Neil Gaiman - Сыновья Ананси
Храбро сглотнула. И еще поплакала.
Мама похлопала ее по руке – настолько утешительно, насколько умела.
– Конечно, ты не можешь выйти за него замуж. Нельзя выйти замуж за преступника. Но если он в тюрьме, то помолвку легко разорвать. – При этом в уголках ее губ появилась призрачная улыбка. – Я могла бы уладить это за тебя. Или сходить в день посещений и сказать, что он паршивый мошенник и ты никогда больше не хочешь его видеть. – И с готовностью добавила: – Можно получить также ордер, чтобы он не смел к тебе приближаться больше чем на двадцать ярдов.
– Я не… не… п-потому не могу выйти замуж за Толстого Чарли, – пробормотала Рози.
– Не потому? – спросила мама, поднимая одну отлично нарисованную бровь.
– Нет. Я не могу выйти за Толстого Чарли, потому что не люблю его.
– Конечно, не любишь. Я всегда знала. Это было пустое увлечение, но теперь ты увидела истинную…
– Я влюблена в Паука, – продолжала Рози, словно мама вообще ничего не говорила. – В его брата.
Возникшее на мамином лице выражение напоминало рой ос, слетевшихся к пикнику.
– Нет, нет, – успокоила ее Рози. – За него я тоже не могу выйти. Я сказала ему, что не хочу его видеть.
Мама Рози поджала губы.
– Не стану делать вид, будто понимаю, что у тебя на уме, но не буду говорить, что это дурные вести.
Шестерни у нее в голове повернулись, колесики и зубчики сцепились на новый и интересный лад, механизм замкнулся заново, пружины опять сжались.
– Знаешь, что было бы сейчас для тебя лучше всего? Ты не думала о небольшом отпуске? Я с радостью его оплачу. В конце концов, я столько сэкономлю на твоей свадьбе…
Возможно, последняя фраза была не совсем к месту, потому что Рози снова зарыдала в бумажный носовой платок, но мама продолжила:
– Как бы то ни было, все за мой счет. Знаю, у тебя еще остались неиспользованные дни отпуска. И ты говорила, что на работе сейчас затишье. В такое время девушке нужно уехать подальше и просто расслабиться.
Рози спросила себя, может, все эти годы она недооценивала маму? Шмыгнув носом и сглотнув, она сказала:
– Было бы неплохо.
– Тогда решено, – сказала мама. – Я поеду с тобой, буду заботиться о моей девочке.
А мысленно – под грандиозный финал фейерверка – добавила: «И присмотрю, чтобы моя девочка знакомилась только с подходящими мужчинами».
– Куда мы поедем? – спросила Рози.
– Мы поедем, – ответила ее мама, – в круиз.
Наручников на Толстого Чарли не надели. Это было хорошо. Все остальное – хуже некуда, но хотя бы без наручников обошлось. Жизнь сбивала с толку, расплывалась в какое-то странное пятно, но детали проступали чересчур уж четко: сержант на посту, почесав нос, сказал: «Шестая камера свободна». Грохот захлопнувшейся зеленой двери, запах камер, слабая вонь, которой он никогда не ощущал раньше, но которая сразу показалась омерзительно знакомой, – всепроникающая спертая смесь вчерашней блевоты, дезинфектанта и дыма, затхлых одеял и неспущенных унитазов, а еще отчаяния. Это был запах самого дна, и именно тут, кажется, очутился Толстый Чарли.
– Когда понадобится спустить воду, – сказал провожавший его по коридору охранник, – нажмете на кнопку в своей камере. Кто-нибудь из нас рано или поздно зайдет, чтобы дернуть за цепочку. Так мы не позволяем спускать в канализацию улики.
– Улики чего?
– Сам знаешь, солнышко.
Толстый Чарли вздохнул. Он сам спускал отходы своего тела с тех пор, как начал гордиться таким поступком, и утрата этого, более чем утрата свободы, показала ему, как все переменилось.
– Ты ведь в первый раз здесь? – спросил охранник.
– Прошу прощения?
– Наркотики?
– Нет, спасибо, – вежливо ответил Толстый Чарли.
– Ты у нас за наркотики?
– Сам не знаю, за что. Я невиновен.
– Белый воротничок, а? – Охранник покачал головой. – Скажу тебе кое-что, что синие воротники и так знают. Чем больше ты облегчишь жизнь нам, тем больше мы облегчим ее тебе. Все вы, белые воротнички, одинаковы. Вечно талдычите про свои права. Сами себе все усложняете.
Он открыл дверь камеры номер шесть.
– Дом, милый дом, – сказал он.
Вонь оказалась намного сильнее внутри комнатушки, выкрашенной какой-то неровной, сопротивляющейся граффити краской, и стояли тут только кровать, похожая на полку почти у самого пола, и унитаз без крышки в уголке.
На кровать Толстый Чарли положил одеяло, которое ему выдали.
– Вот и ладушки, – сказал охранник. – Обживайся. Если станет скучно, не затыкай одеялом унитаз.
– Зачем мне это делать?
– Сам часто удивляюсь, – отозвался охранник. – И впрямь, зачем? Разгоняет монотонность, наверное. Откуда мне знать? Как законопослушный гражданин, который ждет заслуженной пенсии от полиции, я сам никогда не проводил времени в камере.
– Знаете, и я тоже, – сказал Толстый Чарли.
– Это хорошо.
– Извините, – сказал Толстый Чарли. – Не дадите мне что-нибудь почитать?
– Это что, по-вашему? Похоже на библиотеку?
– Нет.
– Когда я еще был зеленым копом, один тип попросил у меня книгу. Я пошел и принес ту, которую читал сам. Дж.Т.Эдсона, кажется, или, может, Луиса Л'Амура. А он взял и заткнул ею унитаз, вот как! Больше меня на мякине не проведешь.
На этом он ушел, заперев за собой дверь, и Толстый Чарли остался один.
Самое странное, думал обычно не склонный к самокопанию Грэхем Хорикс, – то, насколько нормально, бодро и в общем и целом хорошо он себя чувствует.
Капитан попросил пристегнуть ремни безопасности, а еще сказал, что скоро они приземлятся на Сан Андреасе. Сан Андреас – это такой крохотный островок в Карибском заливе, который, объявив в 1962 году о своей независимости, решил отпраздновать освобождение от колониального режима, учредив среди прочего собственные судебные органы и провозгласив поразивший пять континентов разрыв всех договоров об экстрадиции с остальным миром.
Самолет приземлился. Катя за собой чемодан на колесах, Грэхем Хорикс двинулся по залитому солнцем асфальту посадочной полосы, потом, за стеклянной дверью достал соответствующий паспорт (на имя Бейзила Финнегана), получил на него штамп, забрал с вертушки остальной багаж и, миновав совершенно пустой зал таможенного досмотра, оказался в крошечном аэропорту, откуда ступил под знойное солнце Кариб. Одет он был в футболку, сандалии и шорты – истинный англичанин в отпуске за границей.
У дверей аэропорта его ждал садовник, и, сев на заднее сиденье черного «мерседеса», Грэхем Хорикс приказал:
– Домой, пожалуйста.
По дороге из Уильямстауна в свои владения на скалах он с удовлетворенной, собственнической улыбкой осматривал из окна остров.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});