Вернуть дворянство 3 (СИ) - Дмитрий Крам
— Твоё коварство не знает предела, — прошептала мне на ухо Хиён.
— Ну я такой, да! — гордо подбоченился я.
Мы вышли как раз вовремя. Возле старика Гарама Сое разворачивалась драма. Жумабай, Федька, Лао Юй пока только обменивались колкостями, как принято в дворянской среде, но по тому, как гости неспешно начали смещаться к говорившим, стало понятно, что это только начало первого раунда. Они непременно еще сойдутся тем же составом и продолжат словесную битву куда жестче.
Мини вынесла суп и объявил гостям, что блюдо приготовлено по особому рецепту кем-то из гостей, кто хотел испортить вечер, но не знал, что ему заготовили ловушку.
Я сканировал лица присутствующих, но понять ничего не удалось. Злодеем может быть кто угодно.
Ко мне подошел Федька со спутницей.
— Есть вариант потратить очень много денег, — тихо проговорил он.
— Излагай.
— Есть клан Германских. Молодой, можно сказать. Из вернувшийся беглой аристократии. Пытались как-то подняться, силы не рассчитали. В общем, сейчас думают, как бы с голой задницей не остаться.
— Так…
— Они заказывали партию шагачей — десять штук, — еще больше понизил голос друг. — Не новые, ясное дело. Точнее новые, но брак с завода. Семья Молотовых их у Макаровых скупала, сами до ума доводили.
— Погоди, Ксюха Молот, что годом старше училась не их кровей?
— Их.
Я вспомнил бойкую крепко сложенную блондинку. Она была не слишком искусна в обращении с даром, но невероятно сильна. Выигрывала все поединки одной единственной техникой — молотом. Выглядело это всегда ужасающе, когда она дробила стихийные щиты своими ударами. А уж как вминала доспехи энергии.
— В общем, Германские предоплату внесли за шагачи, мы доставкой занимались. А вот на вторую часть у них уже денег нет. А Молотовым нового покупателя на такой специфичный товар будет трудно найти. Все экземпляры одной серии, эксперементальной, плюс в ручную до ума доведены. Можно за полцены взять. Им, по сути, сейчас главное, чтобы за аренду не переплатить и свои деньги получить.
— Покупаю, конечно. Тут и думать нечего. Такое добро на дороге не валяется.
— Гхм. Они как раз таки реально на дороге сейчас валяются, — засмеялся Федька. — Тогда везу.
— Я пилотов искать начну. Спасибо! — я пожал парню руку. Плюс одна головная боль, но зато приятная. — Слушай, осенило меня. А дай мне контакты этих Молотовых. Найму механика, пусть сами свою кустарщину и обслуживают.
— Разумно.
Мы ещё покурсировали по двору, общаясь с гостями. Многие заходили в зал, смотрели на обстановку и задавали вопросы. Я объяснял некоторые нюансы, в особенности делал упор на полезности моей школы для табурщиков с потолком пятого ранга.
Часть пообещали отправить своих родичей на обучение. Несмотря на жесткость программы. А это уже совсем другой расклад! Одно дело, когда ты сам себя на прочность проверяешь, и другое, когда это задание клана. Сдохни — но сделай!
Тем временем развернулся второй акт драмы «Сердце Ёны». Спорщики уже вовсю начали хвастаться своими родами, доказывая старику Гараму, что именно они лучшая кандидатура в мужья наследницы клана Сое. Лишь Лао Юй помалкивал, вызывая шепотки. Зрители, то есть, гости начали сомневаться в его благородном происхождении.
— Кажется, самое время, — прошептала мне на ухо Хиён.
Я пустил в небо тлеющую звезду, привлекая внимание собравшихся.
— Прошу минуточку вашего драгоценного времени.
Минхе демонстративно не поворачивалась, но тычок Ан Хи Ёнг заставил её все же сосредоточиться на мне.
— Хочу представить вам моего дорого друга, носителя одной из самых известных и древних фамилий, братский императорскому род — господин Лао Юй и его внучка, госпожа Дандан Юй.
От гостей буквально полыхнуло эмоциями. Если бы я был эмпат, то мог бы и с ума сойти. Столько, неверия, восхищения, предвкушения. Широко распахнуты глаза, приоткрытые рты, расширившиеся зрачки, закушенные губы, шепотки, опрокинутые бокалы. Всё это принадлежало сейчас нам. Мы повелевали вниманием людей. В этом было что-то первобытно магическое. Я начинал понимать глав родов, которые гонятся за безумными достижениями. Эти эмоции питали. С ними будто крылья за спиной отрастали, а мышцы полнились силой. Словно пророческое озарение наступало, и нужные слова сами прыгали на язык.
— Клан Юй приняли моё приглашение о переезде на остров Чеджу. Сейчас они живут в моём старом доме. Но очень скоро переедут в свою собственную резиденцию. Вам слово.
— Всех сердечно приветствую, — лукаво улыбнулся Лао Юй. — Чеджу воистину уникальное место. И я безмерно рад, что смогу продолжить семейное дело здесь. Искренне надеюсь стать частью местного сообщества, а потому хотел бы объявить о торжественном приеме в честь нашего переезда. Спасибо за гостеприимство, — он поклонился гостям, и вся многоликая толпа как заколдованная поклонилась в ответ.
Если высчитать среднее арифметическое, то общее состояние собравшихся можно классифицировать как шок. Такой, от которого в голове наступает опустошение, мысли покидают голову будто пчелы отравленный улей, и не спешат возвращаться обратно.
Я действовал по отработанной схеме, даму сдал родичам, а сам через кухню нырнул в невидимость.
— Я не верю! Это какая-то афера! — негодовала Минхе. — Я поговорю с ним, и узнаю, что он задумал.
— Не мели чепухи, — успокаивала её Ан Хи Ёнг.
— Ты не удивлена. Он тебе все заранее сказал, да⁈
— В начале вечера, — кивнула старуха.
Минхе гневно пыхтела. К ним подошла молодая девушка из клана Ананд. Саму Сарантую я не пригласил, ибо нефиг против меня голосовать.
— Вижу госпожа Кёнхи Кан, тоже была предупреждена заранее, — проговорила монгольская красотка.
— Всё верно, — кивнула та. — У нас с ним хорошие отношения.
— А вот клан Мин не позвали, — заметила Ананд. — Представляю лицо матриарха Чанджи.
— Я так полагаю встретиться с Лао Юеем возможно только через Ена, — бросила в воздух вопрос Минхе.
— Скорее всего, — сказала Кёнхи.
Канапе хрустнуло в руках главы клана Чон, и она встряхнула ладонью.
Я двинулся дальше.
— Сын нам нужны контакты с Дандан. Давай не подведи. Кровь Мае в твоих жилах. Это долг старшего! Ты в одной школе с этим странным японцем. Так что сможешь наладить контакт через него.
Ха-ха-ха. Это же тот парень, которого Безымяныш отправить полетать, когда поймал молнию.
Я направился к следующей цели.
— Слушай меня внимательно, дочь, — холодным голосом прирожденной стервы вещала какая-то женщина в черном европейском платье. — Поступишь в эту его школу. Будешь самой прилежной ученицей. Не соблазняй его открыто. Он не выглядит дураком и не поведется на такое. Просто будь лучшей. Это может его впечатлить. К тому же ты хорошенькая. От тебя пахнет здоровым потомством, грубо говоря. Любой мужчина это почувствует на уровне инстинктов.
Интересно. Я отправился к