Томас Рейд - Мятеж
«Тем лучше для меня», — решил он, сосредоточив внимание на стоящем перед ним охраннике.
Дроу тем временем сменил тактику, действуя лишь длинным мечом. Он возобновил нападение и обрушил на Мастера Оружия шквал ударов, оценивая сноровку неприятеля. Когда Рилд отразил атаку и перешел в нападение, воин был готов и встретил удар коротким мечом. К несчастью, разгоревшаяся схватка, наконец, позволила дроу слева от Рилда проскользнуть мимо Мастера Аргита.
— Фарон! — окликнул Рилд мага. — Осторожно!
Он отклонился от центра прохода, избрав позицию, которая позволяла ему держать в поле зрения всех противников, и вдруг услышал за спиной крики боли и ужаса. Воин надеялся, что кричат не его друзья. Мужчина с двумя мечами опять начал оттеснять его, но на этот раз Рилд был готов. Когда удар короткого меча обрушится сверху, за ним последует удар длинного меча снизу. Как только лезвие длинного меча приблизилось, Рилд резко ударил по нему собственным мечом, аккуратно обрубив его. Конец меча с лязгом упал на землю.
— Будь проклят, безродный роф! — огрызнулся один из дроу, но тут же тяжело задышал, когда Рилд по инерции мгновенно развернулся и очутился с ним лицом к лицу.
Удар Мастера Оружия оказался коротким и верным. Противник со стоном рухнул на пол. Рилд не стал терять времени, наблюдая за его падением. Он схватился с воином, который обошел его и пытался поразить со спины. Вынув дротик из ноги и застонав от боли, Рилд отступил назад, хромая. Он не мог отвернуться ни от одного из противников, которые уже окружили его.
Внезапно, появившись как из ниоткуда, Вейлас поймал воина с длинным мечом, обхватив его рукой вокруг шеи, и вонзил один из кривых клинков в спину бедного малого. Отражая нападение, Рилд быстро повернулся и отбил несколько дротиков. Двое оставшихся дроу надеялись подойти поближе и атаковать Рилда, пока его внимание сосредоточено на противоположной стороне, но просчитались.
Рилд занял позицию посредине коридора, стараясь заполучить как можно больше пространства для Дровокола. Воины Дома Зовирр, заметив, что остались вдвоем против Мастера Мили-Магтира и находящегося за ним Вейласа, заколебались и начали нервно отступать.
Серия отрывистых, мерцающих голубовато-белых вспышек пронеслась мимо Рилда и настигла двоих дроу, пытавшихся спастись бегством. Некоторые из магических полос света с шипением обжигали свои жертвы, но большинство из них наносило удары, заставлявшие воинов содрогаться и трястись, неуклюже распластавшись на полу. Рилд оглянулся, чтобы бросить взгляд на Фарона, держащего узкий кусок какого-то темного дерева, срезанного на Поверхности.
Маг удовлетворенно кивнул и спрятал палочку в складках плаща.
— Надо торопиться, — сказал он. — Вероятно, весь Дом слышал шум.
Заинтригованный, Рилд заглянул за спину Фарона, где лежали остальные дроу. Они все были мертвы, сдавленные черными блестящими щупальцами, которые, маг иногда использовал. Щупальца продолжали сжимать и обвивать тела несчастных воинов или слепо молотили по полу, если не находили жертвы.
Отвернувшись, Рилд последовал за двумя друзьями мимо мертвых дроу по направлению к лестничной шахте.
Халисстра споткнулась и потеряла равновесие, когда сильный грохот потряс Дом Меларн. Охранники, «сопровождавшие» ее в зал для аудиенций с двух сторон, оступились вместе с ней, разжав хватку и выпустив знатную дроу. Воины замахали в воздухе руками, пытаясь восстановить равновесие. Шум вокруг Халисстры все возрастал. Дроу начали двигаться по кругу; охваченные смятением, вызванным колебаниями всего строения. Ошеломленная как происходящим в Доме матери, а сейчас в ее Доме, так и ударной волной, ворвавшейся сюда, Халисстра едва держалась на ногах. Одетая лишь в нижнюю рубашку, с руками, крепко связанными за спиной, она наблюдала за хаосом, царившим вокруг.
Как только мальчик в ливрее Дома Насадра влетел в комнату с новостями о сражении за стенами Дома, Халисстра заморгала от удивления.
«Дергары? Атакуют Дом Меларн? Почему, ради Абисса, они должны…»
Второй удар настиг Дом Меларн и сбил бы Халисстру с ног, если бы кто-то не подхватил ее сзади.
— Вставайте на ноги… Я собираюсь вытащить вас отсюда.
Это была Данифай, переодетая в воинскую форму и точь-в-точь походившая на охранника Дома Зовирр, завернутого в пивафви.
Халисстра совершила над собой усилие, чтобы выпрямиться при помощи Данифай, а затем повернулась и взглянула на свою пленницу. Служанке не разрешалось носить оружие и воинское снаряжение, но теперь она была облачена в старую кольчугу Халисстры и имела при себе небольшой щит и моргенштерн. Халисстра могла только догадываться, как пленнице удалось добыть ее личное снаряжение, запертое в комнате, но сейчас она не собиралась тратить время на разбирательства.
Халисстра услышала крик позади себя и обернулась, ожидая увидеть конвойных, сообразивших, что она на свободе. Вместо этого она заметила плотный туман, окутавший комнату, так что жрица с трудом видела на несколько шагов перед собой.
— Давай же, — прошипела Халисстра, пробираясь сквозь пелену тумана к двери, ведущей вглубь Дома, где находилась ее комната. — Идем назад, в мою комнату. И сними с меня это. — Она вытянула руки за спиной, указывая на путы.
— Конечно, госпожа, — ответила Данифай, ведя свою хозяйку через матовую дымку вдоль стены. — Стоит поблагодарить того, кто прикрыл наш побег туманом.
— Ты хочешь сказать, что это не твоя и Лирднолю Мэррет затея по вызволению меня из рук Ссиприны Зовирр?
Данифай издала короткий горький смешок.
— Вряд ли, — ответила она. — Не считая моего правдоподобного представления перед Верховной Матерью Зовирр. Вы ведь не ожидали, что она так просто отпустит меня разгуливать по Дому? У меня не было возможности добраться до Дома Мэррет. Нет, эта суматоха устроена кем-то другим.
Хозяйка со служанкой выбрались из аудиенц-зала в коридор, и Халисстра смогла лучше видеть. Она с царственным видом направилась в свою комнату, несмотря на то, что была полуодета и связана. Не успела она сделать и трех шагов, как очередной толчок сбил ее с ног. Дроу с тяжелым вздохом ударилась о стену. Данифай оказалась рядом и поддержала свою госпожу, помогая ей прочно встать на ноги, когда толчки прекратились.
— Что все это значит? — потребовала разъяснений Халисстра, когда они обрели равновесие и продолжили свой путь.
— Я не уверена, но попробую отгадать, — ответила ее спутница, завернув за угол. — На улицах разгорелся мятеж.
— Возможно, — согласилась Халисстра. — Но зачем дергарам атаковать Дом Меларн?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});