом.
— Извините. — Анна отсела от разбушевавшегося пламени. — Я не специально. Просто подумала про пса-наемника, и в душе сразу ярость пробудилась. И страх. А от них — вот это… — Она решила рассказать, как есть: — Я думаю, что этот крашеный ину-торра напал не только на вашу дочь, но и на меня. — Пальцы вздернули вверх подол за край. Протез тускло отразил пляску огненных языков. — Я потеряла ногу из-за него.
— Да-а-а… — протянула Ваярра. Добавила: — Так и есть. Пес-наемник нападал на мирных людей за деньги. Это не работа для ину-торра. Воины сражаются с воинами. Таково правило… — Щенок уснул у матери под боком. И последние искры зари исчезли за лесом. — Потому он и украл мое дитя. Месть за то, что я объявила на него охоту.
— Где он теперь? Вы ведь его не поймали? — спросил Райве. — И вашу дочь он почему-то бросил вместе с выкупом, который получил…
— Он ничего не получал от меня. — Глаза Ваярры снова вспыхнули алым. — Назначил встречу выше брода и не явился на нее.
— Мы нашли деньги в норе, где держали Юторру, — рассказала Анна. — Золотые монеты.
— Золото? — Ваярра задумалась. — Странно… Я-то думала, что он мне назло так поступил. Что его мстительность перевесила алчность. Выходит, причина другая. Но я ее не знаю.
— Он мог чего-то испугаться? — стала искать ответ Анна. — Или погибнуть? Или…
Ину-торра повторила:
— Я не знаю. — Она опустила голову на передние лапы и прикрыла глаза. — Но будьте осторожны впредь… И еще кое-что. Как мне вас отблагодарить за спасение Юторры?
— Ее леди спасла, — отказался от благодарностей Райве. — Я лишь провожатый.
Река стегала волнами борта корабля. Шуршали на ветру сухие камыши.
Анна попросила:
— Вы не могли бы одолжить мне ваш корабль?
— Он не мой, — ответила Ваярра. — Наемный. Оплачен до следующего полнолуния. Так что можете пользоваться. И я, пожалуй, продлю оплату на год для спасительницы моего ребенка. А сегодня будьте моими гостями.
Она ударила по земле лапой, и на зов немедленно явились слуги. Люди вроде бы… В темноте, расчерченной резкими тенями, Анна толком не разглядела лиц.
Им с Райве подали еду — запеченное мясо, хлеб и сыр. И медовый эль, от которого сразу стали слипаться глаза…
Шатер оказался небольшим, с парой высоких лежанок, предусмотрительно поднятых над землей. С соломенными жесткими перинами, но Анне показалось, что удобнее и уютнее кровати у нее еще не было.
Помнится, в походе, после загруженного делами и передвижениями дня, тоже всегда чудилось, будто нет места комфортнее застеленной пенкой неровной земли, мягче и теплее родного спальника…
Анна уснула на короткое время, а потом проснулась. Глаза привыкли к темноте. Ночью в лесу она быстро становится прозрачной. Даже в палатке: сперва маслянисто-темная, через некоторое время тьма начинает просвечивать, прорастать очертаниями предметов и людей.
Эльф явно бодрствовал. Сидел на кровати, обхватив одно колено.
— Вы не спите, лорд? — спросила Анна шепотом.
— Кто-то же должен охранять ваш сон, — донеслось в ответ.
— Не доверяете хозяевам?
— Доверяю. Просто не спится… Не переживайте, леди. Я могу не спать несколько ночей подряд.
Анна изумилась:
— И вам не тяжело так долго бодрствовать?
— Мне — нормально. — Эльф помолчал несколько секунд, после чего поинтересовался: — Могу я спросить вас кое о чем?
— Спрашивайте.
Анне стало интересно.
— Почему вы живете в Драконьем доле одна?
— Я не одна.
— Думаю, вы меня поняли… Я не про слуг и не про деревню… И не про вашу орчиху…
— А про что же тогда?
— Про людей вашего круга. Вы ведь наверняка прежде жили в лучших условиях? А тут у нас… Небезопасно, как видите, — сказал Райве.
Губ эльфа видно не было. Его силуэт чуть заметно вычерчивался на фоне полога. Всполохи редких бликов иногда появлялись там, где находились глаза…
— Мне здесь нравится, — сказала Анна честно. — А по поводу безопасности… Ногу я потеряла не в Драконьем доле.
— И то верно.
Она решила перехватить инициативу и спросила тоже:
— А вы?
— Что я?
— Почему тут живете… один?
Спросила и засомневалась. А с чего она взяла, что Райве один? Может, и не один… Может…
— Это лучший вариант. Для меня. Одиночество помогает решить проблемы. Порой, — прозвучал ответ.
Не давший, собственно, никаких намеков на конкретную причину. И все же с одиночеством эльфа Анна угадала.
— Вот и у меня так же, — сказала она в свою очередь. — Драконий дол — лучшее место для меня. Не сказать, что прямо все мои проблемы с приездом в фамильное имение решились, но я надеюсь на лучшее. Буду с вами честна.
Это был намек. Тонкий, но эльф его уловил.
— Пожалуй, мне тоже стоит… Быть с вами честным. Что ж, вы имеете право знать всю правду про соседа, с которым оказались ночью в одной палатке.
— Не то чтобы меня смущала палатка, — заметила Анна. — Или ночь…
Уж чем-чем, а нахождением в палатке с малознакомыми, порой совсем недавно представленными ей людьми, напугать или смутить ее было сложно. В одном из походов, когда коварный речной порог утянул половину вещей из перевернувшихся байдарок, ей приходилось делить свою старенькую двухместку с четырьмя внезапными соседями. И есть из консервных банок. Но банки те сейчас ни при чем…