Хвост судьбы (СИ) - Валин Юрий Павлович
Эри покачал головой и убрал со лба коротко подстриженную челку. Да, Приозерье словно в иной жизни осталось.
— А плащ жалко, — задумчиво вздохнул молодой кухонник. — Проверенный был плащ…
4. Почти весна и иные болезни
Перешагивая желтую лужу, Эри подумал, что морозам скоро конец. Еще недавно всякая городская дрянь смерзалась мигом. Большой город Авмор, вот потечет весной, не продышишься тут. Опять же, в тепле продукты портятся, не успеешь и оглянуться. В ледник разве много втиснешь? С другой стороны, солнышко…
— Здесь, что ли? — буркнул за спиной Морверн.
— Здесь, — пробормотал Эри. — Только у лавки какие-то лбы торчат. Не надо бы на виду…
— Потопчемся, — пробурчал Морверн. — Улыбайтесь…
Эри кривовато ухмылялся, Го смотрела на «дядюшку» с отсутствующей улыбкой. Самому разбойнику кривляться нужды не было: он стоял спиной к непрошенным свидетелям и лишь руками размахивал, явно о рыбной ловле толкуя. Вот заброс дальний, вот лесу подсек… Во-во, — едва рук хватает, показать экой знатной добыча была. Да, настоящие разбойники — лицедеи не из последних. А дядюшка у нас из самых, что ни на есть подлинных…
— Ну? — шепотом рявкнул актер-разбойник.
— В лавку входят, — доложил Эри.
Парни у скобяной лавки действительно поднялись на низкое крыльцо.
Морверн, окинул быстрым взглядом узкую улицу:
— Ну и чего столбами замерли, рыбоеды озерные?
Го, невзирая на все свои неприятности, не утерявшая дарковской шустрости, мигом скакнула в узкий проход между заборами. Эри, вроде бы тоже не промедливший, заработал крепкий тычок в спину. Тьфу, рыбья шерсть, свиреп сегодня Морверн…
Двигались по тесному проходу: слева частокол приличный — там вдова купеческая живет, справа подгнившие жерди, — пьянчужка-водовоз обитает. Можно было и с улицы зайти, но лишний раз светиться ни к чему. И так риск. Ага, вот и забор знакомый.
— Сюда, — Эри тронул доску — та качнулась без скрипа — гвоздь хитрый держал.
— Ладно, — Морверн еще раз оглянулся, хотя, что в заборной узости разглядишь? — Жди. Вид поглупее сделай, да займись чем-нибудь. Сюда пойдет кто — уходи сразу. Мы поймем.
Го кивнула, глядя на забор. Глаза стали и вовсе желтыми, зверскими. Не сорвалась бы окончательно.
Морверн молча коснулся её плеча, и девушка мгновенно проскользнула в дыру. Разбойник протиснулся следом, уже из-за забора буркнул:
— Слышь, кухонник, чтоб без бухтёра. Посматривай.
Эри только вздохнул. Скрипнули по снегу едва слышные шаги, коротко стукнула жердь — там еще один забор, уже перебрались через него страждущие. Впрочем, если что не так пойдет, то сильно страждущим сам лекарь окажется. Морверн сомневаться да колебаться не привык…
На лекаря, что в гильдии не числится, вышли практически одновременно. Эри за пивом с охранником из «Копытца» разговорился, Морверн через своих сомнительных знакомцев из Приливов о том же скромном костоправе узнал. Следовало бы проверить лекаря хорошенько, но обстоятельства подгоняли. Собственно, раз и охранники и люди, гм, совсем противоположных занятий, во мнении о костоправе сходятся, можно и рискнуть. Эри сходил к лекарю сам, наплел расплывчатой ерунды, как Морверн учил. Лекарь оказался старичком улыбчивым и терпеливым. Когда молодой кухонник осторожно к самой сути перешел, оказалось вопрос-то плевый. Две «короны» за визит, да еще десять, если лекарский совет действенным покажется. Обмана старикан, видать, не боялся. «Боги, они ведь скряг ой как быстро наказывают». Собственно, лечить и не обещал: «глаза уже не те, разве что добрый совет смогу дать». Люди, мол, ходят, иной раз уж с такими суевериями приплетутся, что и любой простофиля-брауни посмеется. Ну, иные пустые выдумки да бабский вздор в старческой памяти и вовсе не задерживаются — не та уж память, ох, не та, еще сквернее, чем зрение.
Крепкий старичок тот лекарь. То-то у него в прислугах такая смуглянка гладенькая, что и в благородном доме не увидишь. Тихо живет лекарь, скромно, но сытно…
Эри поспешно достал горсть мелких рачков, начал щелкать, предусмотрительно пряча в карман опустевшие панцири. Мусорить здесь вовсе негоже, да и о смуглых, рыжих и прочих неприятностях, попозже и в ином месте подумаем. Здесь при деле стоим.
Второй нож пригрелся под левой рукой, куртка движению мешать не будет. Вообще-то, резать никого не надо. Услышать вовремя и сгинуть. Главное, чтобы родственница с «дядюшкой» в засаду не сунулись. Уйдут, конечно. Договорено в случае чего у лодки встретиться. Если только Го остатки рассудка сохранит.
С Гонорильей было вовсе не хорошо. Не в себе девушка. Эри прямых и наивных вопросов не задавал. И так догадаться нетрудно. Конец зимы, известное дело. Откровенно говоря, даже хорошо, что кое-кому спозаранок нужно в таверну отправляться. Даже ночью Эри иной раз просыпался. Попробуй не проснуться, когда в двух шагах от тебя басом мявкают. Прямо сотник королевской стражи. Эри, когда на похоронах в Хомпе был, насмотрелся на этих вояк громогласных. Зря, между прочим, ходил — гроб принца увидеть так и не довелось, зато все ноги кухоннику оттоптали. А оказалось, погребальный драккар куда лучше было с берега видно. Говорят, когда горел, дым крутило и на воду клало. Дурной знак…
Ну и хрендер с ним. Тут своих забот хватает. Когда родственница с ума сходит, это вам не шутки.
Что с Го днем творилось, Эри не знал. Вечером и родственница, и «дядюшка» пребывали в таком мрачном расположении духа, что и заговорить страшно. У Го несколько дней была перевязана правая ла… рука, Морверн снова ходил слишком прямо. Вчера вечером Эри заметил, что весло, совсем недавно тщательно обработанное ножом разбойника-лодочника, и готовое к продаже, теперь походит на изглоданный брус лошадиного стойла. Неужели в пасть совали⁈ Ох, сорвется усатая, вовсе искалечит. И что потом, дурочка, сама-то делать будет? Может, можно как-то проблему, э-э, естественным ходом уладить? Морверн-то родственник фальшивый, но с некоторой стороны вполне достойный… В конце концов, разве не за него замуж кое-какие оборотнихи собирались? Раздумала?
Ох, рыбья шерсть, в последнее время у Эри Уогана в голове совершенно неблагородные мысли гостили.
Эри уныло разглядывал рачка. Нет, подсушили в меру, a вот перец уже не тот. Мешают с местным невызревшим, поскольку привозной к весне непомерно вздорожал. Всё деньги, деньги, чтоб им… вонялкам.
Да, неприятностей у кухонника хватало. Не таких, конечно, как у сестрицы хвостатой, от вытья вполне можно удержаться, но всё равно…
Вынюхал что-то муж-хозяин «Вкусного угла». Дуб дубом, а видимо нашептал кто-то. Дней десять Лиз красилась неприлично, синяк под глазом замазывая. Эри чудом не выгнали. Тут и стойкость Лиз, так ни в чем и не признавшейся, помогла, и подсчеты, что меню таверны без рачков общеизвестных убытками превеликими грозит. Но главное, бараний вид самого Эри, когда его хозяин на «беседу» вызвал. Губы шлепающие, изумление деревенское, волосы жиром закапанные. Ну как поверить, что этакий увалень деревенский твою красотку-жену валяет? Хорошо Морверн «племянника» вразумлял, этого не отнять. Вот только был момент, когда Эри чуть за табурет не схватился. Хорошо, что нож в «рыбной» оставил. Есть слова, которые достают куда больнее, чем кулак под дых сунутый. Нельзя такое слушать, даже если забыл ты о своем благородном титуле, в рот ему, титулу, ноги шершавые…
Запомнилось накрепко. И то, что теперь втрое тщательнее таиться приходится, тоже уязвляет хуже лабардовой кости в горле. Но если уж момент выдавался, то так любовники судорожно и жадно блудили, что… И сладостно, и остро, как ножом отточенным… и вроде уже не радость, а месть яростная. Кому мстить-то? Обглодышу этому безмозглому?
Эх, и еще пакостное на душу прилипло. Лиз послала рачков горячих подать. Так бывало. Слух пустили, что главный секрет рачков «Угла» в огне да особых противнях. Эри лично закуску разогревал, шептал заклинание многозначительное, знаки над противнем чертил. Купцы носы морщили, посмеивались, меж собой споры затевали, но платили исправно. Оно и неплохо в узком кругу хорошую сделку завершить пивом да знаменитыми рачками. Иногда и купчихи модной закуской соблазнялись. Эри тем теткам улыбался вовсе не по-бараньи, отшучивался по-мужски. В кошеле лишняя медь звякала. Ну, в тот раз кухонник на случайную прибыль не особо рассчитывал: хозяйка через поваренка передала, что к знакомой отправляет, пусть рачки получше будут, и вообще к заказу со вниманием отнестись нужно — хорошая женщина.