Заземелье. Романы 1-6 - Терри Брукс
Принцесса сразу же поняла, чего он хотел добиться: заставить узников Абаддона развернуться и вернуться в пещеру, а книга была приманкой. Он пытался спасти ее.
Мистая отреагировала инстинктивно, неожиданно совершив то, чего поклялась никогда не делать.
Она выкрикнула одно из заклинаний Ночной Мглы.
Руки вывели в воздухе нужный узор, голос превратился в шипение, и из пальцев появился столб убийственного зеленого огня, который мог бы сжечь демонов дотла, но предназначался для другого. Он охватил книгу в полете прямо над головой захватчиков, справившись таким образом с защищавшей ее магией. Кожаная обложка распахнулась, страницы пошли трещинами и разлетелись в разные стороны сотнями обрывков. Демоны выли от отчаяния, пытаясь поймать их в воздухе, но клочки вспыхивали, и старания монстров были тщетны.
Мистая не стала колебаться. Увидев, что книга утратила свою силу, она снова обратилась к своей магии, сотворив исцеляющее заклятие, которое должно было закрыть пролом в стене библиотеки. Сплетя пальцы в нужном положении, она произнесла необходимые слова, и чары, обретя жизнь, устремились к бреши. Они оказались не такими сильными, как хотелось Мистае, но и этого хватило. Либирис, освободившись от темной магии книги, все силы бросил на исцеление, обрадовавшись возможности срастить пролом. Мистая наблюдала за результатом: края выровнялись и словно стали мягче, дыра сузилась, стена укрепилась.
Жалкая горстка демонов, запертых внутри, наконец отвлеклась от своих попыток выловить страницы книги и попыталась остановить зарастание проема. Том схватил тяжелый железный столб, сбил свечи, которые на нем стояли, и, перехватив его как биту, встал на пути у пленников. Мистая больше ничего не могла сделать. Если бы она попыталась остановить демонов, для этого пришлось бы оборвать действие своего заклятия, а на это пойти было нельзя. Но удача улыбнулась им. Демоны, достигшие заметно сузившегося отверстия, не смогли пройти сквозь него. Они попробовали второй раз, потом третий, но безрезультатно. Без магии красной кожаной книги демоны не могли вырваться на свободу.
Через несколько мгновений они вернулись к своим товарищам. Самый высокий демон пристально посмотрел на Мистаю, в его огромных желтых глазах полыхал гнев. Но пролом быстро зарастал и вскоре полностью исчез. Остались только тени и витающие в воздухе дым и пепел.
Путь из Абаддона в Заземелье был закрыт.
Глава 27
А ДОМА ЛУЧШЕ
Даже зная, что опасность миновала, Мистая предпочла остаться настороже: она, не опуская рук, продолжала стоять на месте, пока силы не покинули ее. Окончательно вымотанная, девушка опустилась на пол рядом с Томом и скрестила ноги. Они подождали еще немного, чтобы полностью удостовериться в том, что больше ничего не произойдет, а затем вернулись в Хранилище посмотреть, удалась ли попытка Мистаи вернуть книги на свои места. Однако они скоро поняли, что невозможно сказать, насколько хорошо сработал ее план. Троговые обезьяны сбежали все до единой, даже те, что мялись перед проломом до самого конца. Девушка не знала, куда они прятали книги, которые она приказала вернуть в библиотеку, и не имела ни малейшего представления, где находятся те, до которых Троги не успели добраться. Потребуется провести тщательный обыск всего Хранилища, чтобы найти их, а Мистая сейчас была не в том состоянии.
Конечно, жаль, что пришлось уничтожить красную книгу, но, с другой стороны, Том был не виноват. На самом деле, поразмыслив немного, Мистая поняла, что именно он спас их обоих.
Этого вполне достаточно.
Удовлетворившись осмотром, принцесса вновь задумалась о том, каким образом можно узнать, что сталось с Крэббитом и Скрягом.
Советник Тьюс, прибывший позже в тот же день с Абернети, не смог оказать никакой помощи, зато суровым тоном прочел ей лекцию о том, что происходит, когда не слушаешь предупреждения старших. Что это были за предупреждения и чем они могли ей помочь в данной ситуации, Мистая не поняла, но все равно стойко перенесла все его поучения, а потом обняла и поцеловала обоих, сказав, как сильно любит их. Похоже, это наконец успокоило друзей, и больше не было произнесено ни единого упрека в адрес принцессы.
К сожалению, ее терпение не было вознаграждено. Советник не смог пролить свет на странное исчезновение Крэббита и Скряга, а также как-то изменить нынешнее плачевное состояние Легужа. Он был уверен, что заклинание, обратившее Лягушонка в камень, исходило от его преосвященства и предназначалось Мистае, однако было отвращено от нее Стойсвистом. Так обычно и получается при попытке атаковать человека, на защите которого стоит земляной щенок. Странное маленькое животное не может по большому счету навредить, используя свою магию, но вот обратить выпущенные заклинания против самого колдуна или изменить их действие — запросто. Нечто подобное произошло много лет назад, когда Ночная Мгла попыталась применить злые чары против дочери короля.
— Так что, полагаю, здесь произошло именно это, — закончил он, пожав плечами. — Где бы они сейчас ни были, Красвелл Крэббит и Руфус Скряг, им придется найти другой способ совершать свои манипуляции.
— И поделом им! — добавил Абернети, зарычав.
Однако были и добрые вести. Войдя вместе с Мистаей в Хранилище, чтобы оценить ущерб, нанесенный задней стене здания, советник был вне себя от радости. Измерив уровень магии, по-прежнему применяемый здесь замком, он заявил, что Либирис находится на пути к полному очищению, добавив, что Мистая и Том справились со своей задачей на удивление хорошо и ему самому не удалось бы все сделать лучше.
— Тоже мне похвалил, — саркастически шепнул Абернети на ухо Мистае и негромко гавкнул, что, видимо, обозначало смешок.
Они решили переночевать в Либирисе. Том отвел всех на крохотную кухню и накормил ужином. Сегодня юноша был более весел, чем за все те дни, которые они проводили в Хранилище. Он смеялся, шутил с Мистаей и даже сумел очаровать Абернети настолько, что тот перестал на время пессимистически смотреть на жизнь.
— Анджен Томлинсон, — наконец заявил королевский писец, разгоряченный и взбудораженный, — из вас получится прекрасный лорд Риндвейра.
Том замер.
— Однако в мои намерения никогда не входило становиться лордом Риндвейра, — сразу же ответил он.
— Возможно, это не было вашим намерением, однако стало вашей судьбой, — мудро заметил советник Тьюс. — Риндвейру нужен хороший хозяин, а вы как раз следующий сын в роду, а значит, наследник по праву. Но если держаться ближе к делу, то я согласен с Абернети. Вы идеально подходите на эту роль.
— Но здесь еще осталось столько работы! — возразил Том.
— Том, но ведь ты можешь лично следить за ее