Альфред Аттанасио - Пожиратель тени
Руки Джиоти схватили его и втащили вверх по стволу. Бешено работая ногами, эльф полез вверх и наружу, прочь из дыры, подталкивая Джиоти в спину. Наверху он тут же развернулся и ткнул мечом в дыру.
Вопящая атака гномов схлынула. Они добились успеха, и в улюлюкающих криках слышалось ликование.
— Где Риис? — спросила Джиоти, бросив связанного гнома и подбегая к заросшей мхом дыре. — Что с Котярой? И с Бульдогом? Где Бульдог?
Бройдо, стоя на коленях, выронил меч и спрятал лицо в ладонях. Его сокрушенные всхлипы дали Джиоти неутешительный ответ.
Она схватила меч и бросилась в дыру. Приземлившись на полусогнутые ноги, она полоснула перед собой мечом, и дневной свет заиграл на клинке, но лезвие резало пустоту. В пещере никого не было.
Гулко стуча ботинками по каменному полу, Джиоти устремилась к разлому в стене, куда только что маршировали гномы. Звуки их отхода доносились неясным прибоем. Джиоти бросилась внутрь — и заставила себя остановиться. Пути Чарма были здесь многочисленны и перепутаны, и Джиоти видела целые орды гномов здесь и под Заксаром. Пойти туда без проводника — наверняка заблудишься. И живы ли еще Котяра и Бульдог? Она заставила себя верить, что живы — иначе здесь, в пещере, валялись бы их изуродованные тела. Эту веру поколебали раздавшиеся во тьме вопли, но Джиоти замкнула от них слух и быстро отвернулась.
Бройдо все еще стоял на коленях, всхлипывая и прижимая ладони к глазам.
— Я пытался их выручить. Там было слишком много…
— Не хочу слышать! — Джиоти гневно посмотрела на него и заставила себя сдержаться, смирив злость дыхательными упражнениями. А затем произнесла: — Только что мы потеряли человека, который для меня в этом мире важнее всех. — Она пододвинулась на шаг, и меч змея задрожал в ее руке. — А если верить твоим словам, то он важнее всех для всей вселенной. — Она подступила еще ближе, глядя сквозь слезы на его глазах. — И мы вернем его, ты и я.
— Убей меня. — Бройдо развел руки. — Я заслужил смерти. Я подвел нас всех.
— Нет! — отрезала Джиоти. — Я тебе уже сказала, что не хочу этого слышать. Хватит себя жалеть — не время. Надо действовать быстро. Мы вернем его. И это все, что я желаю слышать. — Джиоти подала Бройдо меч. — Теперь подержи, мне нужны обе руки.
Она сняла с жилета два Глаза Чарма, прижала их плоской стороной друг к другу и посмотрела туда, где лежал на траве пленный гном. Толкнула гнома носком ботинка.
— Эй, ты! Куда они отвели наших друзей?
Красные точки глаз смотрели неподвижно и бесстрастно.
Руки Джиоти поднялись к куртке с амулетами, чтобы с помощью Чарма узнать, что известно гному, но Бройдо сказал:
— Это не поможет. — Он встал на ноги и взмахнул мечом змея. — Дай я попробую.
Гном вскочил на ноги.
— Скажи нам то, что мы хотим знать, — только и пришлось спросить Бройдо, держа костяной меч обеими руками и наставляя на грузное тело гнома.
Щель рта раздвинулась, и крик, который застрял внутри в момент, когда гнома схватили, вылетел наружу всхлипами.
Джиоти взмахнула янтарным жезлом у головы гнома, и тот замолчал, успокоенный.
— Откуда вы?
Тихий голосок пропищал:
— С Края Мира.
Джиоти в награду коснулась жезлом лба гнома, и видимое облегчение охватило напряженное тело. Крутые плечи опустились.
— Куда вы идете?
— Земля.
— Вы уже на земле Ирта! — Джиоти провела жезлом между глаз гнома. — В какой доминион?
— Никакой.
Озадаченно дернув себя за ухо, Джиоти шагнула назад.
— Вы прячетесь в подземелье?
— Нет. — Гном заерзал, желая получить еще Чарма. — Мы идем на Землю — на…
— Вы уже на Ирте, червь! — заорал Бройдо. Его подбросила вперед сдерживаемая злость на себя за то, что не спас друзей. — Вы уже прибыли!
Он ткнул мечом, чтобы напугать гнома, но опьяненный Чармом связанный гном не успел отпрянуть. Острие коснулось пухлой лапы гнома, и его резкий крик сразу перешел в треск и смолк.
Зашипев, гном съежился, превратившись в червяка размером с бедро эльфа, и этот червь, извиваясь, попытался скрыться от света дня под броней нагрудника.
Бройдо ахнул, повернувшись к Джиоти. Та заморгала от удивления, потом пожала плечами и спрятала жезл силы в гнездо на куртке.
— Тебе надо поработать над техникой фехтования, эльф.
Госпожа Джиоти — маркграфиня — я… я виноват.
Простите, я опять виноват! — Бройдо беспомощно склонился над доспехами превратившегося воина. — Это было случайно. Я прошу вас, заберите у меня меч. Я теперь верю, что сама Смидди Tea велела бы мне его отдать.
Джиоти раздраженно отмахнулась, отворачиваясь от Бройдо. Эльф лишил их последней надежды найти Котяру и Бульдога, но ни на упреки, ни на сожаления времени не было. Надо было найти другой способ выручить друзей. Джиоти рассуждала на ходу, быстро углубляясь в лес, а Бройдо поспешил за ней, стараясь не отставать, и слушал.
— Они могут быть еще живы, но поблизости их нет. Наверное, они ушли другим туннелем Чарма, то ли в другой доминион, то ли обратно в Колодец Пауков и в другой мир. Хотя этот гном и говорил, что они направляются на Ирт, это еще неизвестно. Может быть, он солгал. Хотя сомневаюсь — Чарм его легко расслабил. Так что они вполне могут быть и здесь, на Ирте. Все равно этого мы не будем знать точно, пока не выясним сами. А единственный способ, который я могу придумать, — воспользоваться искателем Бульдога, которым он нашел Котяру в Кафе. Но искатель у него, а у нас ничего нет. У нас только меч. Он умеет искать гномов. Мало проку. Их слишком много.
Меч отяжелел в руке Бройдо, и эльф волочил его сзади по земле. Он молча шел за Джиоти через густой лес, думая, не лежит ли на нем проклятие. Он принес беду тем, кто ему помог — людям с метками зверя, а до того — кобольду Рику, и даже собственному клану, из-за чего он вообще оказался в этой чужой стране. Может быть, Тивел или демон Тивела наложили на него заклятие?
Уже далеко уйдя в лес вслед за Джиоти, он стал бояться, что проклятие Тивела совершило свою страшную работу над его спутницей. Джиоти была бледна от злости. Эльф ее боялся — ведь это из-за него она потеряла возлюбленного, Рииса в образе Котяры. И за ее друга Бульдога тоже он в ответе. Его самомнение привело к их гибели. А его глупость лишила их пленника, который мог навести на след Понятно, что женщина-воин не убила его лишь потому, что это была бы слишком легкая расплата за беду, которую причинил он ей и всем.
Лесные чащи уже темнели, а Джиоти шла по узким тропинкам среди гигантских деревьев и стен плюща, и наконец он решился спросить:
— Куда мы идем?
— Ищем сивиллу, — буркнула она так тихо, что он едва расслышал. Яростно раздвигая кусты, она поднимала шум, от которого всполошилась задремавшая на дереве полосатая сова. Птица взлетела и скрылась во мраке, громко хлопая крыльями.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});